background image

 

1.  Introduction 

 
Les  agitateurs  à  hélice  sont  généralement  utilisés  pour  des  applications  de  laboratoire  pour  des  applications  telles  que 
solubilisation, mélange, suspension, émulsion ou homogénéisation. 
Les agitateurs à hélice PW, LH, LS et ES avec régulateur électronique de vitesse et fonctions de sécurité avancées sont en 
mesure  de  satisfaire  les  besoins  les  plus  divers  de  laboratoire,  aussi  bien  en  termes  de  viscosité  que  de  capacité 
d'agitation. Le mandrin sans clé assure un montage facile en toute sécurité de la tige d'agitation jusqu'à 10 mm de diamètre. 
La vitesse d'agitation est commandé électroniquement. Les roulements de l'arbre et entraînement par courroie assurent un 
fonctionnement silencieux.

  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 1 

2.  Montage et installation 

 
Vérifier l'intégrité de l'appareil après le déballage. L'emballage contient: 

 

Agitateur à hélice 

 

Manuel d'instruction 

 

Clé Allen 

 

Vis à tête Allen 

 

Tige de fixation au statif 

 

Cordon d'alimentation 

2.1 Raccordement au réseau électrique 

Après avoir ôté l’instrument de son emballage, le positionner correctement sur un banc de laboratoire. Avant de brancher 
l’instrument  au  réseau  d’alimentation  électrique,  vérifier  que  les  données  de  la  plaque  de  l’instrument  correspondent  aux 
données disponibles à la prise d’alimentation. 

2.2 Montage 

Monter la tige de fixation au statif sur l'appareil en utilisant la vis à tête Allen. Fixer l'appareil solidement à la tige de statif 
(A00001300)  avec  la  noix  de  serrage  double  (A00001301).  Fixer  le  récipient  avec  l'attache  souple  à  ruban  (A00001302) 
pour éviter tout dommage. 

2.3 Informations sur les matériaux de fabrication 

Châssis     Polymer 

 

Construction     Aluminium 

 

Panneau frontal commandes     PET  

3.  Mise en service et fonctionnement 

 
Mettre en service l'appareil en utilisant l'interrupteur d'alimentation. Tournez le bouton de de réglage de vitesse pour 
sélectionner la vitesse d'agitation. La vitesse est indiquée sur l'échelle analogique autour du bouton. 

REMARQUE

: le réglage de la vitesse est sauvegardé lorsque l'appareil est éteint ou s'il ya une panne d'alimentation 

secteur. Lorsque l'appareil est rallumé, la vitesse est celle mémorisée précédemment. 

3.1 Protection contre les surcharges 

Le courant et la tension sont limitées électroniquement afin de préserver le moteur et les composants électroniques contre 
les surtensions électriques. En cas de conditions anormales l'appareil se met hors service automatiquement. 

Over Load

 

surcharge 

L'agitateur peut compenser une éventuelle surtension  d'alimentation  pendant une période de temps limitée. Si la situation 
persiste,  la  vitesse  du  moteur  est  graduellement  réduite.  Quand  une  vitesse  de  0  est  atteinte  "surcharge"  apparaît  sur 
l'écran et l'appareil s'arrête. 

Over Curr

 

erreur de vitesse 

Cette erreur est provoquée si le mandrin est accidentellement bloqué ou si la vitesse dépasse la valeur limite. 

Over Temp

 

surchauffe 

Cete erreur est provoquée  si l'appareil est utilisé pour les charges trop importantes (quantité trop grande ou viscosité trop 
élevée)  pendant  de  longues  périodes  de  temps  et  à  une  température  qui  dépasse  la  température  maximum.  Avant  de 
réinitialiser l'instrument lui permettre de refroidir. 

Over Volt

 

surtension 

Le logiciel limite l'alimentation du moteur à sa valeur nominale (60 V). Une vitesse trop élevée ou une charge trop lourde sur 
le mandrin peuvent provoquer une tension plus élevée. Dans ce cas, la tension est limitée à la valeur nominale du moteur 
(60 V) et la vitesse est réduite en conséquence. Si pour une raison quelconque, l'alimentation du moteur est supérieure à la 
valeur maximum de 70 V, l'appareil s'éteint. 

FR 

1- Mandrin 

2- Interrupteur 

arrêt/marche 

3- Bouton de 

commande 

Содержание PW

Страница 1: ...zioni di laboratorio La società produttrice declina ogni responsabilità sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire Le fabriquant décline toute responsabilité en cas d utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio E...

Страница 2: ...ie Aufnahme mit der Spannhalter A00001302 Safe working conditions are ensured only when the accessories described in the dedicated chapter are used Il funzionamento sicuro è garantito soltanto con gli accessori descritti nel relativo capitolo Conditions de travail sûres sont assurées que lorsque les accessoires décrits dans le chapitre dédié sont utilisés El funcionamiento es seguro sólo con los a...

Страница 3: ...I DI RICAMBIO 8 1 INTRODUCTION 9 2 MONTAGE ET INSTALLATION 9 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 9 2 2 MONTAGE 9 2 3 INFORMATIONS SUR LES MATERIAUX DE FABRICATION 9 3 MISE EN SERVICE ET FONCTIONNEMENT 9 3 1 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES 9 4 ENTRETIEN 10 4 1 NETTOYAGE 10 5 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10 6 ACCESSOIRES PIÈCES DE RECHANGE 10 1 INTRODUCCIÓN 11 2 ENSAMBLE E INSTALACIÓN 11 2 1 CONEX...

Страница 4: ...NG 14 5 TECHNISCHE MERKMALE 14 6 ZUBEHÖR ERSATZTEILE 14 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHALTPLAN 15 8 DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 15 ...

Страница 5: ...iometer knob to be select the stirring speed Stirring speeds are indicated on the analogue scale around the knob NOTE The speed setting is saved when the instrument is turned off or if there is a power failure When the instrument is turned on again stirring starts at the previously set speed 3 1 Overload protection The current and voltage are electronically limited in order to safeguard the motor ...

Страница 6: ...0Volt 50 60Hz From 80 to 260Volt 50 60Hz From 80 to 260Volt 50 60Hz Max input output power 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Dimensions WxHxD 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x215x196 mm 3 1x8 5x7 7 in 80x160x200 mm 3 1x6 3x7 9 in Weight 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lbs 2 3 Kg 5 lbs 1 3 Kg 2 86 lbs Speed range at nominal load 20 1200rpm 50 2000rpm 50 2000rpm 50 ...

Страница 7: ...cinghia A00001302 2 3 Informazioni sui materiali di costruzione Scocca Fusione Polimero Pannello frontale comandi PET Struttura portante Alluminio 3 Controlli di funzionamento L accensione dello strumento avviene mediante l interruttore generale posto sul pannello comandi Ruotando la manopola del potenziometro è possibile selezionare la velocità di agitazione riportata sulla scala analogica riport...

Страница 8: ...a 6 fori A00001309 Asta di agitazione pala a turbina A00001310 Asta di agitazione turbo elica A00001311 Asta di agitazione ad ancora 10005266 Manopola 26D blu 10000132 Guarnizione per asta Codice Modello F201A0150 PW F201A0156 LH F201A0151 LS F201A0152 ES Tensione di alimentazione Da 80 a 260Volt 50 60Hz Da 80 a 260Volt 50 60Hz Da 80 a 260Volt 50 60Hz Da 80 a 260Volt 50 60Hz Potenza assorbita erog...

Страница 9: ...ervice l appareil en utilisant l interrupteur d alimentation Tournez le bouton de de réglage de vitesse pour sélectionner la vitesse d agitation La vitesse est indiquée sur l échelle analogique autour du bouton REMARQUE le réglage de la vitesse est sauvegardé lorsque l appareil est éteint ou s il ya une panne d alimentation secteur Lorsque l appareil est rallumé la vitesse est celle mémorisée préc...

Страница 10: ... 10000132 Joint pour agitateur Code modèle F201A0150 PW F201A0156 LH F201A0151 LS F201A0152 ES Alimentateur externe De 80 à 260Volt 50 60Hz De 80 à 260Volt 50 60Hz De 80 à 260Volt 50 60Hz De 80 à 260Volt 50 60Hz Puissance d entrée sortie 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Dimensions LxHxP 80x230x196 mm 80x230x196 mm 80x215x196 mm 80x160x200 mm Poids 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lbs 2 3 Kg ...

Страница 11: ...ca alrededor del mando NOTA El ajuste de velocidad se guarda cuando el instrumento está apagado o si hay un corte de energía Cuando el instrumento se vuelve a encender la velocidad comienza con la ajustada previamente 3 1 Protección de Sobre Carga La corriente y el voltaje están limitados electrónicamente a fin de proteger el motor y los componentes electrónicos contra picos de voltaje En caso de ...

Страница 12: ... con ancla 10005266 Perilla 10000132 Empaque para agitador vertical Código producto F201A0150 PW F201A0156 LH F201A0151 LS F201A0152 ES Voltaje 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz Potencia de entrada salida 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Dimensiones LxHxP 80x230x196 mm 80x230x196 mm 80x215x196 mm 80x160x200 mm Peso 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lb...

Страница 13: ...ymer Aufbau Aluminium Vorderes Bedienpanel PET 3 Bedienungselemente Drehen Sie den Regler um die Rührgeschwindigkeit zu wählen Rührgeschwindigkeiten wird auf der analogen Skala um den Regler angezeigt HINWEIS Die Rührgeschwindigkeit wird gespeichert wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder wenn es einen Stromausfall Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird startet Rühren bei der zuvor eingestellten G...

Страница 14: ...t 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz 80 260Volt 50 60Hz Leistung 190 W 435 W 190 W 280 W 120 W 180 W 30 W 45 W Außenmaße BxHxT 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x230x196 mm 3 1x9 0x7 7 in 80x215x196 mm 3 1x8 5x7 7 in 80x160x200 mm 3 1x6 3x7 9 in Gewicht 2 9 Kg 6 4 lbs 2 9 Kg 6 4 lbs 2 3 Kg 5 lbs 1 3 Kg 2 86 lbs Geschwindigkeitsbereich 20 1200rpm 50 2000rpm 50 2000rpm 50 1300rpm Geschwindigkeitsanzeige Analog...

Страница 15: ... des directives y cumple con los requisitos esenciales de las directivas und den Anforderungen folgender Richtlinien entspricht Machinery directive 2006 42 EC Macchine 2006 42 CE Machines 2006 42 CE Máquinas 2006 42 CE Maschinen 2006 42 EG Low voltage directive 2006 95 EC Bassa tensione 2006 95 CE Basse tension 2006 95 CE Baja tensión 2006 95 CE Niederspannung 2006 95 EG Electromagnetic compatibil...

Страница 16: ...i SER Estrattori di fibra grezza FIWE Estrattori di fibra dietetica Reattore per test di ossidazione Oxitest Analizzatore elementare NDA 701 Consumabili Environment Line ECO Thermoreactors BOD Determination systems Refrigerated thermostats and incubators Flocculators Overhead mixer Mineralization unit for trace heavy metals determination Turbidimeter Radiation detector Linea Ambiente Termoreattori...

Отзывы: