background image

KÄYTTÖOHJEET 

 19 

87-900-851-01(A) 

YLEISIÄ TIETOJA 

Tämä laite on tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Ennen 
laitteen käyttöönottoa tulee käyttäjän lukea huolellisesti 
mukana seuraava käyttöohje sekä kaikki muu Varianin 
toimittama lisätieto. Varian ei ota vastuuta seurauksista, jotka 
johtuvat laitteen käyttöohjeiden täydestä tai osittaisesta 
laiminlyönnistä, ammattitaidottoman henkilön virheellisestä 
laitteen käytöstä, valtuuttamattomista toimenpiteistä tai 
kansallisen lainsäädännön vastaisesta käytöstä. 
Turbo-V 250 sarjan pumput ovat korkean ja ultrakorkean 
tyhjiön käyttöön tarkoitettuja kaikentyyppisiä kaasuja tai 
kaasukoostumien pumppaavia turbomolekyylipumppuja. Ne 
eivät sovellu nesteiden tai kiinteiden hiukkasten 
pumppaukseen. 
Pumppaus saadaan aikaan korkealla nopeudella (56000 
kierrosta/min. max) pyörivän turbiinin avulla, jonka 
korkeatehoinen kolmivaiheinen sähkomoottori käynnistää. 
Turbo-V 250 sarjan pumpuissa ei ole lainkaan likaavia aineita, 
joten ne soveltuvat myös "puhdasta" tyhjiötä vaativiin 
käyttötarpeisiin. 
Seuraavilla sivuilla on luettavissa kaikki tarpeellinen tieto 
laitteen käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi laitteen käytön 
aikana. Yksityiskohtaista tietoa saa osasta "Technical 
Information". 
 

Tämä käsikirja käyttää seuraavanlaisia merkintöjä:

 

 

!

!

!

!

 

VAARA!

 

Vaara-merkit saavat käyttäjän kiinnittämään huomion 
erityiseen käyttö- tai toimintatapaan, joiden vääränlainen 
suoritus voi johtaa vakaviin henkilövaurioihin. 

 

!

!

!

!

 HUOMIO

 

Huomio-merkit ovat nähtävissä ennen toimintatapoja, joiden 
laiminlyönti voi johtaa laitteen vahingoittumiseen. 

 

HUOMAUTUKSET 

Huomautuksissa käyvät ilmi tekstissä käsitellyt tärkeät tiedot. 

VARASTOINTI 

Pumppujen kuljetuksen ja varastoinnin aikana täytyy 
seuraavien ympäristöa koskevien ehtojen olla täytettyinä: 

− 

lämpötila: - 20°C - +70°C 

− 

suhteellinen kosteus: 0 - 95% (ei tiivistävä) 

Jos varastointiaika on yli 9 kuukautta, tulee pumppu käynnistää 
SOFT START-tavalla (katso kontrolliyksikön käyttökirja). 

VALMISTELUT ASENNUSTA VARTEN 

Pumpun toimitus tapahtuu erityisessä suojaavassa 
pakkauksessa; mikäli havaittavissa on mahdollisesti 
kuljetuksen aikana tapahtuneita vaurioita, ottakaa yhteys 
paikalliseen myyntitoimistoon. 
Pakkauksen purkamisen aikana tulee varoa erityisesti pumpun 
putoamista tai siihen kohdistuvia iskuja. 
Pakkausta ei tule jättää ympäristöön. Pakkausmateriaali on 
täysin kierrätettävä ja se vastaa EEC 85/399 direktiiviä 
ympäristön suojelusta. 

 

!

!

!

!

 HUOMIO

 

Jotta kaasun poistumisongelmilta vältyttäisiin, ei tyhjiöön 
tarkoitettuihin osiin tule koskea paljain käsin. Hanskojen tai 
muun sopivan suojan käyttö on tarpeellinen. 

 

HUOMAUTUKSET 

Pumppu ei vahingoitu sen ollessa yksinkertaisesti avoinna. On 
kuitenkin suositeltavaa pitää se suljettuna kunnes se kytketään 
järjestelmään, jotta vältettäisiin sen mahdollinen saastuminen 
pölyltä. 

ASENNUS 

Pumppua ei tule asentaa eikä käyttää ympäristössä, missä se 
joutuu kosketuksiin sateen, jään tai lumen, pölyn tai 
agressiivisten kaasujen kanssa tai joissa on olemassa 
räjähdys- tai tulipalovaara. 
Käytön aikana on tarpeellista noudattaa seuraavia ympäristöä 
koskevia ehtoja: 

− 

maksimipaine: 2 bar 

− 

lämpötila: + 5°C - +35°C 

− 

suhteellinen kosteus: 0 - 95 % (ei tiivistävä). 

 

 

!

!

!

!

 

HUOMIO

 

Irrottakaa tarra ja poistakaa suojakansi sillä hetkellä kun 
turbopumppu liitetään järjestelmään. 
 

 

 

Содержание 969-9007

Страница 1: ...UALE DI ISTRUZIONI BEDIENUNGSHANDBUCH NOTICE DE MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES BEDRIJFSHANDLEIDING INSTRUKSTIONSBOG BRUKSANVISNING INSTRUKSJON MANUAL OHJEKÄSIKIRJA ODHGIES CRHSEWS INSTRUCTION MANUAL 87 900 851 01 A APRIL 2002 ...

Страница 2: ...Turbo V 250 ...

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ...L INFORMATION 25 DESCRIPTION OF THE TURBOPUMP 25 TECHNICAL SPECIFICATION 26 INLET SCREEN INSTALLATION 28 HEATER BAND INSTALLATION 29 WATER COOLING KIT INSTALLATION 30 BASE FIXING KIT INSTALLATION 31 AIR COOLING KIT INSTALLATION 32 vent VALVE INSTALLATION 33 VENT DEVICE INSTALLATION 34 VIBRATION ISOLATOR INSTALLATION 34 TYPICAL LAYOUT DIAGRAM 35 Connection A HIGH VACUUM FLANGE 35 Connection B FORE ...

Страница 6: ... pompa nel modo SOFT START vedi manuale dell unità di controllo PREPARAZIONE PER L INSTALLAZIONE La pompa viene fornita in un imballo protettivo speciale se si presentano segni di danni che potrebbero essersi verificati durante il trasporto contattare l ufficio vendite locale Durante l operazione di disimballaggio prestare particolare attenzione a non lasciar cadere la pompa e a non sottoporla ad ...

Страница 7: ...andata all aria della pompa utilizzare aria o gas inerte esente da polvere o particelle La pressione di ingresso attraverso l apposita porta deve essere inferiore a 2 bar ATTENZIONE Evitare urti o bruschi spostamenti della turbopompa quando è in funzione I cuscinetti potrebbero danneggiarsi ATTENZIONE Per il pompaggio di gas aggressivi utilizzare solo le versioni speciali della pompa Turbo V 250 T...

Страница 8: ...entstehen können ANMERKUNG Die Anmerkungen enthalten wichtige Informationen die aus dem Text hervorgehoben werden LAGERUNG Beim Transport und bei der Lagerung der Pumpen müssen folgende klimatische Verhältnisse vorliegen Temperatur von 20 C bis 70 C Relative Luftfeuchtigkeit 0 95 Beträgt die Lagerzeit mehr als 9 Monate muß die Pumpe bei Inbetriebsetzung im SOFT START Modus gestartet werden siehe H...

Страница 9: ...iner Heizmanschette Optional ausgeheizt werden Damit die Flanschgrenztemperatur der Turbopumpe 120 C nicht überschreitet sollte immer bei ausheizbaren Vakuumsystemen die TP mit Wasserkühlung arbeiten GEFAHR Während des Ausheizens dürfen weder die Pumpe noch eventuelle heiße Anschlußteile berührt werden denn es besteht Verbrennungsgefahr ACHTUNG Für die Belüftung der Pumpe trockene staub und partik...

Страница 10: ... pourraient endommager sérieusement l appareillage NOTE Les notes contiennent des renseignements importants isolés du texte EMMAGASINAGE Pendant le transport et l emmagasinage des pompes il faudra veiller à respecter les conditions environnementales suivantes température de 20 C à 70 C humidité relative 0 95 non condensante Si le temps d emmagasinage est supérieur à 9 mois amorcer la pompe en mode...

Страница 11: ...de la chambre à vide la température de la bride d entrée ne doit pas dépasser 120 C Utiliser toujours le refroidissement par eau pendant les opérations de chauffage Utiliser toujours le refroidissement par eau pendant les opérations de chauffage DANGER Eviter de toucher la turbopompe ainsi que ses accessoires éventuels pendant les opérations de chauffage La température élevée peut causer des lésio...

Страница 12: ... podrían provocar daños al equipo NOTA Las notas contienen información importante extraída del texto ALMACENAMIENTO Durante el transporte y el almacenamiento de las bombas se deberá cumplir con las condiciones ambientales siguientes temperatura de 20 C a 70 C humedad relativa 0 95 no condensadora Si el periodo de almacenamiento es superior a 9 meses poner en marcha la bomba en modalidad SOFT START...

Страница 13: ...ra de la brida de entrada no deberá superar 120 C Utilizar siempre la refrigeración por agua durante las operaciones de calentamiento PELIGRO No tocar la turbobomba y sus posibles accesorios durante las operaciones de calentamiento La alta temperatura puede provocar lesiones a las personas ATENCION Para el envío de aire de la bomba utilizar aire o gas inerte sin polvo o partículas La presión de en...

Страница 14: ...iam causar danos à aparelhagem OBS As obs contêm informações importantes destacadas do texto ARMAZENAGEM Durante o transporte e a armazenagem das bombas não devem ser superadas as seguintes condições ambientais temperatura de 20ºC a 70ºC humidade relativa 0 95 não condensante Se o tempo de armazenagem for superior a 9 meses accionar accionar a bomba em SOFT START ver manual da unidade de controlo ...

Страница 15: ...or opcional Durante o eventual aquecimento da câmara a vácuo a temperatura no flange de entrada não deve ser superior a 120 ºC Utilizar sempre o resfriamento com água durante as operações de aquecimento Utilizar sempre o resfriamento com água durante as operações de aquecimento PERIGO Não tocar a turbobomba e os seus eventuais acessórios durante as operações de aquecimento A elevada temperatura po...

Страница 16: ...nwezig zijn temperatuur van 20 C tot 70 C relatieve vochtigheid 0 95 niet condenserend Als de opslagperiode meer dan 9 maanden bedraagt de pomp met de SOFT START wijze opstarten zie handleiding regeleenheid UITPAKKEN De pomp wordt in een speciale beschermende verpakking geleverd als er schade wordt geconstateerd die tijdens het transport veroorzaakt zou kunnen zijn meteen contact opnemen met het p...

Страница 17: ...s niet tijdens het verwarmen aan De hoge temperatuur kan lichamelijk letsel veroorzaken ATTENTIE Gebruik voor de luchttoevoer naar de pomp lucht of inert gas zonder stof of vaste deeltjes De inlaatdruk via de hiervoor bestemde poort moet minder dan 2 bar boven de atmsoferische druk bedragen ATTENTIE Vermijd stoten of bruuske verplaatsingen wanneer de turbopomp in werking is De lagers kunnen hier n...

Страница 18: ...jdsmetode der skal overholdes for ikke at skabe risiko for skade på udstyret BEMÆRK Bemærkningerne indeholder vigtige yderligere oplysninger OPLAGRING Under transport og oplagring af pumpene skal følgende omgivelsesbetingelser være overholdt temperatur fra 20 C til 70 C relativ fugtighed 0 95 ikke kondenserende Hvis pumperne oplagres i mere end 9 måneder skal de sættes i gang på den såkaldte SOFT ...

Страница 19: ... overstige 120 C Brug altid vandafkøling under opvarmningen ADVARSEL Rør ikke ved turbopumpen eller eventuelt tilbehør under opvarmningsmanøvrerne Den høje temperatur kan forårsage kvæstelser på personer PAS PÅ Til pumpens luftafløb anvendes luft eller en inaktiv luftart der er fri for støv og partikler Indgangstrykket gennem den særlige åbning skal være under 2 bar PAS PÅ Undgå stød eller pludsel...

Страница 20: ...ramför procedurer som måste följas exakt för att inte risk för maskinskada skall uppstå OBSERVERA Detta visar på viktig information i texten FÖRVARING Följande krav på omgivningsförhållanden gäller vid transport och förvaring av pumpen temperatur från 20 C till 70 C relativ luftfuktighet 0 95 utan kondens Efter förvarning under mer än nio månader skall pumpen startas med MJUKSTART metoden se bruks...

Страница 21: ...ra tryckgränserna kan pumphuset värmas med ett särskilt värmeaggregat som finns som tillval Under uppvärmningen av pumploppet får temperaturen vid inloppet aldrig bli högre än 120 C Under uppvärmningen måste vattenkylningen användas VARNING Vidrör inte turbopumpen eller några tillbehör under uppvärmningen för att undvika brännskador VIKTIGT Använd luft eller ädelgas fri från damm och partiklar för...

Страница 22: ...m dersom de ikke følges kan føre til at utstyret skades MERK Merknadene inneholder viktig informasjon som er hentet fra teksten LAGRING Når pumpene transporteres eller lagres må følgende miljømessige krav oppfylles temperatur fra 20 C til 70 C relativ fuktighet 0 95 uten kondens Skal utstyret lagres lengre enn ni måneder må pumpen MYKSTARTES se kontrollenhetens manual KLARGJØRE TIL INSTALLASJON Pu...

Страница 23: ...temperaturen ved inngangsflensen ikke overskride 120 C Bruk alltid vannavkjøling under oppvarmingen ADVARSEL Ikke berør turbopumpen eller noe av tilleggsutstyret under oppvarmingen De høye temperaturene kan føre til brannskader FORSIKTIG Bruk støv og partikkelfri luft eller inaktiv gass ved lufting av pumpen Trykket ved inngangen må ikke være mindre enn 2 bar FORSIKTIG Unngå støt eller brå bevegel...

Страница 24: ...oi johtaa laitteen vahingoittumiseen HUOMAUTUKSET Huomautuksissa käyvät ilmi tekstissä käsitellyt tärkeät tiedot VARASTOINTI Pumppujen kuljetuksen ja varastoinnin aikana täytyy seuraavien ympäristöa koskevien ehtojen olla täytettyinä lämpötila 20 C 70 C suhteellinen kosteus 0 95 ei tiivistävä Jos varastointiaika on yli 9 kuukautta tulee pumppu käynnistää SOFT START tavalla katso kontrolliyksikön k...

Страница 25: ...menninta Tyhjiökammion mahdollisen kuumentamisen aikana ei sisäänjohtavan laipan lämpötila saa olla yli 120 C Käyttäkää aina kuumentamisen aikana vettä jäähdytykseen VAARA Älkää koskeko turbopumppuun tai sen lisäosiin kuumentamisen aikana Korkea lämpötila voi saada aikaan henkilöiden loukkaantumisia HUOMIO Päästettäessä pumppuun ilmaa tulee käyttää ilmaa tai jalokaasua joissa ei ole pölyä tai hiuk...

Страница 26: ... sth suskeuÿ SHMEIWSH SHMEIWSH SHMEIWSH SHMEIWSH Oi shmeièseij peri coun shmantik j plhrofor ej pou coun apospaste apÒ to ke meno APOQHKEUSH APOQHKEUSH APOQHKEUSH APOQHKEUSH Kat th di rkeia thj metafor j kai thj apoqÿkeushj twn antlièn pr pei na throÚntai oi akÒlouqej periballontik j sunqÿkej qermokras a apo 20 C m cri 70 C scetikÿ ugras a 0 95 asumpÚknwth E n o crÒnoj apoqÿkeushj xepern ei touj 9...

Страница 27: ...te p nta ugrÿ yÚxh KINDUNOS KINDUNOS KINDUNOS KINDUNOS Mhn agg zete thn tourmpoantl a kai ta di fora exartÿmat thj kat tij ergas ej q rmanshj H uyhlÿ qermokras a mpore na prokal sei proswpik j bl bej PROSOCH PROSOCH PROSOCH PROSOCH Gia na dioceteÚsete me a ra thn antl a crhsimopoie ste a ra ÿ adran j a rio kaqarÒ apÒ skÒnh ÿ lla stoice a H p esh eisÒdou diam sou thj eidikÿj pÒrtaj pr pei na e nai ...

Страница 28: ...e storage time is longer than 9 months start the pump using the SOFT START mode see control unit manual PREPARATION FOR INSTALLATION The pump is supplied in a special protective packing If this shows signs of damage which may have occurred during transport contact your local sales office When unpacking the pump be sure not to drop it and avoid any kind of sudden impact or shock vibration to it Do ...

Страница 29: ...r or inert gas free from dust or particles for venting the pump The pressure at the vent port must be less than 2 bar CAUTION Avoid impacts or harsh movements of the pump when in operation The bearings may become damaged CAUTION For pumping aggressive gases use the specially desgined versions of the Turbo V 250 pump These pumps are fitted with a special port through which a flow of inert gas must ...

Страница 30: ...rol ler through a 6 pin socket on the side of the pump The pump is balanced after assembly with a resid ual vibration amplitude less than 0 01 µm The pump can operate in any position and can be supported on the high vacuum flange or on its base The connection of the forevacuum on the side of the pump is a KF 16 NW flange The Turbo V250 pump consists of a high fre quency motor driving a turbine fit...

Страница 31: ... requirements Natural air convection Forced air or water optional Operating ambient temperature 5 C to 35 C Coolant water flow 30 l h 0 13 GPM temperature 10 C to 30 C pressure 3 to 4 bar Bakeout temperature 120 C at inlet CF flange maximum 80 C with ISO flange Vibration level displacement 0 01 µm at inlet flange Noise level 45 dB A at 1 meter Input 58 Vac three phase 933 Hz Lubricant permanent lu...

Страница 32: ...aph of nitrogen pumping speed against inlet pressure Graph of compression ratio against foreline pressure Graph of nitrogen throughput against inlet pressure using the recommended mechanical forevacuum pump 27 87 900 851 01 A ...

Страница 33: ...g speed by about 10 The inlet screen is fitted in the upper part of the pump as shown in the figure The screen can be mounted on either pump series and is supplied with a small tab for easy removal see figure Overall dimensions with the protection screen fit ted on pump series 969 9007 with ISO 100 flange Overall dimensions with the inlet screen fitted on pump series 969 9008 with ConFlat 6 flange...

Страница 34: ... shield should be installed to pre vent thermal radiation heating the high vacuum flange on the pump The maximum temperature allowed for the inlet flange is 120 C The heater band model 969 9803 and 969 9804 can be used to heat the pump casing when a bakeout is needed This type of heater band fits only on 969 9008 se ries pumps It is is applied to the upper part of the pump casing as shown in the f...

Страница 35: ...ooling is insufficient The kit is assembled as shown in the figure Cooling may be carried out either through an open circuit with eventual discharge of the water or us ing a closed circuit cooling system In both cases the water temperature must be be tween 10 C and 30 C with an inlet pressure between 3 and 4 bar This allows a flow of about 30 l h NOTE The water electrical conductance must be 500 µ...

Страница 36: ...rom the rear as shown in the diagram and screw them in ensuring that they do not protrude from the other end Use the Allen key supplied for this purpose Turn the pump the right way up Fix the pump to a base by using the three screws provided M4 thread in the holes in the three feet Turn the pump upside down CAUTION Before overturning the pump remove the protec tion screen if fitted Insert the thre...

Страница 37: ... maximum power 2 16 W dimensions 60x60 mm 2 36x2 36 inches Specification for large fan mod 969 9313 The low power fan can also be mounted under the pump as shown in the figure air flow 25 l s 51 CFM input voltage 120 Vac 50 60 Hz maximum power 17 W dimensions 119x119 mm 4 69x4 69 inches BOTTOM MOUNTING Open the package containing the feet and respec tive screws and install them as indicated in the...

Страница 38: ...10 mm hexagonal span ner CAUTION The vent valve mod 969 9833 enables undesired pump areation during a temporary power failure 5 sec maximum to be avoided and enables an automatic vent operation Do not overtighten the valve as this may damage the thread on the pump Unscrew the threaded plug 33 87 900 851 01 A ...

Страница 39: ... temporary power failure adjustable time up to 36 min and enables an automatic vent operation Vibration isolators for both ISO and CF version pumps are available as accessories They can re duce the vibration transmitted from the Turbo V 250 pump to the system Please refer to the rele vant instruction manual Unscrew and remove the threaded plug Screw the flange mod 969 9109 on the pump tak ing care...

Страница 40: ...mmend using Varian hardware 8 Fore vacuum pump connecting flange 9 Oil mist eliminator To facilitate assembly and dismantling apply Fel pro C 100 high temperature lubricant to the screw threads protruding from the flange and between the nuts and flange 10 Fore vacuum pump with internal one way valve 11 Fore vacuum pump control relay 12 Connection for water cooling Attach the units and tighten each...

Страница 41: ...nge KF 16 NW is available to connect the Turbo V 250 to the fore vacuum pump A hose or vacuum approved pipe can be used If a rigid pipe is used any vibration generated by the mechanical pump must be eliminated through the use of bel lows NOTE The Turbo V 250 is characterised by its high com pression ratio also for oil vapors When using a mechanical oil sealed pump it is advisable to in stall a sui...

Страница 42: ...NTIFICATION Product Description Varian P N Varian S N Purchase Reference TYPE OF RETURN check appropriate box Paid Exchange Paid Repair Warranty Exchange Warranty Repair Loaner Return Credit Shipping Error Evaluation Return Calibration Other HEALTH and SAFETY CERTIFICATION Varian Vacuum Technologies CAN NOT ACCEPT any equipment which contains BIOLOGICAL HAZARDS or RADIOACTIVITY Call Varian Custome...

Страница 43: ...ate No zero high backround Gauge tube not working Display problem Vacuum system unstable Cannot reach test mode Communication failure Degas not working Failed to start Other Error code on display Other Customer application Customer application PRIMARY PUMPS DIFFUSION PUMPS Pump doesn t start Noisy pump describe Heater failure Electrical problem Doesn t reach vacuum Over temperature Doesn t reach v...

Страница 44: ...ian India PVT LTD 101 108 1st Floor 1010 Competent House 7 Nangal Raya Business Centre New Delhi 110 046 India Tel 91 11 5548444 Fax 91 11 5548445 Italy Varian Vacuum Technologies Via F lli Varian 54 10040 Leini Torino Italy Tel 39 011 997 9111 Fax 39 011 997 9350 Japan Varian Vacuum Technologies Sumitomo Shibaura Building 8th Floor 4 16 36 Shibaura Minato ku Tokyo 108 Japan Tel 81 3 5232 1253 Fax...

Отзывы: