002-TRIS
1 of 2
MADE IN AMERICA
ALUMINUM TRAILER TONGUE BOX INSTALLATION
PARTS INCLUDED
PIÈCES INCLUSES
PIEZAS INCLUIDAS
PARTS REQUIRED
PIÈCES NÉCESSAIRES
PIEZAS NECESARIAS
TOOLS REQUIRED /
OUTILLAGE REQUIS
/
HERRAMIENTAS NECESARIAS
A
B
C
A
A
B
C
D
E
B
part
pièce
parte
description
description
descripción
qty.
qté
cant.
A
trailer tongue box
coffre pour fléchette d’attelage
aúl para lengüeta de remolque
1
B
key /
clé
/
llave
2
part
pièce
parte
description
description
descripción
qty.
qté
cant.
A
3/8" u-bolt /
boulon en U 3/8 po
/
perno en U de 3/8"
2
B
nut /
écrou
/
tuerca
4
C
washer /
rondelle
/
arandela
4
part
pièce
parte
description
description
descripción
qty.
qté
cant.
A
drill /
perceuse
/
taladro
1
B
drill bit /
mèche
/
broca
1
C
tape measure /
ruban à mesurer
/
cinta métrica
1
D
socket wrench /
clé à douilles
/
llave de tubo
1
E
safety glasses /
lunettes de sécurité
/
anteojos de seguridad
1
NOTE: Due to the variation in trailer styles, mounting
hardware is not included but installation is
required. Recommended hardware includes a
minimum of two square 3/8" u-bolts with nuts
and washers.
REMARQUE : En raison des styles variés de fléchette d’attelage,
la quincaillerie de montage n’est pas incluse,
mais l’installation est requise. La quincaillerie
recommandée comprend un minimum de deux
boulons en U carrés de 3/8 po, des écrous et des
rondelles.
NOTA: Debido a que existe una amplia diversidad de
remolques, no se incluye la tornillería de instalación,
aunque es necesaria. Se recomienda que, entre la
tornillería que se adquiera, se cuente, como mínimo,
con dos pernos en U cuadrados de 3/8” con tuercas y
arandelas.
1
PREPARING FOR INSTALLATION
PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
• Carefully place the trailer tongue box in the
location where you expect to mount it. Ensure
the box is centered left to right on the tongue,
and the lid will not contact anything when
opened. Ensure the leveling crank on the trailer
(if present) will not hit the box when the crank
handle is rotated.
Placez soigneusement le coffre pour fléchette
d’attelage à l’emplacement où vous désirez le monter.
Assurez-vous que le coffre est centré de gauche à
droite sur la fléchette d’attelage et que le couvercle
n’entre en contact avec rien lorsqu’il est ouvert.
Assurez-vous que la manivelle de mise à niveau sur
la fléchette (si présente) n’entrera pas en contact
avec le coffre lorsque la poignée de la manivelle sera
actionnée.
Coloque cuidadosamente el baúl para lengüeta de
remolque en la ubicación donde desea montarlo.
Asegúrese de que el baúl esté centrado de izquierda
a derecha sobre la lengüeta, y que la tapa no entre
en contacto con nada cuando se abre. Asegúrese
de que el trinquete nivelador del remolque (en caso
de que haya) no golpee el baúl cuando se gira la
manivela del trinquete.
• Mark the locations on the bottom of the box for
mounting, using proper spacing for the U-bolts
(not included).
Marquez l’emplacement du montage au bas du coffre
et laissant un espace suffisant pour les boulons en U
(non inclus).
Marque las ubicaciones en la base del baúl para
su montaje, dejando un espacio adecuado para los
pernos en U (no se incluyen).
2
DRILLING MOUNTING HOLES IN THE BOX
PERÇAGE DES TROUS DE MONTAGE DANS LE COFFRE
PERFORACIÓN DE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE EN EL BAÚL
WARNING: The trailer box is designed to install on the tongue of a trailer. Before drilling into the box, ensure that your approximate
drill location will not puncture, cut or obstruct any brake or fluid lines, electrical wires, fuel tanks, etc.
AVERTISSEMENT : Le coffre est conçu pour être installé sur la fléchette d’un attelage. Avant de percer le coffre, assurez-vous que votre
emplacement de perçage approximatif ne perforera, ne coupera ou n’obstruera pas de conduites de frein ou de liquide, de fils
électriques, de réservoirs de carburant, etc.
ADVERTENCIA: El baúl para remolque está diseñado para instalarse sobre la lengüeta de un remolque. Antes de perforar el baúl, asegúrese de
que, al calcular el lugar de los orificios, no perfore, corte ni obstruya líneas de freno o de fluidos, cables eléctricos, tanques de
combustible, etc.
• Drill holes in the front of the box and in the rear of the box spaced properly for the U-bolts (not included). Holes must be drilled
through aluminum angle in bottom of box for added strength.
Percer les trous à l’avant et à l’arrière du coffre en laissant un espace suffisant pour les boulons en U (non inclus). Les trous doivent être percés
dans l’angle en aluminium au fond du coffre pour assurer plus de résistance.
Realice los orificios en el frente y en la parte posterior del baúl, dejando un espacio adecuado para los pernos en U (no se incluyen). Para
lograr mayor resistencia, los orificios deben realizarse a través del ángulo de aluminio en la base del baúl.
• Position the U-bolt around the trailer tongue and up through bottom of the box. Secure with washers and nuts (not included).
Periodically check hardware to ensure tightness.
Faites passer les boulons en U au travers du fond du coffre et de la fléchette d’attelage. Fixez-les avec des rondelles et des écrous (non inclus).
Vérifiez périodiquement la quincaillerie pour vous assurer qu’elle est bien serrée.
Coloque el perno en U alrededor de la lengüeta del remolque y a través de la base del baúl. Asegure con arandelas y tuercas (no se
incluyen). Controle periódicamente la tornillería para asegurarse de que esté correctamente ajustada.
Single Tube Tongue - Top View
Fléchette à un seul tube – Vue de dessus
Lengüeta de tubo simple (vista superior)
“Y” Style Yoke - Top View
Fléchette de style « Y » – Vue de dessus
Abrazadera tipo “Y” (vista superior)
Drill marks
Marques de perçage
Marcas de perforación