background image

D

E

U

T

S

C

H

Garantie

V2 SPA übernimmt für die Rohrmotoren eine Garantie von sechzig
Monaten ab Herstellungsdatum und für die elektronischen
Komponenten vierundzwanzig Monate ab Herstellungsdatum. 
Die Garantieleistung beinhaltet die Reparatur oder den kostenlosen
Umtausch der Teile, die V2 SPA unanfechtbar als mit
Herstellungsfehlern behaftet anerkennt. 
Das sich in Garantie befindende und an den Sitz von V2 SPA
gesendete Teil muss frachtfrei gesendet werden und wird zu Lasten
des Empfängers zurückgesendet. Das umgetauschte Material bleibt
Eigentum von V2 SPA. 
Die Arbeitskosten gehen auf jeden Fall zu Lasten des Käufers. 
Für den Zeitraum des Ausfalls der Anlage wird keine Entschädigung
gewährt. Der Eingriff beinhaltet keine Verlängerung der Garantiedauer.
Es versteht sich, dass die Gültigkeit der Garantie der Befolgung der
Leistungsspezifikationen des Produkts unterliegt, die in den mit den 
besagten Produkten mitgelieferten Betriebshandbüchern enthalten sind.

Von der Garantie sind ausgeschlossen:

Durch Transport verursachte Beschädigungen oder Schäden

Auf Fehler der elektrischen Anlage und/oder Nachlässigkeit, 
Unangemessenheit der Anlage für den vorgesehenen 
Nutzungszweck und auf alle durch unsachgemäße Benutzung 
zurückzuführende Beschädigungen oder Schäden 

Durch unzulässige Eingriffe seitens nicht autorisiertem Personal 
oder durch Verwendung von Nichtoriginalersatzteilen verursachte 
Beschädigungen oder Schäden

Durch chemische Substanzen oder atmosphärische Einflüsse 
verursachte Defekte 

Verbrauchsmaterial

Eingriffe wegen vermuteter Fehler oder Gefälligkeitsüberprüfungen

Produkteigenschaften

Die Produkte der V2 SPA unterliegen ständigen Innovationen und 
Verbesserungen; Konstruktionseigenschaften und Aussehen derselben
können daher ohne Vorankündigung Veränderungen ausgesetzt sein.

Gerichtsstand

Da der Vertrag durch die in Racconigi ausgestellte
Auftragsbestätigung abgeschlossen wird, kommt im Fall von
rechtlichen Streitigkeiten irgendwelcher Art die italienische 
Rechtsprechung zur Anwendung, wobei Saluzzo Gerichtsstand ist.

Wichtige Hinweise

Die Montage muss von einem Fachmann ausgeführt werden, 
wobei alle geltenden Sicherheitzmassnahmen berücksichtigt 
werden müssen

Die elektrische Installation muss gem. der Norm NFC15-100 
vollzogen werden

Bei Ersetzung des Elektrokabels sich an Fachpersonal wenden

Keine Bohrungen oder Schrauben auf der ganzen Länge des 
Motors anbringen

Der Motor darf mit keinerlei  Flüssigkeiten in Kontakt kommen

Motor vorsichtig handhaben und Stösse, bzw. Schläge etc. 
vermeiden

Ein falscher Anschluss kann Defekte oder Schäden verursachen,
worauf keinerlei Garantieansprüche gestellt werden können

ACHTUNG:
1.

Vor der Installation des Motors alle nicht notwendigen Kabel 
entfernen und die für das Anschalten der Bewegung nicht 
notwendigen Vorrichtungen deaktivieren

2.

Für die Installation von Markisen ist es erforderlich, einen 
horizontalen Abstand von mindestens 0,4 m zwischen dem 
vollständig ausgerollten beweglichen Teil und irgendeinem 
festen Gegenstand einzuhalten

3.

Das Stromkabel darf nicht direktem Sonnenlicht oder Regen 
ausgesetzt werden

Hinweise:
a)

Vor der Installation aufmerksam die Anleitung durchlesen

b)

Sicherstellen, dass alle Zubehörteile so befestigt sind, dass der 
Motor ohne mechanische Probleme läuft. Die Last muss auf 
die Motorleistung abgestimmt sein

c)

Die elektrischen Anschlüsse müssen von qualifiziertem 
Fachpersonal entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen 
ausgeführt werden

ACHTUNG: 

Wichtige Sicherheitshinweise. 

Für die Sicherheit der Personen ist es wichtig, diese Hinweise 
zu befolgen. Speichern Sie diese Hinweise.

Befolgen Sie alle Hinweise: eine nicht korrekte Installation 
kann schwere Schäden verursachen

Verhindern Sie, dass Kinder mit den festen Steuerungen spielen

Bewahren Sie die Fernbedienungen für Kinder unzugänglich auf

Kontrollieren Sie häufig die Installation, um Unwuchtigkeiten 
und Verschleißzeichen oder Schäden an Kabeln und 
Federn zu vermeiden

Nicht benutzen, wenn Reparaturen oder Einstellungen 
erforderlich sind

Die beweglichen Teile müssen auf einer Höhe über 2,5 m 
vom Boden oder von jeder anderen Fläche, die einen 
Zugang ermöglicht, installiert werden

Das Stellelement der Taste muss sich direkt am bewegten 
Element, aber fern von sich in Bewegung befindenden Teilen 
befinden und auf einer Mindesthöhe von 1,5 m installiert 
werden

Die festen Steuerungen müssen in sichtbarer Position 
installiert werden. 

Die Vorrichtung darf nicht im Freien betrieben werden.

Stromkreis mit einem doppelpoligen Trennschalter versehen, 
mit mind. 3mm Abstand zwischen dem Kontakten 
(Trennschalter oder Stecker und Steckdose, usw.)

Nur ein Motor pro Schalter anschliessen

INKORPORATIONSERKLÄRUNG FÜR
UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN

(Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II-B)

Der Hersteller 

V2 S.p.A.

, mit Sitz in 

Corso Principi di Piemonte 65, 12035, Racconigi (CN), Italien

Erklärt unter eigener Haftung, dass:

der Automatismus Modell: 
VEO-RFE6-230V, VEO-RFE10-230V, VEO-RFE6-120V, VEO-RFE10-120V

Seriennummer und Baujahr: 

auf dem Typenschild

Beschreibung: 

Elektromechanisches Stellglied für Markisen und

Rollläden

-

für die Inkorporation in ein/e 

Markise / Rollladen

bestimmt 

ist und eine Maschine darstellt gemäß Richtlinie 2006/42/EG.
Diese Maschine darf nicht in Betrieb genommen werden 
bevor sie nicht als den Bestimmungen der Richtlinie 
2006/42/EG (Anhang II-A) konform erklärt wird

-

konform mit den wesentlichen anwendbaren Bestimmungen 
der Richtlinien ist:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG (Anhang I, Kapitel 1)
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
Funkrichtlinie 99/05/EG

Die technische Dokumentation steht den zuständigen Behörden auf
begründete Anfrage zur Verfügung bei:

V2 S.p.A., Corso Principi di Piemonte 65, 
12035, Racconigi (CN), Italien

Folgende Person ist autorisiert, die Inkorporationserklärung zu
unterzeichnen und die technische Dokumentation zur Verfügung zu
stellen:

Cosimo De Falco
Gesetzlicher Vertreter von V2 S.p.A.
Racconigi, den 11/01/2010

29

Содержание VEO-RFE Series

Страница 1: ...E INTEGREE ROHRMOTOR F R SONNENSCHUTZ UND ROLLL DEN MIT INTEGRIERTEM STEUERGEH USE MOTOR TUBULAR PARA TOLDOS Y PERSIANAS CON CUADRO DE MANIOBRAS INTEGRADO BUISMOTOR VOOR ZONNEWERINGEN EN ROLLUIKEN MET...

Страница 2: ...Model load torque speed power supply power rated current working time length L Kg Nm rpm V Hz W A min mm VEO RFE6 230V 17 6 28 230 50 121 0 53 4 508 VEO RFE10 230V 27 10 17 230 50 121 0 53 4 508 VEO R...

Страница 3: ...Fig 2 m NO MAI NO NEVER NON JAMAIS NEIN NIEMALS NO NUNCA NEEN NOOIT 3...

Страница 4: ...AUN Phase BRUIN Fase NEGRO Pulsador SCHWARZ Taste ZWART Drukknop AMARILLO VERDE Tierra GELB GR N Masse GEEL GROEN Aarding Fig 4 120V COLLEGAMENTI CONNECTIONS BRANCHEMENTS BIANCO Neutro WHITE Neutral B...

Страница 5: ...mentazione non deve essere esposto all azione diretta dei raggi solari o della pioggia Note a Leggere attentamente le istruzioni prima dell installazione b Assicurarsi che tutti gli accessori siano fi...

Страница 6: ...DUO Utilizzando un trasmettotorre della serie DUO possibile modificare le funzioni della centrale che pilota il motore tubolare DUO dotato di un dip switches con 10 interruttori grazie al quale possi...

Страница 7: ...premuto il tasto PROG 5 Alimentare solo la centrale su cui si vuole effettuare la cancellazione dopo circa 1 secondo il motore si muove in entrambi i versi segnalando la corretta cancellazione 6 Rila...

Страница 8: ...e fino a quando viene visualizzato il canale memorizzato 2 Portare l avvolgibile a mezza altezza 3 Portare in posizione ON lo switch 5 del trasmettitore 4 Premere e tenere premuto per circa 5 secondi...

Страница 9: ...gibile se l avvolgibile scendeva premere il tasto DOWN direzione acquisita tasto DOWN fa scendere l avvolgibile tasto UP fa salire l avvolgibile 7 Per uscire dalla programmazione attendere che il led...

Страница 10: ...Programmazione della posizione inferiore del finecorsa Per impostare la posizione inferiore del finecorsa necessario avere a disposizione un telecomando precedentemente memorizzato e procedere con i...

Страница 11: ...ease read the instruction carefully before installation b Assure that all accessories have been fixed so that the motor works without any mechanical problem The loading weight should be matched with t...

Страница 12: ...CIONTS BY MEANS OF TRANSMITTERS OF THE RANGE DUO Using a transmitter of the range DUO it is possible changing the functions of the control unit controlling the tubular motor DUO is equipped with a 10...

Страница 13: ...ntrol unit on which to make the deletion after about 1 second the motor moves in both the ways showing the correct deletion 6 Release the button PROG and set on OFF the switch 3 Switch 4 programming o...

Страница 14: ...se a remote control previously stored and proceed as follows 1 Position the roll up shutter at the mid height 2 Set to ON the switch 6 of the transmitter 3 Press and keep pressed for about 5 seconds t...

Страница 15: ...tter TX1 in a blank control unit 1 controlling a roll up shutter proceed as follows WARNING the first transmitter stored fixes the direction of the motion of the motor Repeat the procedure 1 Transmitt...

Страница 16: ...til the 6 LEDs turn on 4 Release the buttons and enter the code 12 11 15 The two highlighted digits indicate the remote control channel recorded in the control unit for channel 1 the digits are 11 for...

Страница 17: ...ixe 3 Le c ble d alimentation ne doit pas tre expos l action directe des rayons solaires ou de la pluie Remarque a Lire attentivement les instructions avant la mise en place b S assurer que tous les a...

Страница 18: ...TRAVERS DES EMETTEURS DE LA SERIE DUO En utilisant un metteur de la s rie DUO il est possible modifier les fonctions de la centrale qui contr le le moteur tubulaire DUO est quip avec un dip switch 10...

Страница 19: ...n doit effectuer l effacement apr s 1 seconde environ le moteur bouge dans les deux directions en signalant le correct effacement 6 Rel cher la touche PROG et r gler le switch 3 en position OFF Switch...

Страница 20: ...ce proc d 1 Positionner le volet mi hauteur 2 R gler en position ON le switch 6 de l metteur 3 Appuyer et maintenir appuy pour environs 5 secondes la touche PROG de l metteur jusqu quand le moteur bo...

Страница 21: ...tous les codes m moris s voir proc dure 3 Effacement de tous les metteurs m moris s et r p ter les op rations pr c dentes Pour ajouter d autres t l commandes suivre les points 6 7 8 de la proc dure M...

Страница 22: ...ure du fin de course il est n cessaire disposer d une t l commande pr c demment m moris e et suivre ce proc d 1 N alimenter que le moteur programmer 2 Positionner le roulant la mi hauteur par les touc...

Страница 23: ...e alimentaci n no debe estar expuesto a la acci n directa de los rayos del sol o de la lluvia Notas a Lea atentamente las instrucciones antes de la instalaci n b Aseg rese de que todos los accesorios...

Страница 24: ...MISORES DE LA SERIE DUO Utilizando un emisor de la serie DUO es posible modificar las funciones del cuadro de maniobras que controla el motor tubular DUO tiene un dip switch con 10 interruptores con e...

Страница 25: ...n solamente en el cuadro sobre el cual se desea ejecutar la cancelaci n despu s de 1 segundo el motor se mueve en ambas direcciones para se alar la correcta cancelaci n 6 Soltar la tecla PROG y coloca...

Страница 26: ...Colocar la persiana a media altura 2 Colocar en posici n ON el switch 6 del emisor 3 Pulsar y mantener pulsada alrededor 5 segundos la tecla PROG del emisor hasta que el motor se mueva en ambas direc...

Страница 27: ...misores memorizados y repetir el procedimiento anterior Para agregar otros telecomandos ejecute los puntos 6 7 y 8 del procedimiento Memorizaci n R PIDA de los emisores Memorizaci n de los emisores y...

Страница 28: ...a programar la posici n inferior del final de carrera es necesario disponer de un emisor anteriormente memorizado y proceder de la siguiente forma 1 Suministrar electricidad solamente al motor que tie...

Страница 29: ...ntalen Abstand von mindestens 0 4 m zwischen dem vollst ndig ausgerollten beweglichen Teil und irgendeinem festen Gegenstand einzuhalten 3 Das Stromkabel darf nicht direktem Sonnenlicht oder Regen aus...

Страница 30: ...Bei Verwendung eines Senders der Serie DUO k nnen die Funktionen des Steuergeh uses zur Pilotierung des Rohrmotors ge ndert werden DUO verf gt ber einen Dip Switch mit 10 Schaltern mit denen es m glic...

Страница 31: ...5 Speisen Sie nur das Steuergeh use an dem die L schung vorgenommen werden soll nach etwa 1 Sekunde bewegt sich der Motor in beide Richtungen und zeigt die erfolgte L schung an 6 Lassen Sie die Taste...

Страница 32: ...gespeicherte Fernbedienung zur Verf gung steht Dann ist wie folgt vorzugehen 1 Rollladen auf halbe H he fahren 2 Stellen Sie den Switch 6 des Senders in die Position ON 3 Bet tigen und halten Sie f r...

Страница 33: ...neuen Steuergeh use 1 das einen Rollladen steuert ist wie folgt vorzugehen ACHTUNG der erste Sender der gespeichert wird bestimmt die Bewegungsrichtung des Motors Prozedur 1 Speichern der Sender und W...

Страница 34: ...EDs einschalten 4 Tasten loslassen und Code 12 11 15 eingeben Die beiden hervorgehobenen Ziffern zeigen den in der Steuerung gespeicherten Kanal der Fernbedienung an f r Kanal 1 sind 11 Ziffern f r Ka...

Страница 35: ...n dient men de apparatuur die niet voor de inbewegingstelling nodig is uit te schakelen 2 Voor de installatie van schermen is het noodzakelijk om een horizontale afstand van minstens 0 4 meter tussen...

Страница 36: ...rzien van 10 dip switch schakelaars waarmee u de gewenste functies kunt wijzigen zet de schakelaar die overeenstemt met de functie die u wenst te programmeren op ON en volg de specifieke procedure op...

Страница 37: ...motor in beide richting wat aangeeft dat de codes werden gewist 6 Laat de PROG toets los en zet schakelaar 3 op OFF Schakelaar 4 programmeren van de hoogste stand van de eindeloop Om de hoogste stand...

Страница 38: ...ij als volgt te werk 1 Zet het rolluik tot halverwege de hoogte 2 Zet schakelaar 6 van de zender op ON 3 Houd de PROG toets van de zender ongeveer 5 seconden ingedrukt tot de motor gedurende een halve...

Страница 39: ...afstandsbedieningen toe te voegen dient men de punten 6 7 en 8 van de procedure SNELLE bewaring van de zenders te volgen Opslaan van de zenders en selectie van de rolluikmodus Ga als volgt te werk om...

Страница 40: ...rolluik tot halverwege de hoogte met de toetsen UP STOP DOWN 3 Activeer de programmering van ADLERS door de toetsen 4 en 6 ingedrukt te houden tot de 6 leds gaan branden 4 Laat de toetsen los en toets...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: