V2 VEO-RFE Series Скачать руководство пользователя страница 21

F

R

A

N

Ç

A

IS

A

: code pour activer la programmation

B

: indique le canal 1 de la télécommande ; pour le canal 2 les 

chiffres sont 

12

, pour le canal 3 sont 

13

et ainsi de suite 

jusqu’au canal 6

C

: code de la fonction à programmer

Dans l’image suivante on illustre les références des touches et des
DELs utilisées pendant la phase de programmation

Mémorisation des émetteurs et sélection de
la modalité store

Pour mémoriser un émetteur TX1 dans une centrale vierge suivre
ce procédé :

ATTENTION : 

le premier émetteur qu'on mémorise détermine la

direction de mouvement du moteur. 

1. N’alimenter que le moteur à programmer
2.

Activer la programmation de ADLER en appuyant sur les 
touches 4 et 6 jusqu’à ce que les 6 DELs ne s’allument

3.

Relâcher les touches et taper le code 12 

11

11

Les deux chiffres mis en évidence indiquent le canal de la 
télécommande à mémoriser ; pour le canal 1 les chiffres sont 

11

, pour le canal 2 sont 

12

, pour le canal 3 sont 

13

et ainsi de 

suite jusqu’au canal 6. 
Une fois le code tapé, la DEL du canal sélectionné clignote 
pour 2 minutes après quoi elle sort de la programmation.

4.

Presser et maintenir enfoncée la touche PROG de la 
télécommande TX1 jusqu’à ce que le moteur ne commence à 
démarrer vers une direction.

5.

Relâcher la touche PROG : le moteur s’arrête.

6.

Appuyer les touches UP ou DOWN selon la direction dans 
laquelle le moteur se bougeait avant de s'arrêter :
- si le store montait, appuyer sur la touche UP ; direction 
acquise: la touche UP fait monter le store, la touche DOWN fait 
descendre le store;
- si le store descendait, appuyer sur la touche DOWN; direction 
acquise: la touche DOWN fait descendre le store, la touche UP 
fait monter le store.

7.

Pour sortir de la programmation, attendre que le LED s’éteigne 
ou appuyer sur la touche 1 pour sortir immédiatement.

Essayer d'actionner le store et vérifier qu'il marche selon la
logique décrite. Si la logique est inversée, il est nécessaire effacer
tous les codes mémorisés (voir procédure « 3. Effacement de tous
les émetteurs mémorisés ») et répéter les opérations précédentes.

Pour ajouter d’autres télécommandes suivre les points 6, 7, 8 de
la procédure « Mémorisation RAPIDE des émetteurs »

Mémorisation des émetteurs et sélection de
la modalité volets

Pour mémoriser la voie 1 d'un émetteur TX1 dans une centrale 1
vierge contrôlant un volet, suivre ce procédé:

ATTENTION: 

le premier émetteur qu'on mémorise détermine la

direction de mouvement du moteur. 
Répéter la procédure « 1. Mémorisation des émetteurs et
sélection de la modalité store » mais en tapant le code 12 

11

12

au point 3. 

Effacement total de tous les émetteurs
mémorisés

Pour effacer tous les émetteurs mémorisés dans la centrale, il est
nécessaire avoir à disposition une télécommande précédemment
mémorisée et suivre ce procédé :

1. N’alimenter que le moteur à programmer
2.

Activer la programmation de ADLER en appuyant sur les 
touches 4 et 6 jusqu’à ce que les 6 DELs ne s’allument

3.

Relâcher les touches et taper le code 12 

11

13

Les deux chiffres mis en évidence indiquent le canal de la 
télécommande mémorisé dans l’armoire de commande ; pour 
le canal 1 les chiffres sont 

11

, pour le canal 2 sont 

12

, pour le 

canal 3 sont 

13

et ainsi de suite jusqu’au canal 6.

Une fois le code tapé, la DEL du canal sélectionné clignote 
pour 2 minutes après quoi elle sort de la programmation.

4.

Presser sur la touche PROG jusqu’à ce que le moteur ne 
démarre pour environ 1/2 seconde dans les deux directions, 
indiquant la fin de l’effacement

5.

Relâcher la touche PROG 

6.

Pour sortir de la programmation, attendre que le LED s’éteigne 
ou appuyer sur la touche 1 pour sortir immédiatement.

UP

STOP

DOWN

PROG

CODE

FONCTION

A

B

C

12 11 11

Mémorisation des émetteurs et sélection de la
modalité store

12 11 12

Mémorisation des émetteurs et sélection de la
modalité volets

12 11 13

Effacement total de tous les émetteurs mémorisés

12 11 14

Programmation de la position supérieure du fin de
course

12 11 15

Programmation de la position inférieure du fin de
course

12 11 16

Programmation de la position intermédiaire du fin
de course

21

Содержание VEO-RFE Series

Страница 1: ...E INTEGREE ROHRMOTOR F R SONNENSCHUTZ UND ROLLL DEN MIT INTEGRIERTEM STEUERGEH USE MOTOR TUBULAR PARA TOLDOS Y PERSIANAS CON CUADRO DE MANIOBRAS INTEGRADO BUISMOTOR VOOR ZONNEWERINGEN EN ROLLUIKEN MET...

Страница 2: ...Model load torque speed power supply power rated current working time length L Kg Nm rpm V Hz W A min mm VEO RFE6 230V 17 6 28 230 50 121 0 53 4 508 VEO RFE10 230V 27 10 17 230 50 121 0 53 4 508 VEO R...

Страница 3: ...Fig 2 m NO MAI NO NEVER NON JAMAIS NEIN NIEMALS NO NUNCA NEEN NOOIT 3...

Страница 4: ...AUN Phase BRUIN Fase NEGRO Pulsador SCHWARZ Taste ZWART Drukknop AMARILLO VERDE Tierra GELB GR N Masse GEEL GROEN Aarding Fig 4 120V COLLEGAMENTI CONNECTIONS BRANCHEMENTS BIANCO Neutro WHITE Neutral B...

Страница 5: ...mentazione non deve essere esposto all azione diretta dei raggi solari o della pioggia Note a Leggere attentamente le istruzioni prima dell installazione b Assicurarsi che tutti gli accessori siano fi...

Страница 6: ...DUO Utilizzando un trasmettotorre della serie DUO possibile modificare le funzioni della centrale che pilota il motore tubolare DUO dotato di un dip switches con 10 interruttori grazie al quale possi...

Страница 7: ...premuto il tasto PROG 5 Alimentare solo la centrale su cui si vuole effettuare la cancellazione dopo circa 1 secondo il motore si muove in entrambi i versi segnalando la corretta cancellazione 6 Rila...

Страница 8: ...e fino a quando viene visualizzato il canale memorizzato 2 Portare l avvolgibile a mezza altezza 3 Portare in posizione ON lo switch 5 del trasmettitore 4 Premere e tenere premuto per circa 5 secondi...

Страница 9: ...gibile se l avvolgibile scendeva premere il tasto DOWN direzione acquisita tasto DOWN fa scendere l avvolgibile tasto UP fa salire l avvolgibile 7 Per uscire dalla programmazione attendere che il led...

Страница 10: ...Programmazione della posizione inferiore del finecorsa Per impostare la posizione inferiore del finecorsa necessario avere a disposizione un telecomando precedentemente memorizzato e procedere con i...

Страница 11: ...ease read the instruction carefully before installation b Assure that all accessories have been fixed so that the motor works without any mechanical problem The loading weight should be matched with t...

Страница 12: ...CIONTS BY MEANS OF TRANSMITTERS OF THE RANGE DUO Using a transmitter of the range DUO it is possible changing the functions of the control unit controlling the tubular motor DUO is equipped with a 10...

Страница 13: ...ntrol unit on which to make the deletion after about 1 second the motor moves in both the ways showing the correct deletion 6 Release the button PROG and set on OFF the switch 3 Switch 4 programming o...

Страница 14: ...se a remote control previously stored and proceed as follows 1 Position the roll up shutter at the mid height 2 Set to ON the switch 6 of the transmitter 3 Press and keep pressed for about 5 seconds t...

Страница 15: ...tter TX1 in a blank control unit 1 controlling a roll up shutter proceed as follows WARNING the first transmitter stored fixes the direction of the motion of the motor Repeat the procedure 1 Transmitt...

Страница 16: ...til the 6 LEDs turn on 4 Release the buttons and enter the code 12 11 15 The two highlighted digits indicate the remote control channel recorded in the control unit for channel 1 the digits are 11 for...

Страница 17: ...ixe 3 Le c ble d alimentation ne doit pas tre expos l action directe des rayons solaires ou de la pluie Remarque a Lire attentivement les instructions avant la mise en place b S assurer que tous les a...

Страница 18: ...TRAVERS DES EMETTEURS DE LA SERIE DUO En utilisant un metteur de la s rie DUO il est possible modifier les fonctions de la centrale qui contr le le moteur tubulaire DUO est quip avec un dip switch 10...

Страница 19: ...n doit effectuer l effacement apr s 1 seconde environ le moteur bouge dans les deux directions en signalant le correct effacement 6 Rel cher la touche PROG et r gler le switch 3 en position OFF Switch...

Страница 20: ...ce proc d 1 Positionner le volet mi hauteur 2 R gler en position ON le switch 6 de l metteur 3 Appuyer et maintenir appuy pour environs 5 secondes la touche PROG de l metteur jusqu quand le moteur bo...

Страница 21: ...tous les codes m moris s voir proc dure 3 Effacement de tous les metteurs m moris s et r p ter les op rations pr c dentes Pour ajouter d autres t l commandes suivre les points 6 7 8 de la proc dure M...

Страница 22: ...ure du fin de course il est n cessaire disposer d une t l commande pr c demment m moris e et suivre ce proc d 1 N alimenter que le moteur programmer 2 Positionner le roulant la mi hauteur par les touc...

Страница 23: ...e alimentaci n no debe estar expuesto a la acci n directa de los rayos del sol o de la lluvia Notas a Lea atentamente las instrucciones antes de la instalaci n b Aseg rese de que todos los accesorios...

Страница 24: ...MISORES DE LA SERIE DUO Utilizando un emisor de la serie DUO es posible modificar las funciones del cuadro de maniobras que controla el motor tubular DUO tiene un dip switch con 10 interruptores con e...

Страница 25: ...n solamente en el cuadro sobre el cual se desea ejecutar la cancelaci n despu s de 1 segundo el motor se mueve en ambas direcciones para se alar la correcta cancelaci n 6 Soltar la tecla PROG y coloca...

Страница 26: ...Colocar la persiana a media altura 2 Colocar en posici n ON el switch 6 del emisor 3 Pulsar y mantener pulsada alrededor 5 segundos la tecla PROG del emisor hasta que el motor se mueva en ambas direc...

Страница 27: ...misores memorizados y repetir el procedimiento anterior Para agregar otros telecomandos ejecute los puntos 6 7 y 8 del procedimiento Memorizaci n R PIDA de los emisores Memorizaci n de los emisores y...

Страница 28: ...a programar la posici n inferior del final de carrera es necesario disponer de un emisor anteriormente memorizado y proceder de la siguiente forma 1 Suministrar electricidad solamente al motor que tie...

Страница 29: ...ntalen Abstand von mindestens 0 4 m zwischen dem vollst ndig ausgerollten beweglichen Teil und irgendeinem festen Gegenstand einzuhalten 3 Das Stromkabel darf nicht direktem Sonnenlicht oder Regen aus...

Страница 30: ...Bei Verwendung eines Senders der Serie DUO k nnen die Funktionen des Steuergeh uses zur Pilotierung des Rohrmotors ge ndert werden DUO verf gt ber einen Dip Switch mit 10 Schaltern mit denen es m glic...

Страница 31: ...5 Speisen Sie nur das Steuergeh use an dem die L schung vorgenommen werden soll nach etwa 1 Sekunde bewegt sich der Motor in beide Richtungen und zeigt die erfolgte L schung an 6 Lassen Sie die Taste...

Страница 32: ...gespeicherte Fernbedienung zur Verf gung steht Dann ist wie folgt vorzugehen 1 Rollladen auf halbe H he fahren 2 Stellen Sie den Switch 6 des Senders in die Position ON 3 Bet tigen und halten Sie f r...

Страница 33: ...neuen Steuergeh use 1 das einen Rollladen steuert ist wie folgt vorzugehen ACHTUNG der erste Sender der gespeichert wird bestimmt die Bewegungsrichtung des Motors Prozedur 1 Speichern der Sender und W...

Страница 34: ...EDs einschalten 4 Tasten loslassen und Code 12 11 15 eingeben Die beiden hervorgehobenen Ziffern zeigen den in der Steuerung gespeicherten Kanal der Fernbedienung an f r Kanal 1 sind 11 Ziffern f r Ka...

Страница 35: ...n dient men de apparatuur die niet voor de inbewegingstelling nodig is uit te schakelen 2 Voor de installatie van schermen is het noodzakelijk om een horizontale afstand van minstens 0 4 meter tussen...

Страница 36: ...rzien van 10 dip switch schakelaars waarmee u de gewenste functies kunt wijzigen zet de schakelaar die overeenstemt met de functie die u wenst te programmeren op ON en volg de specifieke procedure op...

Страница 37: ...motor in beide richting wat aangeeft dat de codes werden gewist 6 Laat de PROG toets los en zet schakelaar 3 op OFF Schakelaar 4 programmeren van de hoogste stand van de eindeloop Om de hoogste stand...

Страница 38: ...ij als volgt te werk 1 Zet het rolluik tot halverwege de hoogte 2 Zet schakelaar 6 van de zender op ON 3 Houd de PROG toets van de zender ongeveer 5 seconden ingedrukt tot de motor gedurende een halve...

Страница 39: ...afstandsbedieningen toe te voegen dient men de punten 6 7 en 8 van de procedure SNELLE bewaring van de zenders te volgen Opslaan van de zenders en selectie van de rolluikmodus Ga als volgt te werk om...

Страница 40: ...rolluik tot halverwege de hoogte met de toetsen UP STOP DOWN 3 Activeer de programmering van ADLERS door de toetsen 4 en 6 ingedrukt te houden tot de 6 leds gaan branden 4 Laat de toetsen los en toets...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Отзывы: