background image

 

Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305

VEIT 2305 Hodamat Steam Generator

 

01.10.2008  

4

 

1 Warnhinweise / Warnings 

STÖRUNGEN AN DER ELEKTRISCHEN ANLAGE 
DÜRFEN NUR DURCH ELEKTROFACHKRÄFTE 
BEHOBEN WERDEN. 

VOR ÖFFNEN DES GERÄTES HAUPTSCHALTER IN 
STELLUNG „0“ BRINGEN UND NETZSTECKER ZIEHEN. 

IM GEFAHRENFALL NETZSTECKER ZIEHEN! 

DIE ABSCHLÄMMUNG DARF NUR DURCH 
EINGEWIESENES PERSONAL UND NUR UNTER 
EINHALTUNG DER VORGESCHRIEBENEN 
SICHERHEITSHINWEISE ERFOLGEN. 

NACH DEM ABSCHLÄMMEN MUSS DER 
ABSCHLÄMMHAHN MIT DEM SICHERHEITSBÜGEL 
VERRIEGELT WERDEN. 

BEI VERWENDUNG VON SCHWIMMERBEHÄLTERN; 
DIESE NICHT UNBEAUFSICHTIGT BETREIBEN. 

IN BETRIEBSPAUSEN ABSPERRHAHN SCHLIESSEN. 

DAS GERÄT VOR FROST SCHÜTZEN. 

ELECTRICAL FAULTS MUST ONLY BE REPAIRED BY 
AUTHORIZED PERSONNEL. 

BEFORE OPENING THE MACHINE SET THE MAIN SWITCH 
TO POSITION "0" AND DISCONNECT. 

IN CASE OF EMERGENCY PULL THE MAINS PLUG. 

BLOW-DOWN MUST ONLY BE PERFORMED BY TRAINED 
PERSONNEL AND ONLY BY FOLLOWING THE STIPULATED 
SAFETY INSTRUCTIONS.  
 
 

THE BLOW-DOWN BALL VALVE HAS TO BE LOCKED WITH 
THE SAFETY BOW AFTER-BLOW-DOWN.  

 

WHEN USING FLOAT TANKS, DON’T OPERATE THIS 
UNATTENDED 

DURING OPERATION BRAKE CLOSE THE STOP COCK 

PROTECT THE UNIT FROM FROST. 

 

2  Sicherheitshinweise für die Arbeit mit dem Dampferzeuger VEIT 2305 / Safety 
Instructions for working with the Steam Generator VEIT 2305
 

Der

 

Dampferzeuger ist ausschließlich für die Erzeugung von 

Dampf zur Verwendung in Bügelgeräten und Detachierpistolen 
konzipiert.  

Der Dampferzeuger ist für den Betrieb mit normalem oder 
enthärtetem Leitungswasser geeignet. Der Zusatz des 
Kalkbindemittels Lapidon in der in Abschnitt 3.7.2 genannten 
Dosierung ist zulässig. Bei Zusatz anderer Chemikalien 
übernimmt VEIT keine Haftung für Funktion und Sicherheit des 
Geräts. 

Bei der Aufstellung des Dampferzeugers muss sichergestellt 
werden, dass 

 

der Abschlämmhahn auf der Geräterückseite nicht 
versehentlich geöffnet werden kann 

 Anschlusskabel, 

Abschlämmschlauch 

und 

Abschlämmbehälter keine Stolperfallen darstellen 

 

Dampfventile und Sicherheitsventil nicht zufällig berührt 
werden können. 

Dampfschläuche vor Arbeitsbeginn auf Beschädigungen 
überprüfen. Abgenutzte oder versprödete Schläuche umgehend 
ersetzen.  

Dampfventile nicht berühren. Verbrennungsgefahr! 

Dampfstrahl nicht auf Personen richten. Verbrennungs- und 
Verbrühungsgefahr! 

Dampfstrahl nicht gegen Gerät richten. Gefahr von Schäden in 
der Elektrik! 

Beim Abschlämmen sorgfältig vorgehen. Verbrühungsgefahr! 

Zur Durchführung des sicheren Abschlämmens unbedingt die 
Anleitung in Abschnitt 3.7.2 sowie die Sicherheitshinweise in 
Abschnitt 3.7.1 dieser Betriebsanleitung befolgen. 

Wenn Dampf aus dem Gerät austritt, sofort Gerät stillsetzen und 
Leck fachgerecht beheben lassen. 

Bitte beachten Sie die Wartungshinweise in Abschnitt 3.9 dieser 
Anleitung. 

The steam generator is exclusively designed for the production 
of steam for the use in ironing units and spotting pistols. 
 

The steam generator is suited for operation with normal or 
softened tap water. The addition of the decalcifying agent 
Lapidon is allowed, as described under section 3.7.2. If other 
chemicals are added, VEIT bears no responsibility for any 
resulting damage and for the function and safety of the machine.
 

During the installation of the steam generator the following points 
have to be ensured: 

 

the blow-down ball valve and the vent valve on the back 
side of the unit cannot be inadvertently opened. 

 

the connection cable, blow-down hose and blow-down tank 
cannot be tripped over. 

 

the steam valve and the safety valve cannot be accidentally 
touched. 

Check the steam hose for damage before use. Replace worn 
and brittle hose immediately. 
 

Do not touch steam valve. Danger of burning and scalding! 

Do not point steam jet at people. Danger of burning and 
scalding! 

Do not point steam jet at machine. Danger of damage to the 
electrics! 

Proceed with care when blowing-down. Danger of scalding! 

Please following closely the instructions in section 3.7.2 as well 
as the safety instructions in section 3.7.1 of these operating 
instructions to ensure safe blow-down. 

If steam escapes from the unit, shut down the machine 
immediately and have the leak repaired by a specialist.  

Please pay attention to chapter 3.9 maintenance and service of 
these operating instructions.

 

Содержание VEIT 2305

Страница 1: ...TD2305_i20081001 doc Betriebsanleitung Operating Instructions Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 Hodamat Steam Generator Pressing for Excellence...

Страница 2: ...D 86899 Landsberg am Lech Germany Phone 49 81 91 479 0 Fax 49 81 91 479 149 www veit group com Service Hotline Germany 49 81 91 479 133 Europe 49 81 91 479 252 America 1 770 868 8060 Asia 852 2111 979...

Страница 3: ...9 3 5 Nachf llen w hrend des Betriebes In Operation Refilling 10 3 6 Au erbetriebnahme Shut Down 10 3 7 Kesselreinigung Abschl mmung Boiler Cleaning and Blow down 10 3 7 1 Sicherheitshinweise Safety I...

Страница 4: ...cht zuf llig ber hrt werden k nnen Dampfschl uche vor Arbeitsbeginn auf Besch digungen berpr fen Abgenutzte oder verspr dete Schl uche umgehend ersetzen Dampfventile nicht ber hren Verbrennungsgefahr...

Страница 5: ...riff 29 Spezialkleinsteckdose 31 Sicherheitsventil 50 Speisewasserbeh lter 51 Wasseranschlussnippel wenn Beh lter mit Schwimmerventil Art Nr 423 038 002 0 52 CEKON Stecker 53 berdruckabblasrohr 08 Mai...

Страница 6: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 6 3 1 Technische Daten Technical Data...

Страница 7: ...ichte Breite mm 465 465 H he mm 1050 1050 Tiefe mm 550 550 Gewicht kg 74 74 Model VEIT 2305 4 5 kW VEIT 2305 6 0 kW Article number 1230510010 1230510020 Electrical Connection Volt 400 400 Hz 50 60 50...

Страница 8: ...ating pressure 3 5 4 bars zul Betriebs berdruck 6 bar Admissible design pressure 6 0 bars Dampftemperatur bei 3 5 4 bar 147 151 C Steam temperature at 3 5 4 bars 147 151 C Dampfleistung ca 5 8 kg h 7...

Страница 9: ...mit Schwimmer ausger stet ist gesondert bestellt wird es ber den Hochdruckschlauch und r ckseitigen Nippel 51 an die Wasserleitung angeschlossen ber den im Ger t eingebauten Speisewasserbeh lter mit...

Страница 10: ...ll be empty or the dirt trap will be clogged Should there be any bubbles within the suction hose open venting valve 25 using the key attached to it while the pump is running once water appears close t...

Страница 11: ...gt am oder im Abschl mmbeh lter befestigt sein Schlauchklemme Caution The blow down hose must be attached to or within the drainage tank jubilee clip Nach kurzer Zeit ist der Dampfkessel leer Die Mano...

Страница 12: ...usgetauscht werden nachdem die Defektursache beseitigt ist Ein Ersatzelement befindet sich im Ger t 4 Im stirnseitigen Ger teteil befindet sich die elektrische und elektronische Steuerung 5 Zum Schutz...

Страница 13: ...plungers in the solenoid valves for leakage if necessary replace it J hrlich Alle Anschl sse auf Dichtheit Korrosion Befestigungsschellen und Festigkeit kontrollieren Alle Funktionsteile Manometer Dru...

Страница 14: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 14 4 Ersatzteile Dampferzeuger Hodamat Spare Parts Steam Generator Hodamat 4 1 Zeichnungen Drawings...

Страница 15: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 15...

Страница 16: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 16 42 41...

Страница 17: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 17 32 32 43...

Страница 18: ...rung 0 63 A mitteltr ge 250 V 10 St ck Trafo 220 V 24 V 3 VA kurzschlusssicher Sicherung 1 A mitteltr ge 10 St ck Elektronik einzeln steckbar Ger teschalter Wippe gr n Betriebsstundenz hler 220 V 240...

Страница 19: ...er ab Fabrikations Nummer 07 Temperaturbegrenzer Heatstop bis Fabrikations Nummer 06 Dampfkessel Lapidon 1 Karton 4 Flaschen berdruckventil Klemme EK 2 5 35 gnge Klemme EK 6 35 gnge Klemme SAK 6 35 Kl...

Страница 20: ...e einzeln Spare part package SEM pump single 4230580290 Selbstansaugende Elektro Membran Pumpe Self suctioning electro membrane pump 2 4230570350 Abdeckhaube SEM Pumpe Covering cap SEM pump 3 42305703...

Страница 21: ...lauch und Ansaugfilter mit der Schlauchklemme an den Ansaugstutzen der Pumpe befestigen Hochdruckschlauch mit der Schlauchklemme an den Ausgangsstutzen der Pumpe befestigen Elektrische Anschl sse wie...

Страница 22: ...Heizung 3 0 KW 400V Ger teschalter gr n mit Lampe 4 polig 250V 16A Schiebeschalter Entl ftung bis 09 08 Schiebeschalter Entl ftung ab 10 08 Schiebeschalter B gler 1 bis 09 08 Schiebeschalter B gler 1...

Страница 23: ...ller Netzanschlussklemme 5 polig Weidm ller Anschlussklemme 21 polig Anschlussklemme 21 polig Anschlussklemme 21 polig Relaissockel 11 polig Dampfventil B gler 1 Dampfventil B gler 2 Wasserventil Pump...

Страница 24: ...24 8 Schaltpl ne Circuit Diagrams Flow Diagram Hodamat Voltage supply Main circuit Control circuit Pressure control Water pump with Water level indicator min max Water level control with min max Elect...

Страница 25: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 25 Flow Circuit Hodamat Air vent Iron 1 Iron 2 X5 25 X5 26 X5 28 X5 27...

Страница 26: ...zeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 26 max white min black Movable panel casing Boiler shell Boiler chamber switch box front panel Connection Plan Siehe Seite 28 see...

Страница 27: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 27 Wiring Plan Siehe Seite 28 see page 28...

Страница 28: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 28 9 Aufbau der Erg nzung von Klemmleiste X5 Assembling of complement strip terminal X5...

Страница 29: ...lenoid fails to open check electrical connections If okay replace solenoid valve Check valve fails to open replace valve Pipe supplying water to the boiler clogged scaling clean pipe Pump works withou...

Страница 30: ...re controller differential misaligned 6 Incorrect filling as described 7 Drain cock leaky 8 Overpressure valve opens prematurely 9 No real pressure loss pressure gauge displays incorrectly as it is de...

Страница 31: ...hutz Sicherheitstemperaturbegrenzer Als bertemperatursicherung wird ein T V gepr fter Sicherheitstemperaturbegrenzer verwendet Der Messf hler des Begrenzers befindet sich in einer Tauchh lse ber den H...

Страница 32: ...Dampferzeuger Hodamat VEIT 2305 VEIT 2305 Hodamat Steam Generator 01 10 2008 32 11 EG Konformit tserkl rung EC Declaration of Conformity...

Отзывы: