Urrea 6002NM Скачать руководство пользователя страница 1

TABLA DE CONVERSIONES / 

CONVERTION TABLE

Lb.In.

Lb.In.

Lb.In.

Lb.In.

Lb.In.

Lb.In.

Lb.ft.

Lb.ft.

N.m.

N.m.

N.m.

Oz.In.

Lb.ft.

Kg.cm.

Kg.m.

N.m.

dN.m.

Kg.m.

N.m.

dN.m.

Kg.cm.

Kg.m.

Oz.In.

Lb.ft.

Kg.cm.

Kg.m.

N.m.

dN.m.

Kg.m.

N.m.

dN.m.

Kg.cm.

Kg.m.

Lb.In.

Lb.In.

Lb.In.

Lb.In.

Lb.In.

Lb.In.

Lb.ft.

Lb.ft.

N.m.

N.m.

N.m.

16

.08333

1.1519

.011519

.113

1.13

.1382

1.356

10

10.2

.102

.0625

12

.8681

86.81

8.85

.885

7.236

.7376

.10

.09807

9.807

Para convertir de

To convert from

Multiplicar por

Multiply by

A

To

Torquímetro de Trueno

Click Torque Wrench

ATENCIÓN: 

Lea, entienda y siga las 

instrucciones de seguridad contenidas en 

este instructivo, antes de operar esta herramienta.

WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this 
instructive, before operating this tool.

POLIZA DE GARANTÍA

WARRANT POLICY

Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. km 11,5 Carretera 

A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C.P. 45680, Tel. (33) 3208 

7900, RFC UHP900402Q29, garantiza este producto por el 

termino de 1 año en sus piezas, componentes y mano de obra 

contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de 

entrega. 

Condiciones: Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el 

producto junto con la poliza de garantia debidamente firmada 

y sellada por el establecimiento donde la adquirio, en 

cualquiera de los centros de servicio autorizados. 

Los gastos de transportación que se deriven del cumplimiento 

de la garantía seran cubiertos por Urrea Herramientas 

Profesionales S.A. de C.V. 

Esta garantía no será valida en los siguientes casos:

· Cuando el producto haya sido utilizado en condiciones 

distintas a las normales o al desgaste natural de sus partes. 

· Cuando el producto no haya sido operado de acuerdo al 

instructivo de uso que lo acompaña. 

· Cuando el producto haya sido alterado o reparado por 

personas no autorizadas. 

Sello del distribuidor/

Distributor seal:

Fecha /

Date:______/ ______/ ______

Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.

 km 11,5 Carretera 

A El Castillo, El Salto, Jalisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,   

RFC UHP900402Q29, warranties this product for a period of 1 year in 

its parts, components and manual labour against any manufacture 

defect from the purchasing date. 

Terms:

 In order to make warranty effective you must present the 

product along with the warranty properly fillled and signed to an 

authorized distributor or service center. Urrea Herramientas 

Profesionales S.A. de C.V. will cover the transportation cost related to 

the warranty.

This warranty is not applicable in the following cases:

· When the product has not been used according to normal conditions 

or natural wear of its parts. 

· When the product has not been used according with this user’s 

manual instructions. 

· When the product has been fixed or modified by unauthorized or 

unqualified person. 

Instructivo y Garantía.

Instructive and Warranty.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

E S P A Ñ O L

• Lea completamente todas las instruccio-

nes antes de comenzar a utilizar la herramienta de 
torque y guarde este instructivo para futuras 
referencias.
• El uso de lentes de seguridad es obligatorio para 
el operador y las personas cercanas a este.
• Un torquimetro que no haya sido calibrado, 
puede causar la fractura de la pieza o de la 
herramienta. Es necesario que lo calibre  periódica-
mente para mantener su precisión.
• No exceda el torque nominal pre-establecido, ya 
que puede provocar la fractura del torquímetro o 
de la pieza.
• No utilice esta herramienta para aflojar pernos.
• No use extensiones defectuosas sobre el mango 
para aplicar torque. Las herramientas rotas o que 
se resbalen pueden causar lesiones.

CABEZA DE MATRACA

El mecanismo de matraca puede resbalarse o 
quebrarse si está sucio, si se usan piezas que no 
concuerdan, piezas desgastadas, o si la palanca de 
dirección no está completamente en su lugar.

MANTENIMIENTO/SERVICIO

1. El mecanismo interno del torquímetro se lubrica 
permanentemente durante el ensamble. No trate 
de lubricar el mecanismo interno.
2. Limpie el torquímetro quitando la suciedad con 
un paño. No lo sumerja.
3. Guarde el torquímetro de trueno en su caja 
protectora en su ajuste de valor más bajo del 
medidor de torque. No force la empuñadura por 
debajo del ajuste más bajo. 

SAFETY INSTRUCTIONS

E N G L I S H

• Read operation manual completely 

before using torque instrument and store for 
future reference.
• Wear safety goggles (both user and bystanders).
• An out of calibration torque screwdriver can 
cause part or tool breakage
• Periodic re-calibration is necessary to maintain 
accuracy.
• Do not exceed rated torque specifications as 
overtorquing can cause screwdriver or part failure.
• Do not use torque instrument to break fasteners 
loose.

INSTRUCCIONES DE USO

A) Para liberar el maneral, sostenga el tubo y jale 
hacia atrás el seguro, permitiendo que el maneral 
gire en sentido de las manecillas del reloj o en 
sentido contrario.
B) Ajuste el torquímetro al torque deseado de la 
siguiente manera:  EJEMPLO-64 ft.lbs.
1. Mantenga la parte lateral del maneral en 
posición hacia el seguro en todo ajuste.
2. Alinee la base de medida de graduación a "60" a 
la par con cero en línea vertical. El torquímetro está 
ahora ajustado a 64 ft.lb (Fig.1).
3. Gire el maneral y ajuste la base de medida de 
graduación "4" en línea vertical. El torquímetro 
está ahora ajustado a 64 ft.lbs (Fig.2).
4. Asegure el maneral liberando presión del seguro 
hasta que haga un click y el maneral ya no gire.
5. Para asegurar el cuadro de ajuste mantenga 
centrada la mano en el maneral. Aplique un poco 
de fuerza hasta que un click o impulso se sienta.  

USO DE EXTENSIONES Y ADAPTADORES

Cuando se usa una extensión o adaptador (incremen-

tando la longitud efectiva del torquímetro) cambiará 

el valor de torque. Para calcular el nuevo valor, utilice 

la fórmula abajo.

• Un número de variables, incluida la longitud del 

adaptador o extensión, la longitud del torquimetro y 

la variación de la posición de la mano en el mango 

afectan la precisión del cálculo. 

 ·TA = Torque aplicado en el extremo del adaptador.

 · L = Distancia entre el cuarto y la posición de la 

         mano.

 · TW = Lectura de la escala del torquímetro.

 · A = Longitud del adaptador o extensión.

USE OF EXTENSIONS AND ADAPTERS

When using an extension or adapter (increasing the 

effective length of the torque wrench) the output 

torque value will change.  To calculate the new 

torque output of the wrench use the formula bellow.

• A number of variables including the length of the 

adapter or extension, length of the wrench in 

variations in hand position on the wrench wheel 

affect the accuracy of the above calculation.

 ·TA = Torque exerted at the end of adapter.

 · L = Distance between square drive hand position.

 · TW = Wrench scale reading.

 · A = Length of adapter or extension.

CERTIFICADO

Este torquímetro al ser calibrado en fábrica esta 
certificado para cumplir las siguientes especifica-
ciones: ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, 
class A Style 1,2 ISO 6789.
Adicionalmente todos los torquímetros están 
calibrados bajo el estándar de la National Institute 
of Standards Technology (N.I.S.T).

CERTIFICATION

This torque wrench as calibrated at the factory is 
certified to meet the accuracy in specifications:
ASME B107.14M-1994, GGG-W-686, Type2, class A 
Style 1,2 ISO 6789.
Aditionally, all wrenches are calibrated on a torque 
standard traceable to the National Institute os 
Standards Technology (N.I.S.T.).

• Do not use cheater extensions on the handle to 
apply torque. Broken or slipping tools can cause 
injury.

RATCHET

Ratchet mechanism may slip or break if dirty, 
missmatched worn parts are used, or direction level 
is not fully engaged.

MANTEINANCE / SERVICE

1. The torque wrench´s internal mechanism is 
permanently lubricated during assembly. Do not 
attempt to lubricate the internal mechanism.
2. Clean torque wrench by wiping. Do not immerse.
3. Store torque wrench in protective case at its 
lowest torque setting. Do not force handle below 
lowest setting.

USE INSTRUCTIONS

A) To unlock handle hold tube and pull lock ring 
back allowing handle to turn CW or CCW.
B) Set wrench to desired torque as follows:
EXAMPLE-64 ft.lbs.
1. Keep slight rearward pull on lock-ring during all 
adjustments.
2. Line up thimble edge with a "60" graduation 
cross line and zero with vertical line. Wrench is now 
set at 64 ft.lbs (Fig.1).
3. Turn handle and set thimble graduation to "4" on 
vertical line. Wrench is now set at 64 ft.lbs (Fig.2).
4. Lock handle by releasing back pressure on 
lock-ring until it clicks and handle doesn´t turn.
5. To torque fastener, keep hand centered on the 
grip handle. Apply a slow steady force in the 
desired direction until a click-impulse is heard or 
felt. Stop pulling and allow the wrench to reset.

Escala mayor

Major graduation

Escala menor

Minor graduation

Anillo de seguridad

Lock ring

Aflojar para ajustar el torque

Unlock to set torque

Limite de la escala

Timble edge

Mango

Handle

Fig.1

Fig.2

Aplicando fuerza

Apply force

Deje de aplicar fuerza

para que se reinicie

Release force to reset

TW

TA

A

L

TW= TA x L

L + A

Fórmula de ajuste

Adjustment formula

22 cm x 10 cm

Vuelta

22 cm x 10 cm

Frente

A

B

04/12/2012

Productos nuevos

26/09/2013

Productos nuevos, agregando códigos

6002NM · 6005IL · 6015IL · 6025IL · 
6007FL · 6010FL · 6010NM · 601KIL · 
6015FL · 6025FL · 6035NM · 603KIL · 
601KFL · 6060FL · 
6045FL ·  6080NM

Torquímetro de Trueno / 

Click Torque Wrench

Descripción /Description

CONTROL DE CAMBIOS E INFORMACIÓN DE ARTE / INFORMATION & UPDATE LOG

Fecha /

Date

Información /

Information

Proveedor /

Supplier

Material /

Material

Colores /

Spot colors

Diseñador /

Designer

Versión /

Version

Versión de software /

Software version

Torque Tec

Araceli Arceo

Adobe Illustrator

L12

Araceli Arceo

I13

Código /Code

6002NM·6005IL·6015IL·6025IL· 

6007FL·6010FL·6010NM·601KIL· 

6015FL·6025FL·6035NM·603KIL· 

601KFL·6060FL·6045FL·6080NM

C M Y

K

GUÍA DE IMPRESION PARA INSTRUCTIVO / INSTRUCTIVE PRINTING GUIDE

LÍNEA DE CORTE 

“NO IMPRIMIR”

CUT-LINE 

“DO NOT PRINT”

LÍNEA DE DOBLEZ 

“NO IMPRIMIR”

FOLD LINE 

“DO NOT PRINT”

• Do not change printing 

fonts and sizes.

• All inks are spot colors, print 

them as direct inks.

• Any changes needed, should be 

asked previously.

• This program is needed in 

accordance to open/print this 

artwork.

Papel blanco con protección uv, terminado mate. 

El papel puede ser bond o couché.

White paper with uv mate coating, paper 

can be bond or coated paper.

Содержание 6002NM

Страница 1: ...e la base de medida de graduaci n a 60 a la par con cero en l nea vertical El torqu metro est ahora ajustado a 64 ft lb Fig 1 3 Gire el maneral y ajuste la base de medida de graduaci n 4 en l nea vert...

Страница 2: ...e la base de medida de graduaci n a 60 a la par con cero en l nea vertical El torqu metro est ahora ajustado a 64 ft lb Fig 1 3 Gire el maneral y ajuste la base de medida de graduaci n 4 en l nea vert...

Страница 3: ...e la base de medida de graduaci n a 60 a la par con cero en l nea vertical El torqu metro est ahora ajustado a 64 ft lb Fig 1 3 Gire el maneral y ajuste la base de medida de graduaci n 4 en l nea vert...

Страница 4: ...e la base de medida de graduaci n a 60 a la par con cero en l nea vertical El torqu metro est ahora ajustado a 64 ft lb Fig 1 3 Gire el maneral y ajuste la base de medida de graduaci n 4 en l nea vert...

Страница 5: ...e la base de medida de graduaci n a 60 a la par con cero en l nea vertical El torqu metro est ahora ajustado a 64 ft lb Fig 1 3 Gire el maneral y ajuste la base de medida de graduaci n 4 en l nea vert...

Страница 6: ...e la base de medida de graduaci n a 60 a la par con cero en l nea vertical El torqu metro est ahora ajustado a 64 ft lb Fig 1 3 Gire el maneral y ajuste la base de medida de graduaci n 4 en l nea vert...

Страница 7: ...e la base de medida de graduaci n a 60 a la par con cero en l nea vertical El torqu metro est ahora ajustado a 64 ft lb Fig 1 3 Gire el maneral y ajuste la base de medida de graduaci n 4 en l nea vert...

Страница 8: ...e la base de medida de graduaci n a 60 a la par con cero en l nea vertical El torqu metro est ahora ajustado a 64 ft lb Fig 1 3 Gire el maneral y ajuste la base de medida de graduaci n 4 en l nea vert...

Отзывы: