Manufacturer
0020279862_00 INT 062018 – Subject to be change
1.1 de
(1)
Verstehen Sie die in diesem Dokument aufgeführten Einstellungen als Beispiele. Weitere Einstellungsmög-
lichkeiten finden Sie in der Anleitung des Produkts. -
(2)
Uhrzeit und Wochentag einstellen -
(3)
Start- und
Endzeitpunkt für ein Zeitprogramm einstellen -
(4)
Zeitprogramm aktivieren -
(5)
Aktuelle Soll-Raumtemperatur
einstellen -
(6)
bedeutet: Eingestellte Temperatur = Solltemperatur für Komfortbetrieb -
(7)
Die Temperatur-
änderung wirkt nur bis zum Umschalten oder Ausschalten des Produkts.
1.4 hu
(1)
A dokumentumban szereplő beállítások példaként értendők. A további beállítási lehetőségeket a termék
útmutatójában találja. -
(2)
Pontos idő és a hét napjának beállítása -
(3)
Időprogram kezdő és befejező
időpontjának beállítása -
(4)
Időprogram aktiválása -
(5)
Aktuális előírt helyiséghőmérséklet beállítása -
(6)
A jelentése: beállított hőmérséklet = kívánt hőmérséklet a komfortüzemhez -
(7)
A hőmérséklet-
módosítás csak az átkapcsolásig vagy a termék kikapcsolásáig érvényes.
1.5 mk
(1)
Поставките наведени во овој документ разберете ги како примери. Дополнителни можности за
поставување ќе најдете во упатството на производот. -
(2)
Поставување на време и ден од неделата -
(3)
Поставување на време на стартување и завршување за временска програма -
(4)
Активирање на
временска програма -
(5)
Поставување на актуелна зададена собна температура -
(6)
значи:
Поставена температура = Зададена собна температура за режим на комфор -
(7)
Промената на
температурата работи само додека производот не се префрли или исклучи.
1.6 ro
(1)
Reţineţi că următoarele setări din cadrul acestui document au doar rol exemplificativ. Pentru mai multe
posibilităţi de setare, consultaţi instrucţiunile aferente produsului. -
(2)
Setare orei şi zilei din săptămână -
(3)
Setarea momentului de pornire şi momentului final pentru programul de timp -
(4)
Activarea programului
de timp -
(5)
Setarea temperaturii actuale a camerei -
(6)
înseamnă că: temperatura setată = temperatura
nominală pentru funcţionarea de confort -
(7)
Modificarea temperaturii funcţionează numai până la pornirea
sau oprirea produsului.
1.7 sk
(1)
Nastavenia uvedené v tomto dokumente chápte ako príklady. Ďalšie možnosti nastavení nájdete v návode
výrobku. -
(2)
Nastavenie času a dňa v týždni -
(3)
Nastavenie času začiatku a ukončenia pre časový program
-
(4)
Aktivácia časového programu -
(5)
Nastavenie aktuálnej požadovanej izbovej teploty -
(6)
znamená:
nastavená teplota = požadovaná teplota pre komfortnú prevádzku -
(7)
Zmena teploty pôsobí iba do prepnutia
alebo vypnutia výrobku.
1.8 sl
(1)
V tem dokumentu navedene nastavitve služijo kot primeri. Dodatne možnosti nastavitev so na voljo v
navodilih izdelka. -
(2)
Nastavitev časa in dneva v tednu -
(3)
Nastavitev začetka in konca časovnega programa
-
(4)
Vklop časovnega programa -
(5)
Nastavitev trenutne želene sobne temperature -
(6)
pomeni:
nastavljena temperatura = želena temperatura za komfortno delovanje -
(7)
Sprememba temperature učinkuje
samo do preklopa ali izklopa izdelka.
1.9 sr
(1)
Podešavanja navedena u ovom dokumentu shvatite kao primere. Ostale mogućnosti za podešavanja
možete pronaći u uputstvu proizvoda. -
(2)
Podešavanje vremena i dana u nedelji -
(3)
Podešavanje početne i
krajnje vremenske tačke za vremenski program -
(4)
Aktiviranje vremenskog programa -
(5)
Podešavanje
trenutne zadate sobne temperature -
(6)
znači: Podešena temperatura = potrebna temperatura za komforni
režim rada -
(7)
Promena temperature deluje samo do prebacivanja ili isključivanja proizvoda.
1.2 el
(1)
Οι ρυθμίσεις που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο αποτελούν παραδείγματα. Περισσότερες δυνατότητες
ρύθμισης θα βρείτε στις οδηγίες του προϊόντος. -
(2)
Ρύθμιση ώρας και ημέρας της εβδομάδας -
(3)
Ρύθμιση
χρονικού σημείου έναρξης και λήξης για ένα χρονοπρόγραμμα -
(4)
Ενεργοποίηση χρονοπρογράμματος -
(5)
Ρύθμιση τρέχουσας ονομαστικής θερμοκρασίας χώρου -
(6)
σημαίνει: ρυθμισμένη θερμοκρασία =
ονομαστική θερμοκρασία για τη λειτουργία άνεσης -
(7)
Η μεταβολή της θερμοκρασίας ισχύει μόνο μέχρι την
αλλαγή ρύθμισης ή την απενεργοποίηση του προϊόντος.
1.2 en
(6)
means: Set temperature = target temperature for comfort mode -
(7)
The temperature change is reset
once the product is switched over or switched off.
1.3 hr
(1)
Postavke u ovom dokumentu shvatite kao primjere. Ostale mogućnosti postavki možete pronaći u uputama
proizvoda. -
(2)
Podešavanje vremena i dana u tjednu -
(3)
Podešavanje završne vremenske točke za
vremenski program -
(4)
Aktiviranje vremenskog programa -
(5)
Podešavanje zadane sobne temperature -
(6)
znači: podešena temperatura = zadana temperatura za komforan rad -
(7)
Promjena temperature djeluje
samo do prebacivanja ili isključivanja proizvoda.
(5)
Set the current target room temperature
1 Legend
(6)
(6), (7)