background image

 

16 

3.2 Einstellungsmodus 

Drehen Sie den linken Knopf zweimal vom Minimum zum Maximum bei der Visualisierung der Software-Version, um in den 
Einstellungsmodus zu gelangen. 
Indem Sie den linken Knopf drehen, ist es möglich, von einem der folgenden Parameter auf den Nächsten weitergeben: 

Drehen  Sie  den  rechten  Knopf  vom  Minimum  zum  Maximum  und  dann  wieder  zurück  auf  das  Minimum,  um  auf  den 
Parameter, den Sie ändern wollen, weiterzugeben. Das Display zeigt die für 3 Sekunden gespeicherten Wert zu zeigen, und 
dann  wird  der  neue  Wert  gemäß  der  Position  des  rechten  Knopf.  Der  neue  Wert  wird  automatisch  nach  4  Sekunden 
gespeichert werden, wenn in dieser Zeit der richtige Knopf nicht bewegt ist. "End" wird gezeigt, und dann geht das System 
zurück in das Hauptmenü. Sobald die neuen Werte gesetzt sind, abschalten und das Gerät neu zu starten. 

(*)

 

A

im Falle der Black-out, das Gerät ausgeschaltet bleibt, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. 

b

im  Falle  der  Black-out,  das  Gerät  automatisch  mit  den  neuesten  Einstellungen  neu  zu  starten,  wenn  die 

Stromversorgung wiederhergestellt ist. 

3.3 Fehlermeldungen 

Wenn eine Fehlermeldung auf dem Display erscheint, kontaktieren Sie bitte Ihren nächstgelegenen technischen Support-
Service. 
Wenn das Display eine Fehlermeldung zeigt, die Rühr-und Heizfunktion automatisch gestoppt sind.  

HINWEIS

: um einen Fehlermeldung zu löschen, müssen Sie das Gerät vom Stromnetz zu trennen. 

AL1

 

Der Wert des Thermoelements ist außerhalb des Messbereichs 

AL2

 

übermäßige Erwärmung Zeit 

AL3

 

Das Rühren System funktioniert nicht 

4.  Wartung 

 

Abgesehen von einer regelmäßigen Reinigung gemäß der nachfolgenden Hinweise benötigt das Gerät keine gewöhnliche 
oder  außergewöhnliche  Wartung.  In  Übereinstimmung  mit  dem  Produkthaftungsgesetz  müssen  Reparatureingriffe  an  den 
Geräten  in  unserem  Hause  durchgeführt  werden,  soweit  keine  anderweitigen  Vereinbarungen  mit  den  örtlichen  Händlern 
getroffen  werden.  Das  Gerät  muss  in  der  Originalverpackung  transportiert  werden.  Es  liegt  in  der  Verantwortung  des 
Benutzers, das Gerät ordnungsgemäß zu dekontaminieren, falls gefährliche Substanzen auf der Oberfläche oder im Inneren 
des Geräts verbleiben. Wenn  Sie Zweifel  an  der  Verträglichkeit eines  Reinigungs- oder Dekontaminationsprodukts haben, 
wenden Sie sich an den Hersteller oder Händler. 

4.1 Reinigung  

Trennen  Sie  das  Gerät  zur  Reinigung  vom  Stromnetz  und  verwenden  Sie  ein  weiches  Tuch  mit  einem  sanften,  nicht 
entzündlichen Reiniger. 

5.  Technische merkmale 

 

Netzteil 

230 V / 50-60 Hz oder 115 V / 60 Hz 

Außenmaße (BxHxT) 

203x93.5x344 mm (8x3.68x13.5 in) 

Gewicht 

3.5 Kg (7.7 lbs) 

Leistung 

800 W 

Motornennleistung 

10 W 

Heizplattendurchmesser 

180 x 180 mm 

Temperaturbereich 

– 550 °C 

Temperaturregelung 

Digital 

Übertemperaturschutz 

Yes 

Rührmenge  

Bis 15 liter of H

2

O  

Geschwindigkeitsbereich 

50 

– 1500 rpm 

Motorsteuerung 

Elektronisch 

Geräuschpegel 

<< 80 dBa 

Betriebszeit  

von 1 bis 999 Minuten 

Zulässige Temperatur - Betrieb 

+5…+40 °C 

Zulässige Temperatur - Aufbewahrung 

-

10…+60 °C 

Zulässige Feuchtigkeit 

80% 

Elektrischer Schutzgrad CEI EN60529 

IP 42 

Überspannungskategorie 

II 

Verschmutzungsgrad CEI EN61010-1 

Max. Höhe 

4000 m 

 

Parameter gezeigt 

Standardwert 

Angebot 

Beschreibung 

FS 

tCJ 

550 

0 ÷ 550°C 

Maximale Temperatur einstellbar 

OPt 

tyP 

– b 

(*)

  Neustart-Modus 

Содержание AREC.T

Страница 1: ...manufacturer declines all responsibility for any use of the unit that does not comply with these instructions If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with non specified ac...

Страница 2: ...up to 550 C Temperatura piastra riscaldante fino a 550 C Temp rature de la plaque chauffante jusqu 550 C Temperatura de la placa calefactora hasta 550 C Temperaturbereich Heizplatte bis zu 550 C The...

Страница 3: ...un tournevis soulever le petit couvercle sur la bo te fusibles El instrumento est equipado con dos fusibles 2xT5 A L 250 V for 230V 2xT8 A 250 V for 115 V que se adjunta a la toma en la parte posteri...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...1 INTRODUCTION 11 2 MONTAGE ET INSTALLATION 11 2 1 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE 11 2 2 MISE EN MARCHE 11 3 CONTR LES DES OP RATIONS 11 3 1 MISE EN MARCHE AND REGLAGE 11 3 2 MODE DE REGLAGE 12 3...

Страница 6: ...S ACCESORIOS ZUBEH R SPARE PARTS PARTI DI RICAMBIO PI CES DE RECHANGE REFACCIONES ERSATZTEILE 17 7 WIRING DIAGRAM SCHEMA ELETTRICO SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO SCHALTPLAN 18 8 DECLARATION OF CO...

Страница 7: ...r socket with protective earth connection using only the power supply cord provided with the instrument Ensure that the socket and the relative cut off device conform to current safety norms and are e...

Страница 8: ...automatically NOTE To remove the error message disconnect the instrument from the power supply AL1 Thermocouple is out of range AL2 Excessive heating time AL3 The stirring system doesn t run correctly...

Страница 9: ...mentatore possa essere rimosso facilmente dalla presa di rete Utilizzare una presa di corrente con messa a terra usano esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con lo strumento Prima di collega...

Страница 10: ...are lo strumento dalla rete di alimentazione elettrica AL1 Il valore della termocoppia fuori dal campo di misura AL2 Il tempo di riscaldamento eccessivo AL3 Il sistema di agitazione non funziona corre...

Страница 11: ...nuel d instructions 2 1 Raccordement au r seau lectrique Apr s avoir t l instrument de son emballage le positionner correctement sur un banc de laboratoire Avant de brancher l instrument au r seau d a...

Страница 12: ...B pour supprimer le message d erreur d connecter l appareil du secteur AL1 Thermocouple hors de la gamme de mesure AL2 Temps de chauffage excessif AL3 Le syst me d agitation ne fonctionne pas correcte...

Страница 13: ...el cable de alimentaci n suministrado con el instrumento NOTA el cable de red debe permanecer lejos de la placa caliente 2 2 Encendido Verificar que los pomos de la velocidad derecha y de la temperat...

Страница 14: ...onando correctamente 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de...

Страница 15: ...ellfl che des Magnetr hrers auf F r Start und Steuerung der Sch ttelbewegung Temperatur bedienen Sie sich des Drehknopfes 3 Bedienungselemente 3 1 Einschalten und Regulieren Schlie en Sie das Ger t an...

Страница 16: ...System funktioniert nicht 4 Wartung Abgesehen von einer regelm igen Reinigung gem der nachfolgenden Hinweise ben tigt das Ger t keine gew hnliche oder au ergew hnliche Wartung In bereinstimmung mit d...

Страница 17: ...60 mm A00001071 Hemispheric bowl for 250ml flasks Calotta sferica per palloni 250ml Calotte pour ballon 250 ml Calota esf rica para balones 250 ml Einsatz f r Rundkolben 250 ml A00001072 Hemispheric b...

Страница 18: ...onforme alle seguenti norme Nous VELP Scientifica d clarons sous notre responsabilit que le produit est conforme aux normes suivantes Nosotros casa fabricante VELP Scientifica declaramos bajo nuestra...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...ors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mineralizzatori Distillatori Estrattori a Solventi Estrat...

Отзывы: