background image

 

15 

1.  Einführung 

 

Der  Geschwindigkeitsbereich  ist  von  0  bis  1100  rpm  und  kann  einstellbar  sein  durch  den  Knopf  auf  der  Vorderseite.  Die 
LED leucht, wenn das Rühren läuft. Sehr geschätzt in der Mikrobiologie und der Biochemie. 
 

HINWEIS

: es ist wichtig, die richtige Magnetstäbchen bezogen nach der Menge der Flüssigkeit und dem Becherglas.  

Die häufigste Magnetstäbchen sind A00001056 (6x35mm). 

2.  Montage und Installation 

 

Bitte  überprüfen  Sie  nach  dem  Auspacken  den  einwandfreien  Zustand  des  Gerätes.  Im  Lieferumfang  sind  enthalten:

 

Magnetrührer AMI 

 

Netzteil 100-240 V / 12 V  

 

Bedienungsanleitung 

2.1 Anschluss an das Stromnetz 

Bitte  stellen  Sie  das  Gerät  auf  einer  stabilen,  waagerechten  Oberfläche  auf.  Prüfen  Sie  bitte  vor  dem  Anschluß  an  das 
Stromnetz, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist und der Drehknopf auf Linksanschlag steht. Dann können Sie das Gerät 
mit der Anschlußleitung an das Stromnetz anschließen. 

2.2 Inbetriebnahme 

Setzen  Sie  das  Gefäß  bzw.  den  Badaufsatz  mit  Flüssigkeit  und  passendem  Magnetrührstäbchen  auf  die  Stellfläche  des 
Magnetrührers auf. Für Start und Steuerung der Schüttelbewegung bedienen Sie sich des Drehknopfes. 

3.  Bedienungselemente 

 

Die gewünschte Drehzahl können Sie mit dem Drehknopf für die Drehzahl gemäß der Skala auf der Frontblende einstellen. 
Wenn die LED leuchtet ist, das Rührwerk eingeschaltet ist. 
Das  Instrument  ist  mit  einem  Loch  im  Boden  ausgestattet,  durch  das  die  Beleuchtungshelligkeit  mit  einem  flachen 
Schraubendreher geändert werden kann. 

4.  Wartung 

 

Abgesehen von einer regelmäßigen Reinigung gemäß der nachfolgenden Hinweise benötigt das Gerät keine gewöhnliche 
oder  außergewöhnliche  Wartung.  In  Übereinstimmung  mit  dem  Produkthaftungsgesetz  müssen  Reparatureingriffe  an  den 
Geräten  in  unserem  Hause  durchgeführt  werden,  soweit  keine  anderweitigen  Vereinbarungen  mit  den  örtlichen  Händlern 
getroffen werden. Das Gerät muss in der Originalverpackung transportiert werden. 
Es liegt in der Verantwortung des Benutzers, das Gerät ordnungsgemäß zu dekontaminieren, falls gefährliche Substanzen 
auf der Oberfläche oder im Inneren des Geräts verbleiben. Wenn Sie Zweifel an der Verträglichkeit eines Reinigungs- oder 
Dekontaminationsprodukts haben, wenden Sie sich an den Hersteller oder Händler. 

4.1 Reinigung  

Trennen  Sie  das  Gerät  zur  Reinigung  vom  Stromnetz  und  verwenden  Sie  ein  weiches  Tuch  mit  einem  sanften,  nicht 
entzündlichen Reiniger. 

DE 

Содержание F204A0167

Страница 1: ...these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified accessories product s safety may be compromised Questo strumento deve essere utilizzato solo...

Страница 2: ...ctar Der Stecker trennt das Ger t Daher Stellen Sie das Instrument wo es schnell getrennt werden kann Place the power supply in the way to avoid liquid spills directly on it Posizionare l alimentatore...

Страница 3: ...ler den Vertreiber oder den H ndler Do not use with explosive and dangerous materials for which the equipment is not designed The stirrer must not be used in explosive atmospheres in bain marie and to...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...R LES DES OP RATIONS 11 4 ENTRETIEN 11 4 1 NETTOYAGE 11 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 6 ACCESSOIRES PIECES DE RECHANGE 12 1 INTRODUCCI N 13 2 MONTAJE E INSTALACI N 13 2 1 CONEXI N A RED EL CTRICA 1...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...transformer supplied Ensure that the socket and the relative cut off device conform to current safety norms and easy to reach 2 2 Start up Rotate the speed knob completely to the left Place the flask...

Страница 8: ...Up to 5 liter Operating mode Continuous Construction material Epoxy painted metal structure Environmental ambient temperature 5 40 C 41 104 F Storage temperature range 10 60 C 14 140 F Pollution degre...

Страница 9: ...a e di facile accessibilit 2 2 Avvio Posizionare la manopola della velocit sulla battuta di sinistra Collocare il contenitore con il liquido e la barretta magnetica adatta sulla superfice di appoggio...

Страница 10: ...L Modalit operativa Continua Struttura Metallica con verniciatura epossidica Temperatura ambiente ammessa 5 40 C 41 104 F Temperatura di stoccaggio ammessa 10 60 C 14 140 F Grado di inquinamento 2 Cat...

Страница 11: ...ionnez le bouton de r glage de la vitesse sur but e gauche Disposez le r servoir avec le liquide et le barreau d agitation magn tique ad quat sur l emplacement d installation de l agitateur R gler la...

Страница 12: ...ation Jusqu 5 litres Fonctionnement permis Continu Ch ssis Epoxy m tal Temp rature admise Milieu environnant 5 40 C 41 104 F Temp rature admise Stockage 10 60 C 14 140 F Degr de Pollution 2 Cat gorie...

Страница 13: ...pletamente a la izquierda Colocar un recipiente no magn tico para contener la muestra su el aparato y una barrita magn tica El pomo permite de ajustar la velocidad 3 Controles de funcionamiento La agi...

Страница 14: ...Funcionamiento permitido Continuo Estructura Met lica recubierta con pintura epoxi Temperatura admitida Almacenamiento 5 40 C 41 104 F Temperatura admitida Ambiente 10 60 C 14 140 F Grado de contamin...

Страница 15: ...ttelbewegung bedienen Sie sich des Drehknopfes 3 Bedienungselemente Die gew nschte Drehzahl k nnen Sie mit dem Drehknopf f r die Drehzahl gem der Skala auf der Frontblende einstellen Wenn die LED leu...

Страница 16: ...enge Bis zu 5 Liter Betriebsarten Dauerbetrieb Geh use Epoxy lackiertem Metall Zul ssige Temperatur Betrieb 5 40 C Zul ssige Temperatur Aufbewahrung 10 60 C Verschmutzungsgrad 2 berspannungskategorie...

Страница 17: ...umento Prise instrument Toma aparato Ger teanschlussdose 3 Electronic board Scheda elettronica Fiche lectronique Tarjeta electr nica Steckkarte 4 Potentiometer Potenziometro Potentiom tre Potenci metr...

Страница 18: ...61010 1 2010 A1 2019 EN 61326 1 2013 2011 65 EU RoHS 2012 19 UE RAEE EN61010 2 051 2015 and satisfies the essential requirements of the following directives e soddisfa i requisiti essenziali delle di...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Отзывы: