manualshive.com logo in svg
background image

ROBUST - C

Art.nr. 172832-01

Monterings- / bruksanvisning för Robust C

Viktigt: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. 

Spara bruksanvisningen för framtida bruk!.........................................................................................2

NO

SE

DE

GB

FR

PL

RU

NL

Installation and user instructions for Robust C

Important: Read these instructions before installing and connecting this product. 

Keep the instructions in a safe place for future use!..........................................................................5

Robust C- mallien asennus- / käyttöohjeet

Tärkeää: Lue tämä ohje läpi ennen tuotteen asentamista ja kytkemistä. 

Säästä tämä ohje myöhempää tarvetta varten!..................................................................................8

Monterings-/bruksanvisning for Robust C

Viktig: Les instruksjonene før montering og tilkopling av produktene.

Ta vare på bruksanvisningen for framtidig bruk!................................................................................11

Montage- / bedienungsanleitung für Robust C

Wichtig: Lesen Sie die Anleitung genau durch, bevor das Gerät eingebaut und 

angeschlossen wird! Verwahren Sie diese Unterlagen für später!.................................................14

Installation et utilisation des convecteurs soufflants Robust C

Important: Lire attentivement cette notice avant de monter et brancher le convecteur. 

Conserver ensuite soigneusement la notice.....................................................................................17

Montage- / gebruiks-aanwijzing voor Robust C

Belangrijk: Lees deze instructie voordat u het product monteert en aansluit.

Bewaar de instructie voor ev. later gebruik!......................................................................................20

Instrukcja montażu i użytkowania termowentylatorów Robust C

Uwaga: Przed zamontowaniem i podłączeniem urządzenia przeczytaj dokładnie

 

tę instrukcję. Zachowaj instrukcję do korzystania w przyszłości!..................................................23

Инструкция по монтажу и эксплуатации моделей Robust C

ВАЖНО! Перед монтажом и подключением оборудования прочитайте

 

настоящую инструкцию. Храните ин ст рук цию для пользования в будущем!....................26

FI

Содержание ROBUST C Series

Страница 1: ...ngsanleitung für Robust C Wichtig Lesen Sie die Anleitung genau durch bevor das Gerät eingebaut und angeschlossen wird Verwahren Sie diese Unterlagen für später 14 Installation et utilisation des convecteurs soufflants Robust C Important Lire attentivement cette notice avant de monter et brancher le convecteur Conserver ensuite soigneusement la notice 17 Montage gebruiks aanwijzing voor Robust C B...

Страница 2: ...ingpool Värmefläkten får ej övertäckas då detta kan medföra överhettning och brandfara se även bild A Värmefläkten får ej placeras omedelbart under eller framför fast vägguttag Stickproppen CEE donet måste vara åtkomligt Placera värmefläkten så att brännbart material ej antänds Vid ingrepp i värmefläkten eller vid elarbeten skall apparaten alltid vara spänningslös Ingrepp i värmaren såsom avlägsna...

Страница 3: ...ning i tvätt anläggningar bör värmefläkten tvättas OBS Ej högtryck en gång per vecka med svamp och kran sötvatten för att undvika saltavlagringar Värmaren ej C15 har en inbyggd temperaturbegränsare med manuell återställning som bryter strömmen vid överhettning Robust C15 har två inbyggda temperaturbegränsare som är avsedda att bryta vid överhettning Den manuella temperaturbegränsaren bryter både v...

Страница 4: ...på väggen Fläkten häktas därefter på skenan och skruvas fast i nederkanten kontrollera att den sitter säkert fast Vid fast montage måste en brytare med minst 3mm brytavstånd användas Kontrollera värmefläktens dataskylt samt kopplingsschemat i locket så att installationen blir rätt Installationen skall utföras av behörig installatör och enligt gällande föreskrifter Flyttbar värmefläkt Fast monterad...

Страница 5: ...n heater so that any combustible material in the vicinity will not be ignited When work is done on the fan heater or when electrical work is done the power supply to the fan heater must always be isolated Work on the heater such as removing the cover etc may be done only by authorized personnel If the power supply cable of the fan heater is damaged it may be changed only by authorized personnel Wh...

Страница 6: ... in a car wash plant the fan heater should be washed N B not at high pressure once a week using a sponge and mains sweet water in order to avoid salt deposits The heater not C15 features a built in temperature limiter with manual reset designed to dis rupt the power in case of overheating The C15 heater features two built in temperature limiters designed to disrupt the power in case of overheating...

Страница 7: ...il and secure it with screws at the bottom edge Check that the fan heater is firmly secured If the fan heater is permanently installed an isolating switch with a contact gap of at least 3 mm must be provided Check the rating plate of the fan heater and the wiring diagram on the cover to ensure that the installation has been correctly made The installation work should be done by authorized per sonn...

Страница 8: ...ta lämpöpuhallin niin ettei se voi sytyttää herkästi palavaa materiaalia Muista että kojeen on oltava jännitteetön jos lämpöpuhallin avataan toimenpiteitä varten tai jos tehdään sähkötöitä Lämmittimeen tehtävät toimenpiteet kuten kannen poistaminen jne saa tehdä ainoastaan valtuutettu asentaja Jos lämpöpuhaltimen kaapeli vaurioituu sen saa vaihtaa vain valtuutettu asentaja Kannen asentamisessa kan...

Страница 9: ...autonpesuhalli puhallin pitää pestä HUOM Ei painepesua kerran viikossa pesusienellä ja vesijohto makealla vedellä jotta vältytään suolakerrostumilta Lämmittimessä ei C15 on sisäänrakennettu manuaalisesti palautettava lämpötilanrajoitin jonka tarkoituksena on katkaista virta ylikuumenemisen tapahtuessa Lämmittimissä C15 on kaksi sisäänrakennettua lämpötilanrajoitinta joiden tarkoituksena on katkais...

Страница 10: ...män jälkeen puhallin ripustetaan kiskolle ja ruuvataan kiinni alalaitaan Tarkista että puhallin on turvallisesti kiinnitetty Kiinteässä asennuksessa on käytettävä katkaisijaa jossa katkojan kärkiväli on vähintään 3 mm Tarkista tiedot lämpöpuhaltimen tyyppikilvestä sekä kytkentäkaaviosta jotta asennus tule oikein tehdyksi Asennuksen saa tehdä valtuutettu asentaja voimassa olevien määräysten mukaan ...

Страница 11: ...n må være tilgjengelig Plasser vifteovnen slik at brennbart materiale ikke antennes Ved inngrep i vifteovnen eller ved strømarbeid skal apparatet alltid være frakoplet Inngrep i ovnen som åpning av lokk m m skal kun utføres av autorisert installatør Vifteovnen er utstyrt med ledning Ved skade må den skiftes av autorisert installatør Når lokket settes på skal låseskruene trekkes til 2 gang etter at...

Страница 12: ...en vaskes NB Ikke høytrykk en gang i uka med svamp og vann fra springen ferskvann for å unngå saltavleiringer Varmeapparatet ikke C15 har en innebygget temperaturbegrenser med manuell tilbakestilling som skal bryte spenningen ved overoppvarming C15 varmeapparatet har to innebygde temperatursperrer som skal slå av ved overoppheting Den manuelle temperatursperren slår av både varme og vifte mens den...

Страница 13: ...opp på veggen Viften hektes deretter på skinnen og skrus fast i nederkant kontroller at den sitter godt fast Ved fast montering må en bryter med minst 3 mm kontaktavstand brukes Kontroller vifteovnens merkeskilt samt koplingsskjemat i lokket slik at monteringen blir korrekt Monteringen skal utføres av autorisert installatør og i henhold til gjeldende forskrifter Flyttbar vifteovn Fast monterad vif...

Страница 14: ...werden Stecker bzw CEE Anschluss müssen leicht zugänglich sein Stellen Sie den Heizlüfter so auf dass sich brennbares Material nicht entzünden kann Bei Eingriffen am Heizlüfter selbst oder bei Eltarbeiten darf das Gerät nie stromführend sein Eingriffe am Heizelement wie z B Entfernen der Abdeckung usw dürfen nur vom Fachmann ausgeführt werden Ist das Anschlusskabel am Heizlüfter beschädigt darf es...

Страница 15: ...Waschanlagen sollte der Heizlüfter zwecks Vermeiden von Salzablagerungen ein Mal pro Woche mit einem Schwamm und Leitungswasser abgewaschen werden Achtung Keine Hochdruckwäsche Der Heizer nicht C15 hat einen integrierten Temperaturbegrenzer mit manueller Rückstellung der die Spannung bei Überhitzung unterbricht Der C15 Heizer hat zwei integrierte Temperaturbegrenzer die das Gerät bei Überhitzung a...

Страница 16: ...n die Schiene einhängen und an der unteren Kante festschrauben Kontrollieren Sie dass er sicher und fest sitzt Bei stationärer Installation muss ein Schalter mit einem Unterbrecherabstand von mindestens 3 mm verwendet werden Vergleichen und kontrollieren Sie mit Typenschild und Schaltplan im Deckel damit die Installation fachgerecht ausgeführt wird Lassen Sie die Installation des Gerätes nur vom F...

Страница 17: ...ment accessible Placer le convecteur de telle sorte qu il ne risque pas d enflammer des matériaux combustibles En cas d intervention sur le convecteur ou l installation électrique l alimentation doit être coupée Les interventions sur le convecteur telles que dépose du capotage etc doivent être exclusivement effectuées par un technicien agréé Le convecteur est muni d un câble d alimentation qui s i...

Страница 18: ...cendie Lorsqu il est utilisé dans des installations de lavage le convecteur doit être lavé ATTENTION Le nettoyage à haute pression est interdit une fois par semaine avec une éponge et de l eau douce pour éviter les dépôts de sel Le radiateur sauf C15 comporte un limiteur de température incorporé avec rétablissement manuel destiné à couper la tension en cas de surchauffe Le radiateur C15 comporte d...

Страница 19: ...l et le visser au bord inférieur Contrôler sa fixation En installation fixe il convient d utiliser un commutateur dont l écartement entre les contacts soit au moins de 3 mm Pour une installation correcte respecter les indications de la plaque signalétiques et le schéma de câblage à l intérieur du capotage L installation doit par ailleurs être effectuée par un technicien agréé et en conformité avec...

Страница 20: ...s de heteluchtventilator dusdanig dat brandbare stoffen niet kunnen ontvlammen Bij ingrijpende of elektrische werkzaamheden moet de spanning van de heteluchtventilator altijd zijn uitgeschakeld Ingrijpende werkzaamheden aan het verwarmingstoestel zoals het verwijderen van het deksel mogen alleen wor den verricht door bevoegde installateurs Als de kabel van de heteluchtventilator beschadigd is moet...

Страница 21: ...llaties moet de heteluchtventilator één maal per week worden gewassen ATTENTIE niet onder hoge druk met kraanwater zoet water ter voorkoming van zoutafzettingen De verwarming niet de C15 heeft een ingebouwde temperatuurbegrenzer met een handmatige reset die bedoeld is om de spanning bij oververhitting te onderbreken De C15 verwarming heeft twee ingebouwde temperatuurbegrenzers die bij oververhitti...

Страница 22: ...en schroef hem aan de onderkant vast Controleer of hij stevig vast zit Bij permanente installatie moet een schakelaar met een onderbrekingsafstand van minstens 3 mm worden gebruikt Controleer om er zeker van te zijn dat de installatie juist wordt uitgevoerd het gegevensplaatje van de heteluchtventilator en het bedradingschema in het deksel De installatie moet worden verricht door een bevoegd insta...

Страница 23: ...owy i złącze CEE muszą być łatwo dostępne Umieść termowentylator w miejscu w którym nie występuje ryzyko zapalenia się palnego materiału W wypadku otwierania termowentylator lub wykonywania przy nim prac elektrycznych należy urządzenie odłączyć od prądu Wszelkie prace wymagające otwierania termowentylatora takie jak zdejmowanie pokrywy muszą być wykonywane przez upoważnionego instalatora Termowent...

Страница 24: ...iu gąbką i słodką wodą z kranu aby uniknąć gromadzenia się osadów soli Termowentylatory poza modelem C15 mają wbudowany resetowany ręcznie ogranicznik temperatury którego zadaniem jest odcięcie zasilania w przypadku przegrzania Termowentylator C15 wyposażony jest w dwa wbudowane ograniczniki temperatury których zadaniem jest wyłączanie urządzenia w przypadku przegrzania Ręczny ogranicznik temperat...

Страница 25: ...czona wraz z termowentylatorem Zawieś na szynie termowentylator i przykręć go do niej w dolnej części Sprawdź czy jest mocno przymocowany Przy montażu na stałe konieczne jest stosowanie wyłącznika o odstępie styków przy wyłączeniu co najmniej 3 mm Sprawdź tabliczkę znamionową i schemat na pokrywie aby instalacja była poprawna Instalację może wykonywać wyłącznie uprawniony instalator zgodnie z obow...

Страница 26: ...ься доступ Установите агрегат так чтобы горючие материалы не воспламенились При открытии корпуса или выполнении электрических работ агрегат должен быть всегда без напряжения К вмешательству в агрегат например снятию крышки и т п допускаются только квалифицированные монтажники Замену подсоединительного провода агрегата в случае его повреждения может производить только ква ли фицированный монтажник ...

Страница 27: ... и пожарной опасности При использовании в помещениях для мойки агрегат следует мыть ВНИМАНИЕ Не промывкой стуёй под вы со ким давлением один раз в неделю используя для этого губку и водопроводную пресную воду чтобы из бе жать солевых отложений Калорифер не C15 имеет встроенного ограничителя температуры с ручным возвратом в исходное состояние предназначенного для выключения напряжения при перегреве...

Страница 28: ...е После этого вентилятор крюками подвесить на шине и винтами закрепить у нижней кромки Проверить надёжность крепления При стационарном монтаже требуется применение выключателя с воздушным зазором не менее 3 мм Правильность монтажа проверить по заводской табличке на отопительном вентиляторном агрегате и по схеме соединений в его крышке Монтаж должен производиться квалифицированным монтажником и в с...

Страница 29: ...1 ELECTRICAL SAFETY EN 60355 2 30 A11 A12 ELECTRICAL SAFETY EN 62233 EMF EN 61000 6 3 A1 EMC EN 61000 6 1 EMC EN 61000 6 2 EMC EN 61000 6 4 A1 EMC The following harmonized European standards have been applied Följande harmoniserande standarder har tillämpats ...

Страница 30: ...ROBUST C 30 ...

Страница 31: ...ROBUST C 31 ...

Страница 32: ...o F skatt 556138 3166 VAT no SE556138316601 Postal Cheque Service 48 51 08 5 Bank Transfer 926 0365 Fax Int 46 451 410 80 E mail veab veab com Phone Int 46 451 485 00 Website www veba com NB We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice 32 ...

Отзывы: