• No intente
recargar pilas
corroídas,
dañadas o que
goteen.
• Póngase en
contacto con su
distribuidor
Varta en caso de
daño o mal
funcionamiento.
• Este cargador
Varta tiene una
garantía de tres
años.
Utilización del cargador
➊
Inserte 2 o 4 pilas recargables AA o AAA en el compartimiento para
pilas. Las pilas deben cargarse de dos en dos. Es posible combinar
pilas AA con pilas AAA, pero no en el mismo par (dos de la izquierda o
dos de la derecha).
➋
Asegúrese de que las pilas estén insertadas respetando la polaridad y
que cada pila toque ambos contactos.
➌
Enchufe el cargador a una toma de corriente.
➍
Los LED verdes se encienden y confirman que la unidad se está
cargando. Cada LED indica el proceso de carga de cada par de pilas
recargables.
➎
Los LED verdes se apagan cuando el proceso de carga ha concluido.
Consejos para una carga correcta
• Al sustituir las pilas vacías de un dispositivo, cárguelas lo antes posible
para tenerlas listas para su próximo uso.
• Para lograr un resultado óptimo de carga, utilice su cargador Varta junto
con las pilas “Rechargeable Power Accu” y “Ready2Use” de Varta.
Seguridad
• Este cargador de pilas está pensado para su uso exclusivo con pilas
recargables. La carga de otro tipo de pilas (alcalinas, RAM, zinc-carbono)
puede provocar su explosión y, en el peor de los casos, ocasionar lesiones.
Verwenden des Ladegeräts
➊
Legen Sie entweder 2 oder 4 AA- oder 2 oder 4 AAA-Akkus in das
Ladefach ein. Die Akkus müssen paarweise geladen werden. Sie
können Akkus der Größe AA und AAA zusammen laden.
➋
Stellen Sie sicher, dass die Akkus ihrer Polarität entsprechend
eingelegt werden und dass jeder Akku beide Kontakte
berührt.
➌
Stecken Sie das Ladegerät in eine Steckdose.
➍
Die LEDs leuchten grün und zeigen an, dass die Akkus
geladen werden. Eine leuchtende LED zeigt jeweils den
Ladevorgang für ein Akku-Paar an.
➎
Die grün leuchtenden LEDs erlöschen, wenn die Akkus vollständig
geladen sind.
Tipps zum richtigen Laden
• Laden Sie leere Akkus, die Sie aus einem Gerät entnommen haben,
möglichst schnell wieder auf, damit Sie diese rasch wieder verwenden
können.
• Laden Sie in Ihrem Varta-Ladegerät „Rechargeable Power Accu“ und
„Ready2Use“ von Varta auf, um bestmögliche Ladeergebnisse zu
erzielen.
Sicherheit
• Dieses Ladegerät ist nur für das Laden von Akkus vorgesehen. Das
Aufladen anderer Batterietypen (Alkali-, RAM-, Zink-Kohle-Batterien)
kann zum Explodieren der Zellen und im schlimmsten Fall zu Ver-
letzungen führen.
• Versuchen Sie nicht, korrodierte, beschädigte oder ausgelaufene Akkus
wieder aufzuladen.
• Bei Schäden oder Funktionsstörungen kontaktieren Sie bitte Ihren
Varta-Händler.
• Sie erhalten auf dieses Varta-Ladegerät eine Garantie von 3 Jahren.
Weitere Informationen
• Die genauen Ladezeiten für die entsprechenden Kapazitäten finden
Sie auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung.
• Dieses Ladegerät kann auf der ganzen Welt verwendet werden
(100-240 V, 50–60 Hz). Sie benötigen ggf. noch zusätzlich einen
länderspezifischen Adapter.
• Achtung: Jede Unterbrechung der Stromzufuhr startet den Timer
erneut.
• Besuchen Sie auch unsere Website unter www.varta-consumer.com,
um die gesamte Palette wiederaufladbarer Produkte von Varta
kennenzulernen.
Schützen Sie unsere Umwelt
Nähere Informationen zur Entsorgung
finden Sie unter www.varta-consumer.com.
Používání nabíječky
➊
Do přihrádky pro baterie vložte 2 nebo 4 dobíjecí baterie typu AA
nebo AAA.
➋
Ujistěte se, že baterie jsou vloženy dle správné polarity a že každá
baterie se dotýká obou kontaktů.
➌
Zapojte nabíječku baterií do zásuvky elektrické sítě.
➍
Zelené indikátory LED se rozsvítí a potvrdí tak, že přístroj nabíjí.
Každý indikátor ukazuje postup nabíjení u jednoho páru příslušných
dobíjecích baterií.
➎
Zelené indikátory LED se vypnou, jakmile je proces nabíjení
dokončen.
Tipy pro správné nabíjení
• Při výměně baterií v přístroji prázdné baterie nabijte co nejdříve,
abyste je měli připraveny pro další použití.
• Pro nejlepší výsledek nabíjení používejte nabíječ Varta v kombinaci s
bateriemi Varta “Rechargeable Power Accu” a Varta “Ready2Use”.
Bezpečnost
• Tato nabíječka baterií je určena pouze pro použití s dobíjecími
bateriemi. Nabíjení jiných typů baterií (alkalických, RAM,
zinkouhlíkových baterií) může způsobit výbuch baterií a v nejhorším
případě může dojít ke zraněním.
• Nepokoušejte se nabíjet korodované, poškozené nebo vytékající
baterie.
• V případě poškození nebo špatné funkce se prosím obraťte na vašeho
prodejce Varta.
• Tato nabíječka Varta má tříletou záruku.
Další informace
• Přesné doby nabíjení u příslušných kapacit lze nalézt na poslední
straně příručky.
• Nabíječka je navržena pro celosvětové použití (100-240V, 50-60Hz),
nicméně je možné, že v některých zemích budete potřebovat adaptér.
•
Upozornění:
každé přerušení přívodu energie způsobí restartování
časovače.
• Můžete také navštívit naše internetové stránky
www.varta-consumer.com, kde se dozvíte užitečné informace o
kompletní řadě dobíjecích výrobků společnosti Varta.
Chraňte naše životní prostředí
Další informace o likvidaci baterií jsou dostupné na
internetových stránkách www.varta-consumer.com.
Sikkerhed
• Denne oplader er kun beregnet til genopladelige batterier. Opladning
af andre typer batterier (alkaline, RAM, zink-carbon) kan få cellerne til
at sprænge og i værste fald forårsage skader.
• Forsøg ikke at genoplade tærede, beskadigede eller utætte batterier.
• Kontakt venligst din Varta-forhandler i tilfælde af skader eller fejl.
• Denne Varta-oplader er dækket af en 3-årig garanti.
Yderligere information
• Nøjagtige ladetider for de relevante batteristørrelser findes på sidste
side i manualen.
• Denne lader er desinged, så den kan anvendes over hele verden
(100-240V, 50-60Hz). Det kan dog være nødvendigt at bruge en
adapter som passer til det respektive land.
• Vær opmærksom på, at laderens ”timer” genstartes hver gang
strømforsyningen til laderen bliver afbrudt.
• Du kan også gå ind på www.varta-consumer.com og se mere om hele
Vartas sortimentet af genopladelige produkter.
Beskyt miljøet
Du finder flere oplysninger om bortskaffelse
af batterier på www.varta-consumer.com.
Sådan bruger du batteriopladeren
➊
Indsæt enten 2 eller 4 AA eller AAA genopladelige batterier i batteri-
holderen. Batterierne skal oplades parvis. En kombination af AA og
AAA batterier er mulig.
➋
Vær opmærksom på, at batterierne skal placeres korrekt i forhold til
polerne, og at hvert batteri skal berøre begge kontakter.
➌
Sæt opladeren i en stikkontakt.
➍
De grønne LED-indikatorer lyser og bekræfter, at enheden lader.
Hver LED-indikator viser ladeprocessen for et par af de pågældende
genopladelige batterier.
➎
De grønne LED-indikatorer slukkes, når opladningen er færdig.
Tips til rigtig opladning
• Når du udskifter batterierne i et apparat, bør du genoplade de tomme
batterier så hurtigt som muligt, så de er klar næste gang, du skal
bruge dem.
• Du får det bedste resultat, hvis du bruger Varta-opladeren sammen
med Vartas “Rechargeable Power Accu” og Vartas “Ready2Use”.
Utilisation
➊
Insérer 2 ou 4 piles rechargeables AA ou AAA dans le chargeur. Les
piles rechargeables doivent être chargées par paire. Il est possible de
recharger en même temps une paire de 2 AA et une paire de 2 AAA.
➋
Assurez-vous de respecter le sens de polarité et de bien positionner les
extrémités de la pile rechargeable à chaque contact du chargeur.
➌
Branchez le chargeur sur secteur.
➍
Les diodes vertes s’allument pour indiquer que la charge a bien
commencé. Chaque diode indique le bon déroulement du processus de
charge de chaque paire de piles rechargeables.
➎
Les diodes vertes s’éteignent à la fin du processus de charge.
Conseils de charge
• Lorsque vous remplacez les piles rechargeables de vos appareils,
pensez à recharger aussitôt les piles rechargeables « vides » afin de
pouvoir en disposer lors de la prochaine utilisation.
• Pour des performances de charge optimales, utilisez votre chargeur
Varta avec les piles rechargeables Varta «Rechargeable Power Accu»
et Varta «Ready2Use».
Informations de sécurité
• Ce chargeur est prévu uniquement pour recharger des piles
rechargeables. Recharger toute autre pile non rechargeable (Alcaline,
Alcaline rechargeable, Saline…) pourrait causer des dommages et
accidents corporels et / ou endommager le chargeur lui-même.
• Ne pas essayer de recharger des piles rechargeables défectueuses,
corrodées ou ayant coulées.
• En cas d’incident ou dysfonctionnement, veuillez contacter la société
Varta.
• Ce chargeur Varta est couvert par une garantie de 3 ans.
2
Información adicional
• Los tiempos de carga exactos para cada capacidad pueden consultarse
en la última página del manual.
• Este cargador de pilas está diseñado para su uso en cualquier lugar del
mundo (100-240V, 50-60Hz). Sin embargo, si es necesario, es posible
que necesite un adaptador para el país correspondiente.
• Nota: cada interrupción en la corriente eléctrica reiniciará el
temporizador.
• También puede visitar nuestra página web www.varta-consumer.com
para conocer la gama completa de productos recargables Varta.
Protección del medio ambiente
Puede encontrar más información sobre eliminación
de pilas en www.varta-consumer.com.
Содержание 57067
Страница 7: ......