background image

73

b

c

d

e

a

1

2

  

Vigtigt:

Tag  strømmen  fra  maskinen  ved  at  tage  stikket 

ud  af  stikkontakten.  Stikket  skal  altid  være  taget  ud  af 

stikkontakten, når du rengør maskinen. 

Fjern stingpladen :

Drej  på  svinghjulet,  indtil  nålen  er  i  øverste  position.  Løft  det 

hængslede frontdæksel   og     løsn    skruen    til    stingpladen    

ved   hjælp  af skruetrækkeren.   (1)

Sådan rengør du fremføreren

:

Fjern    undertrådsspolen    og    rengør    hele    området    med    den    

børste , der    følger     med    maskinen. (2)

Sådan rengør og smører du krogen

:

Fjern  undertrådsspolen.  Bøj  de  to  holdearme  (a)  på  griberen 

udad. Fjern  dækslet  til  griberen  (b)  og  griberen  (c)  og  rengør 

med  en  blød  klud.  Smør  punkterne  (d)  med  1-2  dråber 

symaskineolie.  rej  på  svinghjulet,  indtil  griberen  (e)  er  i 

venstre  position.  Sæt  griberen  på plads  igen.  Sæt  dækslet 

til  griberen  på  plads  igen  og  bøj  de  to  holdearme  til 

griberen  tilbage  på  plads.  Sæt  undertrådsspolen  og 

undertråden i og sæt til sidst stingpladen på plads igen.

Vigtigt:

Fnug  og  tråde  fra  stof  skal  fjernes  med  jævne  mellemrum. 

Der  skal udføres service på maskinen med regelmæssige 

mellemrum.

1

D

Vedligeholdelse

Содержание Sarah

Страница 1: ...VERlli SARA Brugsanvisning Mode d emploi Handleiding Manual VERITAS SCHMETZ INSIDE 111m11ID DA ...

Страница 2: ...hun ikke brillierede og tryllebandt sine mange fans Dog så var hendes store kærlighed dedikeret til Jazz genren Her høstede hun den største ros og blev betragtet som en af de bedste sangerinder i genren Dette gælder stadig den dag i dag Vi ønsker at ære dette unikke talent og flotte karriere ved at navngive denne Veritas symaskine med navnet Sarah ...

Страница 3: ...lykke med resultaterne Før du bruger symaskinen for første gang er det vigtigt at du gør dig selv fuldstændig fortrolig med maskinens funktioner og finder ud af hvordan man bruger symaskinen korrekt Læs følgende brugsanvisning samt sikkerhedsanvisningerne Opbevar disse anvisninger Ved overdragelse af maskinen til en anden person skal du også aflevere disse anvisninger Held og lykke med symaskinen ...

Страница 4: ...nde brugsanvisningen med 3 Brug kun maskinen i tørre omgivelser 4 Brug ikke maskinen som legetøj Vær ekstra forsigtig når maskinen bruges af børn eller i nærheden af børn eller personer med handicap 5 Maskinen kan bruges af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske sensoriske eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden hvis de er under opsyn og er blevet vejledt i sikker brug...

Страница 5: ...36G 240V 4C 336G 220 240V eller Wakaho Electric Ind Co Ltd Vietnam 17 Elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med almindeligt restaffald Brug de tilgængelige sorteringssystemer 18 Kontakt din kommune for at få oplysninger om hvor du kan bortskaffe dit elektriske affald 19 Hvis elektriske apparater bortskaffes forkert kan farlige stoffer sive ned i grundvandet og blive optaget i fødevarer h...

Страница 6: ...er det tilbage Fare Nålestik som følge af utilsigtet betjening Symaskinen må kun bruges af påpasselige voksne Børn under otte år og personer med begrænsede evner må kun bruge symaskinen efter grundige instruktioner og under konstant opsyn De skal have forstået farerne ved brugen af symaskinen Børn under otte år og personer med begrænsede evner må kun udføre vedligehold og rengøring af symaskinen e...

Страница 7: ...bil overflade Vaklende ustabile eller rodede arbejdsområder kan medføre at maskinen falder på gulvet eller medføre skader som følge af nålestik Fare Personer der ikke er bekendt denne betjeningsvejledning kan gøre skade på dem selv eller beskadige maskinen Brug kun symaskinen hvis du har en basal viden om brug af symaskiner Fare Hvis du er uopmærksom kan der opstå skade som følge af nålestik Tag d...

Страница 8: ...a première utilisation et surtout bien respecter les consignes de sécurité Les personnes n ayant pas lu ce mode d emploinedoivent pasutilisercettemachineàcoudre Ce mode d emploi vous apportera toutes les informations nécessaires sur les possibilités d utilisation de votre machine à coudre Si toutefois vous avez des questions nousvousprionsde prendrecontactavecvotrerevendeur Nousvoussouhaitonsbeauc...

Страница 9: ...achinesanssurveillanceavecdesenfantsoudespersonnesâgées carilspeuventnepasêtre en mesured estimerlesrisques 5 Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsàpartirde8ansetpardespersonneslimitéesauxniveauxphysique sensoriel oumental oupardespersonnesmanquantd expérienceetdeconnaissance siellessontsuperviséesou informéessur uneutilisationsûredel appareiletqu ellescomprennentlesrisquesquecelaimplique 6 Lese...

Страница 10: ...rmalestinférieurà75dB A 19 Nejetezpaslesappareilsélectriquesdanslesdéchetsmunicipauxnontriés maisutilisezdeslieuxdecollecteséparés 20 Contactezvosautoritéslocalespourdesinformationssurlessystèmesdecollectedisponibles 21 Silesappareilsélectriquessontjetésdansdesdéchargesoudesdéchetteries dessubstancesdangereusespeuvent coulerdansleseauxsouterrainesets introduiredanslachainealimentaire endommageanta...

Страница 11: ...quementêtreutiliséepardespersonnesadultesethabiles Lesenfantsàpartirde8ansetlespersonnesavecdescapacitésréduitesdoiventuniquement utiliserla machined aprèslesinstructionsdétailléesetsoussupervisionpermanente Ilsdoivent avoircompris lesdangerdelamachine Lesenfantsàpartirde8ansetlespersonnesavecdescapacitésréduitesdoiventuniquementfaire les travauxdemaintenanceetdenettoyaged aprèslesinstructionsdéta...

Страница 12: ...spacesdetravailbranlants instablesoudésordonnéspeuventprovoquerunechutedela machineoudesblessuresduesauxpiqûres Danger Lespersonnesignorantlesinstructionscontenuesdanscemanueld utilisationpeuventse blesser ou endommager la machine à coudre N utilisezcettemachineàcoudrequelorsquevousdisposezdeconnaissancesdebaserelativesà sonfonctionnement Danger Lemanquedeconcentrationpendantlacouturepeutprovoquer...

Страница 13: ...r de eerste ingebruikname goed door te lezen en vooral goed op de veiligheidsaanwijzingen te letten Personen die niet vertrouwd zijn met de handleiding mogen het apparaat niet gebruiken In de handleiding vindt u alle wetenswaardigheden over de gebruiksmogelijkheden van uw naaimachine Indien u nog vragen hebt kunt u zich wenden tot de verkoper Wij wensen u veel plezier en succes met naaien Vragen o...

Страница 14: ...mandanders geefdegebruiksaanwijzingerdanbij 3 Gebruikdemachinealleenopdrogeplekken 4 Laatdemachinenooitonbeheerdindebuurtvankinderenofouderen ofanderemensendiezichmisschien niet bewustzijnvanderisico s 5 Dezemachinekangebruiktwordendoorkinderenvan8jaarenouder mensenmetverminderderdefysieke sensorischeofgeestelijkecapaciteitenofgebrekaankennisenervaring mitsdatondertoezichtgebeurtof instructiegegev...

Страница 15: ...hetvoetpedaalkannietwordenvervangen Alshetsnoerbeschadigdis kanhetvoetpedaalniet meergebruiktworden 18 Hetgeluidsniveaubijnormaalgebruikisminderdan75dB A 19 Gooiafgedankteelektrischeapparatennietbijhetrestafval brengzenaareeninleverpunt vanuwgemeente bijvoorbeeld 20 Neemcontactopmetuwgemeentevoorinformatieoverinleverpunten 21 Alselektrischeapparatengestortwordenopstortplaatsen kunnengevaarlijkesto...

Страница 16: ...tsluitendwordengebruiktdoorkundigeenvolwassenpersonen Kinderenvanaf8jaarenpersonenmetverminderdecapaciteitenmogendemachineuitsluitendna eengrondigeinstructieenondervoortdurendtoezichtgebruiken Kinderenvanaf8jaarenpersonenmetverminderdecapaciteitenmagalleenhetonderhouden reinigingvandemachinenaeengrondigeinstructieenondervoortdurendtoezicht Laatdeingeschakeldemachinenooitbinnenbereikvankinderen Bij...

Страница 17: ...atdemachinevaltofdat menletseloplooptmethetstikken Gevaarlijk Personendienietopdehoogtezijnvandezegebruiksaanwijzingkunnenletseloplopenof denaaimachinebeschadigen Gebruikdezenaaimachineuitsluitendalsugoedekennisheeftvannaaimachines Gevaarlijk Nietgeconcentreerdwerkenkanleidentotletseldoorstikken Neemuwtijd richtuwwerkpleknetjesinenleiddestofrustigdoordemachinezonderveeldrukuit teoefenen Letop Deze...

Страница 18: ...skyoutoreadthemanualat hand carefully payingspecialattentiontothesafetyinstructions Persons whoarenotfamiliarwiththismanualmustnotusethe appliance Inthismanual youwillfindeverythingthereistoknowabout possible applicationsofyoursewingmachine Shouldany questionsremain unanswered wekindlyaskyoutoturntoyour dealer Wewishyoumuchpleasureandgreatsewingsuccesses Questionsconcerningmachine serviceandcustom...

Страница 19: ...ons 4 Never leave the machine unattended with children or elderly people due to they may not be able to estimate the risk 5 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and underst...

Страница 20: ...dpressurelevelatnormaloperationissmallerthan75dB A 19 Donotdisposeofelectricalappliancesasunsortedmunicipalwaste useseparatecollectionfacilities 20 Contactyourlocalgovernmentforinformationregardingthecollectionsystemsavailable 21 Ifelectricalappliancesaredisposedofinlandfillsordumps hazardoussubstancescanleakintothe groundwater andgetintothefoodchain damagingyourhealthandwell being 22 Whenreplacin...

Страница 21: ...achinemayonlybeusedbycarefuladults Childrenfrom8yearsandpersonswithrestrictedabilitiesmayonlyusethemachineafterthorough instructionandunderconstantsupervision Theymusthaveunderstooddangerswithregardofthe use ofthemachine Childrenfrom8yearsandpersonswithrestrictedabilitiesmayonlydothemaintenanceand cleaningof themachineafterthoroughinstructionandunderconstantsupervision Neverleaveanoperationalmachi...

Страница 22: ...aky unstableoruntidyworkplacescancausethemachinetofalldownorcauseneedle prick injuries Danger Personswithoutknowledgeoftheseoperatinginstructionsmayinjurethemselvesordamage thesewingmachine Onlyusethissewingmachineifyouhaveabasicknowledgeofhowtousesewingmachines Danger Needle prickinjuriesmayoccurifyoudonotpayattention Taketime ensuretheworkplaceistidyandguidethematerialcalmlythroughthemachinewith...

Страница 23: ...angerlepied de biche 66 TableauAiguille Tissu Fil 68 Maintenance et dépannage Insérerl aiguille 72 Maintenance 74 Guide de dépannage 76 Indholdsfortegnelse Maskine oversigt 15 17 Montering af sidebordet 19 Tilslutning af strøm til symaskinen 21 Totrins trykfodsløfter 23 Tilbehørr 25 Spoling af undertråden 27 Isætning af undertrådsspolen 29 Trådspænding 31 Trådning af overtråden 33 Hentning af unde...

Страница 24: ...en verhelpen van problemen Inzettenvandenaald 72 Onderhoud 74 Gids voor het verhelpen van problemen 77 Korte kennismaking Details of the machine 16 18 Fitting the snap in sewing table 20 Connecting machine to power source 22 Two step presser foot lifter 24 Accessories 26 Threading the Machine Winding the bobbin 28 Inserting the bobbin 30 Thread tension 32 Threading the upper thread 34 Raising the ...

Страница 25: ...er 2 Ophentningsarm til undertråd 3 Trådkniv 4 Trykfod 5 Stingplade 6 Tilbehørsæske 7 Mønstervælger 8 Undertrådsfører 9 Undertrådsstopper 10 Stinglængdevælger 11 Tilbagesyningsarm DA Maskine oversigt 10 7 1 2 3 4 6 8 9 11 5 ...

Страница 26: ...nsiondefil 3 Coupefil 4 Pied de biche 5 Plaqueáaiguille 6 Tabled extension Boîted accessoires 7 Sélecteurdepoints 8 Guide fil 9 Butéebobineur 10 Molettedelongueurdepoint 11 Levierdemarchearrière 2 Draadhevel 3 Draadafsnijder 4 Naaivoethouder 5 Steekplaatr 6 Aanschuifafel 7 Steekkeuzeknop 8 draadgeleider 9 Afslaghevel 10 Steeklengteknop 11 Achteruitnaai hevel FR Détailsdelamachine NL Kortekennismak...

Страница 27: ...17 12 Håndtag 13 Spoleapparat 14 Trådrullestifter 15 Svinghjul 16 Afbryder 17 Stik til netledning 18 Overtrådsfører 19 Trykfodsarml DAMaskine oversigt 12 13 14 15 16 17 18 19 ...

Страница 28: ...Volant 16 InterrupteurMarche Arrêt 17 Prisedecourant 18 Guided enfilagedecanette 19 Releveurdupiedpresseur 12 Poignée de transport Axe de bobinage de la canette 12 Handgreep 13 Garenwinder as 14 Garenhouder 15 Handwiel 16 Hoofdschakelaar 17 Contra stekker 18 Bovendraadgeleider 19 Persvoethevel FR Détailsdelamachine NL Kortekennismaking EN Detailsofthemachine ...

Страница 29: ...Montering af sidebordet Syning med friarm er bekvemt til syning i rørformede områder såsom buksesømme og manchetter Du kan fjerne sybordet ved at skubbe bordet til venstre 1 Tryk på klappen for at åbne 2 1 2 ...

Страница 30: ...f in de richting van de pijl op zijn plaats 1 De aanschuiftafel heeft een klep en kan als accessoiredoos worden gebruikt Trek de klep omlaag om de doos te openen 2 Aanschuiftafel accessoire bakje aanbrenge Montage de la table d extension escamotable FR NL EN Fittingthesnap insewing table Hold the removable extension table horizontal and push it in the direction of the arrow 1 The inside of the rem...

Страница 31: ...ter strøm til maskinen Tag stikket til hovedledningen ud af stikkontakten når symaskinen ikke er i brug DA Tilslutning af strøm til symaskinen Slut strøm til symaskinen som vist på tegningen 1 Sylampe Stil afbryderen A på I Pedal Pedalen 2 bruges til justering af syhastigheden ...

Страница 32: ...équate 2 Attention Débranchez le cordon d alimentation quand la machine n est pas utilisée Consultez un électricien qualifié en cas de doute sur la manière de relier la machine à la source électrique Sluitdemachineopeen stroomvoorziening aan zoalsopde afbeeldingtezienis 1 Naaimachinelampje Zet de aan uitknop A op l om de machine aan te zetten Het lampje gaat danaan Voetbediening Met het voetpedaal...

Страница 33: ...23 Totrins trykfodsløfter Når du syr i flere lag stof eller i tykt stof kan du løfte trykfoden til en højere position så du nemmere kan anbringe dit syarbejde korrekt A DA A ...

Страница 34: ...ikke stoffen naait kan de afstand tussen de naaivoet en de steekplaat vergroot worden door de naaivoethevel geheel naar boven te duwen A Tweestaps persvoetlichter Releveur de pied de biche à deux étapes FR NL EN Two steppresserfootlifter When sewing several layers or thick fabrics the presser foot can be raised a second stage for easy positioning of the work A ...

Страница 35: ...trækker i Stoppeplade j Filtpude k Opsprætter pensel Ekstratilbehør 2 Ekstraudstyr leveres ikke med maskinen men kan tilkøbes hos din forhandler l Stick Plattstichfuß m Overlockfod n Sømfolder o Snor sy fod p Stoppe broderfod q Blindsømfod DA 006914008 d h f e g 006016008 n m 006804008 006803008 006800008 o 006810008 p 1 2 i j k a b c 006806008 006905008 006909008 l 006812008 q ...

Страница 36: ...tifs ne sont pas fournis avec cette machine ils sont n é a n m o i n s d i s p o n i b l e s e n t a n t qu accessoires spéciaux chez votre revendeurlocal l Piedpointsatin m Piedoverlock n Piedourlet o Piedcordonnet p Piedàrepriser broder q Piedourletinvisible a Universelenaaivoet b Ritsvoet c Knoopsgatenvoet d Knoop aannaaivoet e Geleidervoordoorstikken quilten f Doosjenaalden g Spoeltjes 3x h L ...

Страница 37: ... a FiltpudeSæt trådspole på spolepinden Træk tråden fra rullen gennem trådføringen til spolen 1 2 3 Træk tråden indefra gennem hullet i den tomme spole og ud Sæt spolen på spoleanretningen og tryk den derefter mod højre i spoleposition 4 Træd på pedalen Motoren stopper automatisk når spolen er fuld Slip fodpedalen Skub spoleviklerens pind til venstre 5 2 1 3 a 4 5 ...

Страница 38: ... p s p o e l a s z i c h i n d e opspoelstand bevindt kan er niet genaaid worden en beweegt het handwiel niet Om te kunnen naaien moet de opspoelas naar links in de naaistand worden gedrukt FR Bobinerlacanette a Feutredecannet Faire passer le fil de la bobine à travers le dispositifdeguidage 1 2 3 Placer la canette vide sur la broche du dévidoir Enlever le pied de la pédale de commande Enrouler à ...

Страница 39: ...olen sættes i eller tages ud skal nålen være i øverste position 1 Åbn det hængslede dæksel 2 Hold undertrådsspolekapslen i den ene hånd Sæt undertrådsspolen i så tråden afvikles i urets retning pilen 3 Hold spolehuset fast I hængselklappen 4 Hold fast i undertrådsspolen i hængsellåsen 5 Sæt den fast i skytten ...

Страница 40: ...canette de façon à ce que le fil se dévide dans le sens des aiguilles d une montre voir la flèche 3 Faites passer le fil sous le ressort de tension 4 Tenez la boîte à canette par le loquet articulé 5 Introduisez la dans la navette De spoel kan alleen worden aangebracht of verwijderd wanneer de naald zich in de hoogste stand bevindt 5 Plaats deze in de grijper met het vingertje in de uitsparing 1 T...

Страница 41: ... spændingen er for høj vikles der slet ikke noget tråd af spolen Hvis spændingen er for lav vikles der en stor længde tråd af spolen Du kan justere spændingen ved at stramme eller løsne den lille skrue på siden af undertrådsspolen DA Trådspænding Overtrådsspænding 1 Basisindstilling for trådspænding AUTO Du øger spændingen ved at dreje vælgeren til et højere tal Du mindsker spændingen ved at dreje...

Страница 42: ...out A Normaledraadspanning B Bovendraadspanningtelos telaag C Bovendraadspanningtestrak tehoog Onderdraadspanning 2 Zo kunt u de spoelspanning testen plaats het volle spoeltje in het spoelhuis Laat het spoeltje hangen aan het uiteinde van de draad Zorg dat de draad goed door de grijperzit Als de spanning goed is rolt de draad zo n 5 tot 10 cm af als u uw hand met de draad zachtjes beweegt waarna d...

Страница 43: ...bindelse med denne operation er det en god idé at have tråden mellem trådrullen og trådføreren 4 Træk derefter tråden fra højre mod venstre gennem øjet på ophentningsarmen mens ophentningsarmen er i øverste position og sænk den igen 5 Træk tråden bag om den tynde wire til nåleholderskinnen og derefter ned til nålen som skal trådes fra forsiden mod bagsiden 6 Træk 15 20 cm tråd ud på bagsiden af nå...

Страница 44: ...us vous conseillons vivement de mettre la machine horstensionavantdeprocéderàlenfilage a Feutredecannet 1 Poserunebobinedefilsurlatigeporte bobine 2 Fairepasserlefildanslepremierguide de droite à gauche puis descendre le fildansla fentededroite 3 Remonter le fil dans le guide la fente de gauche 4 Passer le fil dans le guide fil de droite à gauche Sicelui cin estpasvisible il suffit tourner le vola...

Страница 45: ...dæksel eller det aftagelige sybord Træk forsigtigt i overtråden for at trække undertråden op igennem hullet på stingpladen 2 Anbring begge tråde så de vender bagud under trykfoden 3 DA Hentning af undertråden Hold i overtråden med venstre hånd Drej svinghjulet 1 mod dig selv mod uret så nålen først sænkes og derefter hæves ...

Страница 46: ...e biche 3 Letop Alshetnietgoedluktomdeonderdraad omhoog te halen controleer dan of de draadnietergensvastisblijvenhangen tussenhetklapdekselofdenaaitafel Trek zachtjes aan de bovendraad om de onderdraad door het gat in de naaldplaat omhoogtehalen 2 Leg beide draden onder de persvoet door naarachteren 3 FR Releverlefildecanette Tenir le fil supérieur avec la main gauche Tourner le volant 1 vers vou...

Страница 47: ...in nåleposition fra midternålsposition eller højre nåleposition Siksaksøm Indstil sømvalgsknappen på zigzag Brug denne knap til at vælge stingbredden 1 Ved at dreje stinglængdeknappen mod 0 vil zigzag stingene lægge sig tættere på hinanden Pæne siksaksting fås normalt ved indstilling på 2 5 eller mindre 2 1 2 3 4 3 1 4 2 2 1 ...

Страница 48: ...aiguille gauche pour les points droits Point Zig Zag Mettez le sélecteur de points à En tournant le bouton de sélection des points vous diminuez ou augmentez la largeur de point 1 La densité du point augmente lorsque le réglage du bouton de longeur de point approche du 0 Pour un point zig zag efficace la longeur de point devrait être à 2 5 ou moins 2 Rechte steek met de naald in het midden Draait ...

Страница 49: ...n forlæns A B 1 Afslutning af en søm Tryk tilbagesyningsknappen A ned Sy et par sting baglæns Slip tilbagesyningstasten og sy lidt forlæns igen 2 Tag arbejdet ud af maskinen Drej på håndhjulet i syretningen til nålen når højeste position løft trykfoden og tag arbejdet ud ved at trække det bagud af maskinen væk fra dig selv 3 Afskæring af trådende Skær begge tråde på trådafskæreren der er placeret ...

Страница 50: ...machine naait weer vooruit 1 Hetwerklosmakenvande machine Draai het handwiel naar u toe tegen de klok in om de draadhevel in de hoogste positie te brengen zet de persvoet omhoog en haal het werk achter langs de naald en de persvoet onder de machine vandaan 2 Dedraaddoorsnijden Trek de draden onder en achter de persvoet Leid de draden naar de zijkant van de machine naar de draadsnijder B Trek de dr...

Страница 51: ...mindre for at sy meget tætte sting 2 Ved lapning kan det være en fordel at forstærke ved at bruge indlægsmateriale Stingtætheden kan indstilles ved at justere stinglængden Sy først ned midt langs flangen og derefter ned langs begge sider idet stingene overlapper hinanden Afhangig af stofkvaliteten og flanges størrelse sys 3 til 5 rækker DA Stinglængdevælger 1 3 ...

Страница 52: ...r la densité des points en jouant sur la longueur de point Cousez d abord au centrer puis faites chevaucher des deux côtés En fonction du type de tissu et des dégâts cousezde3à5rangsdepoints NL Zigzag in 3etappes Kant en elastiek naaien stoppe n verstellen kanten afwerken Stel de machine in als op de tekening te zien is Leg de stof onder de persvoet steeklengte kan sterk worden ingekort EN Zigzag ...

Страница 53: ...så linialen lige når hen til folden Sy langsomt idet du omhyggeligt fører stoffet langs kanten af føringen Blindsøm Turn up the hem to the desired width and press Fold back as shown in Fig 1 against the right side of the fabric with the top edge of the hem extending about 7 mm 1 4 to the right side of the folded fabric Start to sew slowly on the fold making sure the needle touches slightly the fol...

Страница 54: ...lentement et guidez soigneusement l ouvrage afin que la position de ce dernier par rapport au guide ne soit à aucun moment modifiée Ourletinvisible Tourner l ourlet vers le haut jusqu à la largeur désirée et appuyer Plier vers l arrière comme le montre la fig 1 contre le côté droit du tissu avec le bord supérieur de l ourlet s étendant à environ 7mm 1 4 ducôtédroitdutissuplié Commencer à coudre le...

Страница 55: ...belt ca 3 mm 1 8 I begyndelsen af sømmen og sy 4 5 sting for at hæfte Træk trådene en smule bagud Før nålen ned i stoffet hæv trykfoden og før folden ind i sneglen på forden 2 Træk stofkanten blidt imod dig og sænk trykfoden Begynd at sy og før stoffet I nd isneglen ved at holde det oppe og en anelse til venstre DA 1 2 Stinglængdevælger 1 4 ...

Страница 56: ... en formant un double pli d env 3mm et le maintenir par 4 ou 5 points Tirer légèrement les fils d aiguille et de canette vers l arrière piquer l aiguille dans le tissu Relever le pied de biche Guider le bord vif du tissu pour qu il s engage dans le cornet de l ourleur 1 Continuer de piquer en veillant à ce que le tissu pénètre uniformément dans le cornet del ourleur 2 De rolzoomvoet is een optione...

Страница 57: ...l dekorative kanter Passende til kantning af tynde fine stoffer samt strækbare stoffer De længste sting skal lige gå ud over kanten for at danne muslinge effekten Rynkesøm 2 Til flade sammenstosninger pasyning af elastik usynlig oplægning Sømmen kan bruges i faste tykke stoffer 2 1 Stinglængdevælger 0 5 2 ...

Страница 58: ... coquilles 1 Pour les bords décoratifs Convient pour les bords de tissus transparents fins et extensibles Le point le plus large doit passer juste par dessus le bord du tissu afin de créer l effet de coquilles Rempart 2 Pour les assemblages plats la couture sur élastique les ourlets visibles Ce point peut être utilisé pour les tissus les plus forts et les plus épais NL Praktischesteken Machinezoal...

Страница 59: ...tætte ting at passere frit under den Hvis du vil ændre mønsteret for satinsting eller dekorative sting kan du justere længden og bredden på mønsteret ved at trykke på knapperne til justering af stinglængde og bredde Eksperimentér ved at sy på en lap først indtil du opnår den ønskede længde og bredde BEMÆRK Når du syr i tunge stoffer anbefales det at du bruger vliseline eller stabiliserende materia...

Страница 60: ...ijk over dikke stekenglijdt De satijnsteek en decoratieve steken kunnen wordenaangepast door de steeklengteensteekbreedteaantepassen Experimenteer altijd eerst op stofrestjes totdatu tevreden bent met het resultaat AANWIJZING Bij het naaien op zeer lichte en dunnestoffen wordt geadviseerd om de achterkant van de stof te versterken met vlieseline FR Broderies pointpassé Le pied pour cordonnet fa it...

Страница 61: ... Indstil maskinen som vist Klip applikationen ud og ri den på stoffet Sy langsomt rundt om kanten af designet Klip det overskydende materiale uden for stingene af Sørg for ikke at klippe stingene Fjern ristingene 0 5 1 ...

Страница 62: ...u en dehorsdepoints Prenezgardeànepas couperdepoints Enlevezlefildubâti Nouez les fils supérieur et inférieur sous l applique de manière à éviter tout effilochage Selecteer een kleine zigzagsteek Knip het motief uit en rijg het aan de stof Naai de applicatie langs de buitenrand vast Knip de stof buiten de steken af Niet in de steken knippen Verwijder de rijgdraad Leg onder de applicatie knopen in ...

Страница 63: ...ing 1 Tegn de ønskede bogstaver eller det ønskede mønster på retsiden af stoffet 2 Stræk stoffet så stramt som muligt i syrammen 3 Placér stoffet under nålen Vær sikker på at trykfodsstangen er i nederste position 4 Drej svinghjulet mod dig selv for at få undertråden op gennem stoffet Sy et par sting for at hæfte 5 Hold syrammen med begge hænders tommel og pegefinger 6 Koordinere syning hurtighed ...

Страница 64: ...l towards you to bring up the lower thread through the fabric Sew a fewsecuringstitchesatthestartingpoint Hold the hoop with thumb and forefingers of both hands while pressing the material with the middle and third fingers and supporting theoutsideofhoopwithsmallerfinger Embroidery hoop not included with machine Réglezlamachinecommeillustréci contre Déposezlepiedpresseuretsonsupport Montezlaplaque...

Страница 65: ...phullet i noget overskydende stof Følg de fire trin i rækkefølge trin for trin ved hjælp af mønstervælgeren Når du går fra trin til trin i processen med at sy et knaphul skal du sørge for at nålen er løftet før du drejer mønstervælgeren til næste trin Pas på ikke at sy for mange sting i trin 2 og 4 Brug opsprætteren til at sprætte knaphullet op fra begge ender mod midten Tips Overtråden kan løsnes...

Страница 66: ...outonnière Suivre la séquence à 4 étapes en changeant d une étape à l autre avec le cadran de sélection de motifs Lorsque vous passez d une étape à une autre dans le processus de réalisation de boutonnière assurez que l aiguille est relevée avant de tourner le cadran de sélection de motifs à l étape suivante Faire attention de ne pas coudre trop de points aux étapes 1 et 3 Utiliser le découvit et ...

Страница 67: ...r til afstanden mellem de to huller på knappen Drej på håndhjulet for at tjekke om nålen går rigtigt ned I knappens to huller Sy herpå langsomt ca 10 sting Hvis en stilk er nødvendig placeres en stoppenål oven på knappen inden syning påbegyndes 4 Til knapper med 4 huller sys først gennem de forreste huller stoffet skubbes fremad og derefter sys gennem de to bageste huller som vist Stinglængdevælge...

Страница 68: ... passend voor de twee gaten in de knoop Draai het handwiel met de hand enkele malen om te controleren of de naald zowel inhet rechter als het linker gat gaat zonder de knoop te raken Pas de breedte eventueel aan Naai langzaam ongeveer 10 steken Kies nu met de steekkeuzeknop en naai enkele vastzet steken 3 Als er een steeltje gemaakt moet worden een stopnaald bovenop de knoop leggen en naaien 4 Voo...

Страница 69: ...g pres stoffet for at åbne sømmen Placér lynlåsen med forsiden nedad ovenpå sømrummet med tænderne liggende ovenpå den syede linie Lynlåsen ries nu på 3 Lynlåsfoden isættes enten til højre eller venstre afhængig af hvilken side der skal syes 4 Sy rundt om lynlåsen fra ret siden og fjern efterfølgende ri stingene 5mm 2cm 2 4 3 1 Lynlåse Bagud syning Ri sting Ri sting Vrang siden Vrang siden DA Stin...

Страница 70: ...u 2 Ouvrir le surplus de couture en pressant Placer la fermeture éclair face contre terre sur le surplus de couture avec la dent contre la ligne de couture Faufiler la bande de fermeture éclairenplace 3 Le pied fermeture éclair peut être inséré à droite ou à gauche en fonction du côté du pied que vous aurez choisi decoudre 4 Points autour de la fermeture éclair puisenleverlefaufilage 1 Leg de goed...

Страница 71: ... as illustrated Various stitches are suitable for sewing on cord e g Zig zag Triple zig zag decorative stitches 1 Insert the cord between the spring covering the cord groove and the foot The cord should run in the groove One two or three cords can be sewn on The stitch width is adjusted according to the number of cords and the stitch selected 2 3 ...

Страница 72: ...ple les points décoratifs 1 Insérez le cordonnet entre le ressort couvrant la rainure et le pied Le cordonnet doit passer dans la rainure Il est possible de coudre un deux ou trois cordonnets La largeur du point est réglée en fonction du nombre de cordonnets et du point choisi 2 3 Réglez le sélecteur de point sur Stel de machine in als op de tekening te zien is Sierkoord kan met verscheidene steke...

Страница 73: ...efoden på plads og stram skruen c 4 Sy først rundt om hullet for at holde på trådene Første række Sy altid fra venstre mod højre Drej syarbejdet en 1 4 omgang og sy 5 Det kan anbefales at bruge en strømpestoppering for at opnå et bedre resultat samt lette syarbejdet 2 4 3 1 DA Stopning Trykfod tilgengelig som ekstra tilbehør Indstil maskinen som vist 1 0 a b c 5 ...

Страница 74: ...ord autour du bord du trou pourarrêterlesfils 5 Premier rang travaillez toujours de gauche à droite Faites pivoter l ouvrage d unquartdetouretrecousezpar dessus Il est conseillé de se servir d une bague à repriser pour faciliter la couture et obtenir demeilleursrésultats Réglezlesélecteurdepointsur FR Raccommodage Réglezlamachinecommeillustré 1 NL Stoppen Stel de machine in als op de tekening te z...

Страница 75: ...rykfodsløfteren indtil udskæringen c er direkte over stiften d Trykfoden a vil automatisk låse sig fast 3 Fjernelse og montering af syfodsholderen Hæv trykfoden Fjern og isæt syfods holderen b som vist 4 Montering af kant kviltestyr g Monter kant kviltføring g i åbningen som vist Juster efter behov til syning af kanter læg kviltning osv g 1 3 2 4 a b e a c d e f b DA Skyfter du trykfoden ...

Страница 76: ... d 2 Le pied de biche f se bloqueraautomatiquement Enleveretattacherlatigedupied de biche Relever la barre du pied de biche a à l aide du releveurdepied de biche Enlever et attacher la tige du pied de biche b commeillustré 3 Attacherlebord guidedematelassage Attacher le bord guide de matelassage g dans l emplacement comme illustré Ajuster comme le nécessitent les ourlets les plis le matelassage et...

Страница 77: ...ges i stedet for 15x1 til syning af alle stoffer 14 90 16 100 18 110 Tynd tråd i bomuld nylon polyester eller bomuldsbelagt polyester De fleste af de tråde der sælges er i moderat tykkelse og passer til disse stoftyper og nålestørrelser Du opnår det bedste resultat ved at bruge polyestertråd til syntetiske materialer og bomuldstråd til naturmaterialer Brug altid samme tråd som over og undertråd Ty...

Страница 78: ... à pointe demi arrondie enfilée 9 65 à 18 110 Aiguille à pointe arrondie 9 65 à 18 110 Aiguilles cuirs 12 80 à 18 110 Tissus de laine naturelle laine coton soie etc Qiana Non recommandé pour les doubles tricots Tissus de laine naturelle et synthétique mélanges de polyester Tricots de polyesters interlocks tricot tricots simple et double Peutêtreutiliséaulieude15x1pourcoudretouslestissus 14 90 16 1...

Страница 79: ...zwaarder tricot Natuurlijke en synthetische geweven stoffen polyestermixen Polyester tricot en gebreide stoffen Kan gebruikt worden in plaats van 15x1 voor het naaien van alle stoffen 14 90 16 100 18 110 Garen voor lichte toepassingen in de kwaliteit katoen nylon of polyester De meeste garens van gemiddelde dikte zijn geschikt voor deze stoffen en naalddiktes Gebruik polyester garen voor synthetis...

Страница 80: ...al woven fabrics wool cotton silk etc Qiana Not recommended for double knits Natural and synthetic woven fabrics polyester blends Knits polyesters interlocks tricot single and double knits Can be used instead of 15x1 for sewing all fabrics 14 90 16 100 18 110 Light duty thread in cotton nylon or polyester Most threads sold are medium size and suitable for these fabrics and needle sizes Use polyest...

Страница 81: ...ver problemer Isæt nålen som vist A Nålens spændeskrue løsnes og spændes igen efter isætning af den nye nål 1 B Den flade side af kolben skal vende mod bagsiden C D Skub nålen helt op Nålen bør altid være i perfekt stand 2 Der kan opstå problemer hvis A Nålen er bøjet B Nålen er sløv C Nålespidsen er beskadiget A C B A B C D 1 2 DA Udskiftning af nåle ...

Страница 82: ...easillustratedasfollows A Loosen the needle clamp screw and tightenagainafter inserting the new needle 1 B The flat side of the shaft should be towardstheback C D Insert the needle as far up as it will go Needles must be in perfect condition 2 Problems can occur with A Bentneedles B Damagedpoints C Bluntneedles Attention Mettrel interrupteurenmodearrêt O avantd inséreroud enleverl aiguille Changer...

Страница 83: ...ed maskinen 2 Sådan rengør og smører du krogen Fjern undertrådsspolen Bøj de to holdearme a på griberen udad Fjern dækslet til griberen b og griberen c og rengør med en blød klud Smør punkterne d med 1 2 dråber symaskineolie rej på svinghjulet indtil griberen e er i venstre position Sæt griberen på plads igen Sæt dækslet til griberen på plads igen og bøj de to holdearme til griberen tilbage på pla...

Страница 84: ...nlever le couvercle de la coursière du crochet b et le crochet c et nettoyeravecunchiffondoux Lubrifieraupoint d 1 2 gouttes avec de l huile pour machine à coudre Tourner le volant jusqu à ce que la coursière du crochet e soit en position gauche Remplacerlecrochet c Remplacerle couvercledelacoursièreducrochetetrefermer d un coup sec les bras de fixation des deux crochets Insérerlecouvercledelacane...

Страница 85: ... nålen ud og sæt den i igen den flade side af nålen skal vende bagud 5 Ta ut snella og ordne tråden 6 Udskift nålen 1 Tag undertrådsspolen ud og sæt den i igen Tråden skal være let at trække i 2 Kontrollér undertråden g og undertrådsspolen 3 Minsk trådspenningen lavere tall 1 Tag nålen ud og sæt den i igen den flade side af nålen skal vende bagud 2 Udskift nålen 3 Vælg en nål som passer til tråden...

Страница 86: ...éinsérerl aiguille côtéplatversl arrière 5 Enleverlabobineetenroulerlefilsurlabobine 6 Remplacerl aiguille 1 Enleveretréinsérerleboitierdelacanetteettirersurlefil Le fil devraitsetirerfacilement 2 Vérifierlacanetteetsonboitier 3 Desserrerlatensiondufilinférieurcommedécrit 1 Enleveretréinsérerl aiguille côtéplatversl arrière 2 Insérerunenouvelleaiguille 3 Choisiruneaiguillequiconvientaufiletautissu...

Страница 87: ...t weer in de machine Trek aan de draad Dedraadmoetgemakkelijkafrollen 2 Controleerdespoelenhetspoelhuis 3 Verminder de onderdraadspanning zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing 1 Verwijderdenaaldenzethemopnieuwin plattekantnaarachteren 2 Zeteennieuwenaaldin 3 Kieseennaalddiewélbijhetgarenendestofpast 4 Controleer enbevestigcorrect 1 Zeteennieuwenaaldin 2 Zetdenaaldgoedin plattekantnaarachteren ...

Страница 88: ... Removeandreinserttheneedle flatsidetowardstheback 5 Removethereelandwindthreadontoreel 6 Replacetheneedle 1 Removeandreinsertthebobbincaseandpullonthethread Thethreadshouldpulleasily 2 Checkbothbobbinandbobbincase 3 Loosenlowerthreadtensionasdescribed 1 Removeandreinsertneedle flatsidetowardstheback 2 Insertanewneedle 3 Chooseaneedletosuitthethreadandfabric 4 Checkandattachcorrectly 1 Insertanewn...

Страница 89: ...denouveaux lerevendeural obligationlégaledereprendrevotre vieilappareil pourlejeterau moinsgratuitement Gooiafgedankteelektrischeapparatennietbijhetrestafval brengzenaareeninleverpunt vanuwgemeente bijvoorbeeld Neem contactopmetuwgemeentevoorinformatieoverinleverpunten Alselektrischeapparatengestortwordenopstortplaatsen kunnengevaarlijkestoffeninhetgrondwaterlekken enzoinde voedselketenterechtkome...

Страница 90: ......

Страница 91: ......

Страница 92: ......

Отзывы: