background image

17 

 

Fonction de verrouillage 

 

 

Pendant  que  l'appareil  fonctionne,  appuyez  sur  le  bouton  pendant  3  secondes  pour  activer  la  fonction  de 

verrouillage. 
 

 

 
 

Si  la  fonction  de  verrouillage  est  activée,  il  n'est  pas  possible  de  modifier  les  conditions  de  travail.  L'écran  affiche 

Lock

 si le bouton est enfoncé ou tourné. 

 
Remarque
: Appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour désactiver la fonction.

 

 

4.  Maintenance 

 

Aucun entretien ordinaire ou e

xtraordinaire n’est prévu excepté le nettoyage périodique de l’instrument.  

 
Nettoyage 
Une fois l’alimentation électrique coupée, le nettoyage est à réaliser avec un chiffon imbibé de détergents ininflammables et 
non agressifs. 
 
Réparations 
Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel Velp autorisé. 
 
Le transport de l'instrument par des transitaires, des messagers ou autres, doit être effectué dans son emballage d'origine 
résistant aux chocs, dont il est doté lors de son expédition de neuf. Suivez les instructions, le cas échéant, sur la même 
chose (par exemple, la palettisation). 

Il est de la responsabilité de l'utilisateur de décontaminer correctement l'unité en cas de substances dangereuses restant sur la surface ou 
à l'intérieur de l'appareil. En cas de doute sur la compatibilité d'un produit de nettoyage ou de décontamination, contactez le fabricant ou 
le distributeur. 
 

5.  Caractéristiques techniques 

 

 

MSL 8 Digital 

MSL 25 Digital 

MSL 50 Digital 

Général

 

Modèles 

F203A0510 

F203A0511 

F203A0512 

Alimentation 

100 

– 240 V / 50 – 60 Hz 

Consommation d'énergie 

12 VDC 5 W 

12 VDC 9 W 

12 VDC 10 W 

Consommation de courant 

0.5 A 

0.8 A 

Dimensions (LxLxH) 

168x60x183 mm  253x71x269 mm 

354x77x369 mm 

Poids 

0,95 kg 

1,8 kg 

4 kg 

Matériau de construction 

Métallique avec peinture époxy 

Minuterie 

1 min ÷ 99 h 59 min 

Mode autoreverse / intermittent 

5 s ÷ 99 min 55s 

Fonctionnement continu 

Admis 

Bruit 

<< 60 dBa 

Température ambiante admissible 

+5…+40 °C 

Température de stockage admissible 

-

10…+60 °C 

Humidité maximale admissible 

80% 

Catégorie de surtension 

II 

Degré de pollution CEI EN61010-1 

Altitude maximale 

2000 m 

Agitation 

Capacité à remuer 

8 L H

2

25 L H

2

50 L H

2

Plage de vitesse réglable 

40 ÷ 1500 tr/min 

20 ÷ 1000 tr/min 

Type de moteur 

BLDC 

Sélection de vitesse 

10 tr/min 

 

Содержание MSL 8 DIGITAL

Страница 1: ...se of the unit that does not comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified accessories product s safety may be compromised Ques...

Страница 2: ...scite di liquido direttamente su di esso Placez le bloc d alimentation de mani re viter les d versements de liquide directement dessus Coloque la fuente de alimentaci n en el camino para evitar derram...

Страница 3: ...abilit dell utilizzatore un appropriata decontaminazione in caso di versamento di sostanze pericolose sul o dentro l apparecchio E inoltre responsabilit dell utilizzatore l uso di sostanze decontamina...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...INTRODUCCI N 18 2 INSTALACI N 18 3 FUNCIONAMIENTO 19 4 MANTENIMIENTO 21 5 DATOS T CNICOS 21 1 EINLEITUNG 22 2 AUFSTELLUNG 22 3 BETRIEB 23 4 INSTANDHALTUNG 25 5 TECHNISCHE ANGABEN 25 6 ACCESSORIES SPA...

Страница 6: ...n intermittent mode programs and integrated timer to meet users workflow and safety lock feature to avoid possible alteration of the working conditions Note it s important to choose the most suitable...

Страница 7: ...the knob to stop stirring Autoreverse intermittent mode and timer functions While the display shows OFF push the knob for 3 seconds Rotate the knob to set the autoreverse time minutes seconds The rot...

Страница 8: ...ed cyclically The run time and the pause time should both be set Note select NNSS to disable the function Push the knob Then rotate it to set the timer hours seconds After the timer has elapsed the st...

Страница 9: ...of the user to properly decontaminate the unit in case of hazardous substances remaining on the surface or interior of the device If in doubt about the compatibility of a cleaning or decontamination...

Страница 10: ...ttente e il timer integrato per soddisfare le esigenze degli operatori e della funzione di blocco per evitare possibili cambiamenti delle impostazioni indesiderati Nota importante scegliere l ancorett...

Страница 11: ...manopola per fermare l agitazione Autoreverse modalit intermittente e timer Quando il display mostra OFF premere la manopola per 3 secondi Ruotare la manopola per impostare il tempo di autoreverse mi...

Страница 12: ...Il tempo di funzionamento e di pausa devono essere entrambi impostati Nota impostare NNSS per disabilitare questa funzione Premere la manopola Dopodich ruotarla per impostare il timer ore secondi Allo...

Страница 13: ...ente procedere alla decontaminazione dell unit nel caso in cui sostanze pericolose rimangano sulla superficie o all interno del dispositivo In caso di dubbi sulla compatibilit di un prodotto per la pu...

Страница 14: ...t et une minuterie int gr e pour r pondre au flux de travail des utilisateurs et un dispositif de verrouillage de s curit pour viter toute alt ration ventuelle des conditions de travail Remarque Il es...

Страница 15: ...de remuer Fonctions d inversion automatique de mode intermittent et de minuterie Pendant que l cran affiche OFF appuyez sur le bouton pendant 3 secondes Tournez le bouton pour r gler le temps d inver...

Страница 16: ...de marche et le temps de pause doivent tous deux tre r gl s Remarque s lectionnez NNSS pour d sactiver la fonction Poussez le bouton Tournez le ensuite pour r gler la minuterie heures secondes Une foi...

Страница 17: ...r exemple la palettisation Il est de la responsabilit de l utilisateur de d contaminer correctement l unit en cas de substances dangereuses restant sur la surface ou l int rieur de l appareil En cas d...

Страница 18: ...as de modo intermitente y temporizador integrado para satisfacer el flujo de trabajo de los usuarios y la funci n de bloqueo de seguridad para evitar posibles alteraciones de las condiciones de trabaj...

Страница 19: ...dejar de agitar Funciones de autorevoluci n modo intermitente y temporizador Mientras la pantalla muestra OFF pulse el bot n durante 3 segundos Gire el mando para ajustar el tiempo de autorreversa min...

Страница 20: ...cionamiento y el tiempo de pausa deben ser ajustados Nota seleccione NNSS para desactivar la funci n Presiona la perilla Luego g ralo para ajustar el temporizador horas segundos Despu s de que el temp...

Страница 21: ...rosas tanto en la superficie como en el interior del equipo En caso de duda sobre la compatibilidad de los productos a usar para limpieza y o descontaminacion contacte con su distribuidor o con fabric...

Страница 22: ...termittierenden Betrieb und einen integrierten Timer um dem Arbeitsablauf der Anwender gerecht zu werden sowie ber eine Sicherheitssperre um eine m gliche nderung der Arbeitsbedingungen zu vermeiden H...

Страница 23: ...pf um das R hren zu stoppen Autoreverse intermittierender Modus und Timer Funktionen W hrend das Display OFF anzeigt dr cken Sie den Knopf 3 Sekunden lang Drehen Sie den Drehknopf um die Autoreverse Z...

Страница 24: ...die Laufzeit als auch die Pausenzeit eingestellt werden Hinweis w hlen Sie NNSS um die Funktion zu deaktivieren Dr cken Sie den Knopf Drehen Sie ihn dann um den Timer einzustellen Stunden Sekunden Nac...

Страница 25: ...in der Verantwortung des Benutzers das Ger t ordnungsgem zu dekontaminieren falls gef hrliche Substanzen auf der Oberfl che oder im Inneren des Ger ts verbleiben Wenn Sie Zweifel an der Vertr glichkei...

Страница 26: ...o 11 5Dx4H Pied 11 5Dx4H Pie 11 5Dx4H Fu 11 5Dx4H MSL 8 MSL 25 10000232 Foot 14Dx8H Piedino 14Dx8H Pied 14Dx8H Pie 14Dx8H Fu 14Dx8H MSL 50 10003081 Switching 100 240V 12V without plug Alimentatore VEL...

Страница 27: ...61010 1 2010 A1 2019 EN 61326 1 2013 2011 65 EU RoHS 2012 19 UE RAEE EN61010 2 051 2015 and satisfies the essential requirements of the following directives e soddisfa i requisiti essenziali delle di...

Страница 28: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: