TENT PITCHING INSTRUCTIONS – BEAT (UK)
Flysheet First Pitching
Assemble poles and lay them on the ground
Open out flysheet and position in required direction
Ensure the flysheet doors are closed when pitching the tent
Insert the two longer poles diagonally through the pole sleeves on the
outside of the flysheet
Loosen any tension straps attached to the pin system
Push poles into an arch from opposite ends and locate pole ends into corresponding metal pin
Peg each of the 4 corners of the inner tent through the ring, of the ring and pin system
The main dome area of the tent should now be free standing
Insert the shorter porch pole into front pole sleeve over doorway
Peg out ALL guy lines using pin-pegs ensuring that guy line fabric attachment points are evenly tensioned.
AUFBAUANLEITUNG – BEAT (DE)
Mit Außenzeltaufbau zuerst
Stecken Sie die Stangen zusammen und legen Sie sie auf den Boden
Außenzelt auslegen und korrekt ausrichten.
Achten Sie darauf, dass die Außenzelttüren beim Aufbau des Zelts geschlossen sind.
Stecken Sie die beiden längeren Stangen diagonal durch die Gestängekanäle an der Außenseite des Außenzelts ein.
Lösen Sie sämtliche am Stift-System befestigte Spanngurte.
Schieben Sie die Stangen von den gegenüberliegenden Seiten in eine gewölbte Form und stecken Sie die Stangenenden in die
zugehörigen Metallstifte ein.
Befestigen Sie alle 4 Ecken des Innenzelts mit Heringen durch den Ring des Ring- und Stift-Systems.
Der Hauptkuppelbereich des Zeltes sollte jetzt frei stehen.
Führen Sie die kürzere Stange des Vorbaus in die vordere Stangenhülle über der Türöffnung ein.
ALLE Abspannleinen mit Stiftheringen fixieren, wobei darauf zu achten ist, dass die Befestigungspunkte der Abspannleinen an der Plane
gleichmäßig festgezogen sind.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE – BEAT (FR)
Montage en commençant par le double toit
Rassembler les arceaux et les poser sur le sol
Déferler le double toit et orienter dans le sens requis
En montant la tente, s'assurer que les portes du double toit soient fermées
Faire passer les deux mâts longs diagonalement par les manches à l'extérieur du double toit
Déserrer toutes les sangles attachées au système de chevilles
Rapprocher les bouts de chaque mât pour former un arc et situer les bouts dans les chevilles correspondantes
A chaque coin de la tente intérieure, planter un piquet dans l'anneau du système anneau-et-cheville
La section (principale) en dôme devrait être en place
Insérer l'arceau plus court du porche à l'intérieur du fourreau d'arceau, au-dessus de la porte.
Planter tous les cordes d'ancrage avec des piquets, en s'assurant que les points d'attache soient sous tension égale
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO – BEAT (IT)
Primo montaggio del telo esterno
Unire i pali e distenderli al suolo
Aprire il telo esterno e posizionarlo nella direzione richiesta
Assicurarsi che le porte del telo esterno siano chiuse durante il montaggio della tenda
Inserire i due paletti più lunghi diagonalmente dentro i manicotti del paletto sull'esterno del telo esterno
Slacciare ogni cinghia di tensione attaccata al sistema a perno
Spingere i paletti in modo da formare un arco dalle estremità opposte e fissare le estremità dei paletti al corrispondente perno metallic
Fissare ciascuno dei quattro angoli della tenda interna mediante l'anello che fa parte del sistema ad anello e perno
La principale zona-soprattetto della tenda ora dovrebbe stare in piedi da sola
Inserire il paletto più corto della veranda nel manicotto anteriore sopra alla porta