background image

ESP

AÑOL

- 22 -

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

m

 

Es necesario leer todas las instrucciones antes de 

proceder a la instalación ya que proporcionan indicaciones 
importantes relacionadas con la seguridad, la instalación, el 
uso y el mantenimiento.

LA AUTOMATIZACION DEBE SER REALIZADA EN 
CONFORMIDAD A LAS VIGENTES NORMATIVAS EUROPEAS:

EN 60204-1, EN 12453, EN 13241-1, EN 12635

•  El instalador debe proveer la instalación de un dispositivo  

(ej. interruptor magnetotérmico) que asegure el 
seccionamiento omnipolar del aparato de la red de 
alimentación. La normativa requiere una separación de los 
contactos de mínimo 3 mm en cada polo (EN 60335-1).

•  Para la conexión de tubos rígidos o flexibles y pasacables, 

utilizar manguitos conformes al grado de protección IP44 
como la caja de plástico que contiene la placa.

•  La instalación requiere competencias en el campo eléctrico 

y mecánico; debe ser realizada únicamente por personal 
cualificado en grado de expedir la declaración de conformidad 
en la instalación (Directiva máquinas 2006/42/CEE, anexo IIA).

•  Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización 

debe responder a las vigentes normativas y estar realizada 
correctamente.

•  Para una correcta puesta en servicio del sistema 

recomendamos seguir cuidadosamente las indicaciones 
expedidas por la asociación UNAC.

•  Dicho manual es destinado exclusivamente a técnicos 

calificados en las installacione de automatismos.

•  Ninguna de las informacciones contenidas en dicho manual 

puede ser de utilidad para el usuario final.

•  Cualquiera operacion de manutencion y programacion tendrà 

que ser hecha para técnicos calificados en las installacione de 
automatismos.

•  Todo lo que no está previsto expresamente en estas 

instrucciones no está permitido; los usos no previstos pueden 
ser fuente de peligro para las personas y las cosas.

•  No instale el producto en ambiente y atmósfera explosivos: 

la presencia de gases o de humos inflamables constituyen un 
grave peligro para la seguridad.

•  No efectúe modificaciones en ninguna parte del automatismo 

o de los accesorios conectados a estos si no están previstas en 
el presente manual. 

•  Cualquier otra modificación hará que se anule la garantía del 

producto.

•  Las fases de instalación se deben realizar evitando los días 

lluviosos que puedan exponer las tarjetas electrónicas a 
penetraciones de agua que pueden dañarlas.

•  Todas las operaciones que requieran la apertura de las 

cubiertas del automatismo deben realizarse con la central 
de mando desconectada de la alimentación eléctrica y 
debe colocarse una advertencia, por ejemplo: “ATENCIÓN 
MANTENIMIENTO EN CURSO.”

•  Evite exponer el automatismo cerca de las fuentes de calor y 

de las llamas. 

•  En caso de que se produjesen intervenciones de interruptores 

automáticos, diferenciales o de fusibles, antes del 
restablecimiento es necesario localizar y eliminar la avería.

•  En el caso de avería que no sean posibles solucionar haciendo 

uso de la información contenida en el presente manual, llame 
al servicio de asistencia de V2.

•  V2 declina cualquier responsabilidad por la inobservancia de 

las normas de construcción de buena técnica además de por 
las deformaciones estructurales de la cancela que podrían 
producirse durante su uso.

•  V2 se reserva el derecho a realizar eventuales modificaciones 

en el producto sin aviso previo.

•  Los encargados de los trabajos de instalación \ mantenimiento 

deben llevar puestos dispositivos de protección individual (DPI), 
como monos, cascos, botas y guantes de seguridad. 

•  La temperatura ambiente de trabajo debe ser la indicada en la 

tabla de las características técnicas. 

•  La automatización debe ser apagada inmediatamente si se 

produjese cualquier situación anómala o de peligro; la avería 
o el mal funcionamiento debe ser señalado inmediatamente al 
empleado responsable. 

•  Todos los avisos de seguridad y de peligro presentes en la 

máquina y los dispositivos deben ser respetados. 

•  Los actuadores electromecánicos para cancelas no están 

destinados a ser utilizados por personas (niños incluidos) 
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o 
con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean 
vigiladas o hayan sido instruidas sobre el uso del actuador por 
una persona responsable de su seguridad. 

V2 se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications 
au produit sans préavis; elle décline en outre toute 
responsabilité pour tous types de dommages aux personnes 
ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou à une 
mauvaise installation.

 ÉLIMINATION DU PRODUIT 

Al igual que para las operaciones de instalación, al final de la vida 
útil de este producto, las operaciones de desguace también deben 
ser llevadas a cabo por personal cualificado. 
Este producto está formado por diversos tipos de materiales: 
algunos de ellos se pueden reciclar, pero otros deben eliminarse. 
Infórmese acerca de los sistemas de reciclaje o eliminación 
previstos por los reglamentos vigentes en su territorio para esta 
categoría de producto.

¡Atención!

 – Algunos componentes del producto pueden 

contener sustancias con taminantes o peligrosas que, si se liberan 
al medio ambiente, podrían tener efectos nocivos sobre el medio 
ambiente y sobre la salud de las personas.

Como indica el símbolo de al lado, se prohíbe desechar este 
producto junto con los residuos domésticos. Así pues, lleve a cabo 
la separación de los residuos según los métodos previstos por los 
reglamentos vigentes en su territorio, o entregue el producto al 
vendedor cuando adquiera uno nuevo equivalente.

¡Atención!

 – los reglamentos vigentes a nivel local pueden 

prever graves sanciones en caso de eliminación incorrecta de este 
producto.

 SERVICIO DE ASISTENCIA 

TÉCNICA

Si necesitan ser atendido en español, pueden llamar al número 
+34 936991500 de lunes a jueves desde las 8:30 a las 13:30 
y desde las 15:00 a las 18:30 y los viernes desde las 8:30 a las 
13:30.

Содержание STARK3-230V

Страница 1: ...HE ONOMKEERBARE LINEAIRE MOTOR VOOR HEKKEN MET VLEUGELS PL ELEKTROMECHANICZNY NIEODWRACALNY SI OWNIK DO BRAM SKRZYD OWYCH I ATTUATORE ELETTROMECCANICO IRREVERSIBILE PER CANCELLI A BATTENTE GB IRREVERS...

Страница 2: ...820 100 110...

Страница 3: ...sario individuare ed eliminare il guasto Nel caso di guasto non risolvibile facendo uso delle informazioni riportate nel presente manuale interpellare il servizio di assistenza V2 V2 declina qualsiasi...

Страница 4: ...ccesso di un supermercato o di un ufficio o di un ospedale PROTEZIONE A La chiusura viene attivata tramite un pulsante di comando con la persona presente cio ad azione mantenuta PROTEZIONE B La chiusu...

Страница 5: ...sposizioni delle direttive 2006 42 CE e 89 106 CE conforme ai requisiti essenziali applicabili delle Direttive Direttiva Macchine 2006 42 CE Allegato I Capitolo 1 Direttiva bassa tensione 2014 35 UE D...

Страница 6: ...a 20 a 30 metri Alimentazione 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 m...

Страница 7: ...ficare la struttura del cancello in modo da adattarlo ad uno dei casi riportati nella tabella g g E mm A mm 90 130 170 140 165 150 160 160 150 170 150 180 145 190 135 200 130 100 130 155 140 150 150 1...

Страница 8: ...ntazione La manovra di sblocco stata prevista per l apertura manuale del cancello in caso di mancanza di corrente o di avaria del motore Inserire la chiave nella serratura del cilindro e ruotarla di 9...

Страница 9: ...nuale FIG 6 Allentare la vite del finecorsa meccanico B Portare l anta nella posizione desiderata in completa apertura Posizionare il finecorsa adiacente al perno di scorrimento C facendolo agire da b...

Страница 10: ...In the event of interventions on automatic or differential breakers or fuses it is essential that faults be identified and resolved prior to resetting In the case of faults that cannot be resolved usi...

Страница 11: ...le the access gate to a supermarket or an office or a hospital PROTECTION A Closure is activated by means of a control button with the person present i e with maintained action PROTECTION B With the p...

Страница 12: ...LY COMPLETED MACHINE Declaration in accordance with Directives 2014 35 UE LVD 2014 30 UE EMC 2006 42 CE MD ANNEX II PART B The manufacturer V2 S p A headquarters in Corso Principi di Piemonte 65 12035...

Страница 13: ...metres Power supply 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 24V motor power supply 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 230V motor power supply 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Photocells...

Страница 14: ...e brackets keeping 54 mm between the surfaces in order tofix the gear motor horizontally FIG 3 INSTALLATION MEASURES To carry out a proper installation of the operator parts as well as to ensure the b...

Страница 15: ...nnect the power Manual override has been thought for manual opening of the gate in case of power cut or motor breakdown Insert the key in the cylinder lock and turn it of 90 clockwise direction Pull t...

Страница 16: ...e FIG 6 Twist off the screw of the mechanical stop B or D Move the door to the desired opening closing position Place the mechanical stop next to the sliding pin C Turn the screw tightly Set the gear...

Страница 17: ...sur interrupteurs automatiques diff rentiels ou fusibles il est n cessaire de d terminer et d liminer la panne avant de proc der au r tablissement En cas de panne ne pouvant tre r solue en utilisant...

Страница 18: ...h pital PROTECTION A La fermeture est activ e l aide d un bouton de commande avec la personne pr sente il s agit d une action pr voyant le maintien enfonc du bouton PROTECTION B La fermeture est acti...

Страница 19: ...sitions des directives 2006 42 CE et 89 106 CE est conforme exigences essentielles applicables des Directives Directive Machines 2006 42 CE Annexe I Chapitre 1 Directive basse tension 2014 35 UE Direc...

Страница 20: ...30 metri Alimentation 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Photoce...

Страница 21: ...rs et garantir un fonctionnement optimal de l automatisation il est n cessaire de respecter leniveaux de mesure reproduits dans le tableau cidessous Modifier le cas ch ant la structure du portail de m...

Страница 22: ...entuelle La manoeuvre de d blocage a t pr vue pour l ouverture manuelle du portail en cas d absence de courant ou de panne du moteur Ins rez la cl dans la serrure barillet et tournez la 90 dans le sen...

Страница 23: ...nnement manuel FIG 6 D sserrer la vis des fins de course m caniques B Ouvrir enti rement la porte dans la position souhait e Positionner les fins de course adjacentes au pivot de glissement C en le fa...

Страница 24: ...ar y eliminar la aver a En el caso de aver a que no sean posibles solucionar haciendo uso de la informaci n contenida en el presente manual llame al servicio de asistencia de V2 V2 declina cualquier r...

Страница 25: ...o Por ejemplo la puerta de acceso de un supermercado o de una oficina o de un hospital PROTECCI N A El cierre es activado mediante un bot n de mando con la persona presente es decir con acci n manteni...

Страница 26: ...as directivas 2006 42 CE y 89 106 CE es conforme con los requisitos esenciales aplicables de las Directivas Directiva de M quinas 2006 42 CE Anexo I Cap tulo 1 Directiva de baja tensi n 2014 35 UE Dir...

Страница 27: ...2 Selector con llave 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Banda de seguridad 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 L mpara de se alizaci n 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Antena integrada en la l mpa...

Страница 28: ...alaci n de los operadores y garantizar un funcionamiento ptimo de la automatizaci n es necesario respetar las cotas de medici n de la tabla Eventualmente modificar la estructura de la puerta de forma...

Страница 29: ...La maniobra de desbloqueo se prev para la apertura manual del port n en caso de falta de corriente o de aver a del motor Insertar la llave en dotaci n en el cilindro oportuno y girarla en sentido hor...

Страница 30: ...ento manual FIG 6 Aflote el tornillo del tope mec nico de final de recorrido B Lieve la hoja a la posici n de abertura completa deseada Coloque el tope de final de recorrido adyacente al perno de desl...

Страница 31: ...rto de fontes de calor e de chamas Sempre que se verifiquem interven es em interruptores autom ticos diferenciais ou fus veis antes da reposi o necess rio identificar e eliminar a avaria No caso de av...

Страница 32: ...tilizar o fecho autom tico que por isso est localizado em rea p blica Por exemplo a porta de acesso de um supermercado ou de um escrit rio ou de um hospital PROTEC O A O fecho activado atrav s de um b...

Страница 33: ...n o pode entrar em exerc cio antes de ser declarada conforme s disposi es da directiva 2006 42 CE Anexo II A conforme aos requisitos essenciais aplic veis das Directivas Directiva M quinas 2006 42 CE...

Страница 34: ...0 a 30 metros Alimenta o el trica 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimenta o el trica motore 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Alimenta o el trica motore 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1...

Страница 35: ...Eventualmente modificar a estrutura do port o de maneira a adapt lo a um dos casos referidos na tabela abaixo g g E mm A mm 90 130 170 140 165 150 160 160 150 170 150 180 145 190 135 200 130 100 130 1...

Страница 36: ...el trica A manobra manual foi pensada para abertura manual do port o em caso de corte de energia ou falha do motor Remova parra tras a tampa que cobre o rificio da chave Insira a chave e rode a 90 no...

Страница 37: ...oque o motor em funcionamento manual FIG 6 Desaperte o parafuso no fim de curso B Mova o port o at posi o desejada Coloque o fim de curso perto do pino deslizante C como um bloco Aperte o parafuso com...

Страница 38: ...entialschalter oder Sicherungen ausgel st werden muss vor deren Wiederherstellung der Schaden gesucht und behoben werden Im Fall eines nach Konsultation des vorliegenden Handbuchs nicht behebbaren Sch...

Страница 39: ...hem Boden befindet Ein Beispiel sind die Zugangstore zu einem Supermarkt einer Beh rde oder einem Krankenhaus SCHUTZ A Das Schlie en wird mittels Druckknopfbefehl durch die anwesende Person aktiviert...

Страница 40: ...wesentlichen anwendbaren Bestimmungen der Richtlinien ist Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang I Kapitel 1 Niederspannungsrichtlinie 2014 35 EG Richtlinie ber elektromagnetische Vertr glichkeit 2014...

Страница 41: ...rgung 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Spannungsversorgung Antriebe 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Spannungsversorgung Antriebe 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Fotoz...

Страница 42: ...ales Funktionieren der Automatik zu garantieren m ssen die in der untenstehenden Tabelle aufgef hrten H henangaben genau beachtet werden Es k nnte sich eventuell als notwendig erweisen die Torstruktur...

Страница 43: ...rsorgung Das Ausl seman ver wurde f r das manuelle ffnen des Tors bei Stromausfall oder Motorausfall konzipiert Stecken Sie den Schl ssel in das Zylinderschloss und drehen Sie ihn um 90 im Uhrzeigersi...

Страница 44: ...ppt Bringen Sie den Getriebemotor in den Handbetrieb FIG 6 L sen Sie die mechanische Endschalterschraube B Bringen Sie das Blatt vollst ndig in die gew nschte Position Positionieren Sie den Endschalte...

Страница 45: ...ONDERHOUD IN UITVOERING Vermijd het om het automatisme bloot te stellen aan warmtebronnen en vuur Wanneer automatische of differentieelschakelaars of zekeringen in werking treden is het noodzakelijk o...

Страница 46: ...ngeacht wie kan de geautomatiseerde sluiting gebruiken die zich dus op openbare grond bevindt Bijvoorbeeld de toegangspoort van een supermarkt of een kantoor of ziekenhuis BESCHERMING A De sluiting wo...

Страница 47: ...de bepalingen van richtlijn 2006 42 EG 89 106 EG conform is met de toepasselijke essenti le vereisten van de Richtlijnen Machinerichtlijn 2006 42 EG Bijlage I Hoofdstuk 1 Richtlijn laagspanning 2014...

Страница 48: ...20 m ter 20 30 m ter T pegys g 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Motor t pegys g 230V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Motor t pegys g 24V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Fotoce...

Страница 49: ...ter garantie van een optimale werking van het automatisme is het nodig de meetwaarden te respecteren die in onderstaande tabel worden weergegeven Wijzig zonodig de structuur van het hek zodat deze aa...

Страница 50: ...reductiemotor uit te voeren Het ontgrendelingsmanoeuvre dient voor de manuele opening van het hek bij stroomuitval of beschadiging van de motor Steek de sleutel in het slot van de cilinder en draai he...

Страница 51: ...reductiemotor in manuele werking AFB 6 Draai de schroef van de mechanische eindschakelaar B los Breng de vleugel in de gewenste volledige openingspositie Plaats de eindschakelaar naast de schuifpen C...

Страница 52: ...adku usterki kt rej nie mo na zidentyfikowa korzystaj c z informacji uj tych w niniejszej instrukcji nale y skonsultowa si z serwisem firmy V2 SPA Firma V2 SPA nie ponosi adnej odpowiedzialno ci w prz...

Страница 53: ...ytuowana w miejscu publicznym Przyk adem mog by drzwi w supermarkecie lub w biurze lub w szpitalu ZABEZPIECZENIE A Otwieranie bramy odbywa si w obecno ci u ytkownika na nacisk ci g y ZABEZPIECZENIE B...

Страница 54: ...na w asn odpowiedzialno e urz dzenie automatyzacji model STARK3 24V STARK3 230V Opis elektromechaniczny si ownik przeznaczony jest do wbudowania do bramy eby stanowi maszyn w sensie Dyrektywy 2006 42...

Страница 55: ...tr Zasilanie 230V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Zasilanie silnika 230V 4G x 1 5 mm2 4G x 1 5 mm2 4G x 2 5 mm2 Zasilanie silnika 24V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Fotobariery TX 2 x 0...

Страница 56: ...elu przystosowania jej do jednego z przypadk w zamieszczonych w tabeli g RYS 1 g E mm A mm 90 130 170 140 165 150 160 160 150 170 150 180 145 190 135 200 130 100 130 155 140 150 150 145 160 140 170 14...

Страница 57: ...gi r cznej umo liwia otwarcie bramy w przypadku przerwy w zasilaniu lub uszkodzenia si ownika Wysprz glenie realizuje si poprzez odci gni cie os ony klapki zamka W o y kluczyk do zamka b benkowego i p...

Страница 58: ...Wysprz gli motoreduktor rys 5 Odkr ci rub w ograniczniku mechanicznym B Przesun skrzyd o na maksymaln wymagan pozycj otwarcia Dosun ogranicznik mechaniczny do wodzika C Wkr ci rub i mocno zacisn Zaspr...

Страница 59: ......

Страница 60: ...fo v2home com www v2home com Dati dell installatore Installer details Dati del costruttore Manufacturer s details Timbro Stamp Azienda Company Localit Address Provincia Province Recapito telefonico Te...

Отзывы: