Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305
VEIT 2305 Hodamat Steam Generator
01.10.2008
9
3.3 Vor Inbetriebnahme der Dampferzeuger / Prior to Commissioning the Steam Generator
Achtung!
Wer Änderungen am Gerätestecker (CEKON-Stecker) vornimmt
oder ihn durch einen anderen Stecker ersetzt, haftet für die
richtige Klemmung der einzelnen Kabeladern und etwaige
nachteilige Folgen.
Die einzelnen Adern des Gerätekabels sind nach den
europäischen Bestimmungen in ihrer Funktion wie folgt:
blau
=
Mittelleiter
grün/gelb
=
Schutzleiter
schwarz
=
Phasen L1 + L3
braun
=
Phase
L2
Bitte prüfen Sie, ob Steckdose mit der Funktion der einzelnen
Kabeladern des CEKON-Steckers (52) übereinstimmt. Vor
Inbetriebnahme werden die Hochdruckdampfbügler am Gerät
angeschlossen. Hochdruckdampfschlauch mit Verschraubung
3/8" an Dampfventil (24) rückseitig am Gerät anschließen.
Ebenso Anschlusskabel mit Spezialkleinstecker an
Spezialkleinsteckdose (29) anschließen. Befüllschlauch (20) bis
zum Boden des Speisewasserbehälters (50) einlegen.
Caution!
Care must be taken to wire up and plug correctly to avoid serious
consequences. On modification or replacement of device plug
you are fully responsible for correct clamping.
Wiring according to European Specifications:
blue
=
neutral
green/yellow
=
earth
black
=
phases L1 + L3
brown
=
phase
L2
Please check whether the terminals of the Cekon outlet coincide
with the function of individual leads terminated on Cekon-type
plug (52). Prior to commissioning, connect the high-pressure
steam irons to the system. Use 3/8" fitting to connect up high-
pressure steam hose to steam throttle (24) at the rear wall of the
unit. Moreover, use special miniature plug to connect cable up to
special miniature socket (29). Insert refilling hose (20) until it
touches the bottom of feedwater tank (50).
3.4 Befüllung / Filling
Der Dampferzeuger DE 2305 ist ab Werk mit einem
Vorratsbehälter ausgestattet, der manuell befüllt wird.
Optional kann auch ein Wasserbehälter mit Schwimmer (Art.nr.
4230380020) verwendet werden.
Für direkten Anschluss an die Wasserleitung ist dieser
Dampferzeuger nicht vorgesehen.
Wenn das Gerät mit einem Speisewasserbehälter mit
Schwimmer ausgerüstet ist (gesondert bestellt), wird es über den
Hochdruckschlauch und rückseitigen Nippel (51) an die
Wasserleitung angeschlossen. Über den im Gerät eingebauten
Speisewasserbehälter mit oder ohne Schwimmer wird somit die
Wasserversorgung gewährleistet.
Bitte beachten Sie das Merkblatt IL2365-004, das dem
Schwimmerbehälter beiliegt!
Betriebsschalter (08) und Entlüftungsschalter (14a) einschalten.
Minimalkontroll-Lampe rot (12) leuchtet auf. Die Membranpumpe
(22) befüllt jetzt automatisch den Kessel bis zur Maximalstufe.
Die Kontroll-Lampe rot erlischt und die Maximalkontroll-Lampe
weiß (13) leuchtet auf. Gleichzeitig schaltet sich die
Kesselheizung ein. Entlüftungsschalter (14a) nach ca. 5 Minuten
schließen. Nach weiteren 8 Minuten zeigt sich am Manometer
(10) ein Druck von ca. 2 bar. Die beiden Schiebeschalter (14) für
Dampfbügler links und rechts werden eingeschaltet. Nach
Erreichen des Betriebsdruckes von 3,5 bar ist das Gerät
betriebsbereit.
Die erforderliche Dampfmenge kann mit der Drosselschraube
am Dampfventil (24) stufenlos eingestellt werden.
The steam generator DE 2305 is equipped ex factory with a
holding tank, which is filled manually.
Optionally also a water tank with float (art. No. 4230380020) can
be used.
This steam generator is not intended for direct connection to the
water pipe.
If the unit is fitted with a feedwater tank featuring a float (as per
separate order), connect the unit via the high-pressure hose and
the rear-wall nipple (51) to the water mains.
Please attend the information leaflet IL_2365-004, which is
attached to the float tank!
Switch on main switch (08) and air-vent switch (14a).
Red minimum level indicator (12) will light up. Now, the
membrane pump (22) will automatically fill the tank until the
maximum water level has been reached. This will cause the red
indicator to go off, and white maximum level indicator (13) to
come on. Simultaneously, the boiler heating system will be
switched on.
After approx. 5 minutes, close venting switch (14a).
After another 8 minutes, pressure gauge (10) will indicate a
pressure of approx. 2 bars. Switch on the two (14) slide switches
for left and right-hand steam irons. Once the operating pressure
of 3.5 bars has been reached, the unit will be ready for
operation.
Steam quantity is infinitely adjustable at throttle screw at the
steam valve (24).
Содержание VEIT 2305
Страница 15: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 15...
Страница 16: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 16 42 41...
Страница 17: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 17 32 32 43...