GR
ACIAS
POR LA C
OMPR
A DE UN PR
ODUC
TO DE UNIDEN
COMPR
UEBE L
OS ÚL
TIMOS
AC
CESORIOS EN
GMR2238-2CK
CHARGE
MIC
PANTALLA LCD
Cuna de carga
*El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/
o las condiciones topográficas
• 15 canales GMRS/7 canales FRS
• 99 sub códigos
(Tono CTCSS y código DCS)
• Hasta 22 millas de alcance*
• Circuito VOX interno
• Alertas con 5 tonos de llamada
seleccionables
• Pantalla LCD retroiluminada
• Accesorios para el audífono
opcional
1 Antena
2 Botón PTT (Oprima para hablar)
3 Botón para monitorear
4 Botón de rastreo
5 Botón del menú
6 Botón para el tono del canal
7 Altavoz
8 Botón para subir/bajar
9 Enchufe para el audífono
10 Botón para encender/apagar
11 Botón para llamar
12 Micrófono
13 DC IN 9V
14 Metro del nivel de la pila
15 Indicador de recepción
16 Indicador de llamadas
17 Indicador de rastreo
18 Indicador de canal
19 Indicador de potencia alta
20 Indicador de potencia baja
21 Indicador de transmisión
22 Indicador del ajuste del
volumen
23 Indicador del bloqueo del
teclado
24 Indicador VOX
25 Indicador del sub código
26 Contactos para la carga
Enhorabuena en su compra de la radio GMR2238-
2CK (Servicio General de Radio Móvil) de Uniden.
Esta radio liviana y del tamaño de la palma de la
mano, es un aparato moderno, equipado con
muchas características valiosas.
Úsela en eventos deportivos para estar en contacto
con su familia y amigos, en excursiones,
esquiando, al aire libre, o vigilando su vecindad
para comunicaciones vitales.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Su paquete debe contener dos radios, dos paquetes
de pilas NiMH recargables (#BP40), un adaptador CA
(#AD-0001), una cuna de carga (#RC1238), dos
pinzas para la correa y esta guía de referencia.
Puede operar la unidad usando el paquete de pilas
NiMH recargables o 4 pilas AAA alcalinas (no
incluidas). Para encargar los siguientes accesorios
opcionales, visite nuestra página en el internet www.
uniden.com o llame al 1-800-554-3988 durante las
horas regulares de oficina.
Use solamente
accesorios de Uniden.
• Paquete de pilas NiMH - #BP40
• Cuna de carga - #RC1238
• Audífono - #HS910/HS915/ZA-133
• Adaptador CA - #AD-0001
• Adaptador CC - #DC-1002
LICENCIA GMRS
La radio opera en las frecuencias del Servicio
General de Radio Móvil (GMRS) cuando usa los
canales 1-7 y los canales 15-22. Usted debe
tener una licencia GMRS, distribuida por la
Comisión Federal de Comunicaciones, para
poder usar estos canales legalmente. Para
obtener información sobre la licencia y los
formularios de solicitud, visite la página de la
FCC en el internet en: www.fcc.gov/wtb/uls o
llame a la Línea roja de la FCC en el 1-800-418-
3676. Si tiene cualquier pregunta, usted puede
comunicarse directamente con la FCC en el
1-888-225-5322.
No se necesita ninguna licencia para operar en
los canales 8-14 ni en ningún canal canadiense.
INSTALACIÓN DE LA PILA
Su radio usa un paquete de pilas NiMH o 4 pilas
alcalinas AAA (no incluidas).
Para instalar el paquete de pilas NiMH:
1) Asegúrese de que su radio está APAGADA.
2) Quite la tapa del compartimiento de la pila,
presionando en la pinza situada en la parte
inferior de la tapa.
3) Instale el paquete de pilas NiMH en el
compartimiento. Asegúrese de seguir las
instrucciones escritas en la etiqueta del paquete
de pilas. La instalación incorrecta del paquete
de pilas no permitirá la operación de la unidad.
CÓMO USAR LA RADIO
• Enchufe para el audífono
• Tono Roger
• Cargador para la pila
• Metro del nivel de la pila
• Monitorización de canales
• Rastreo de canales
• Bloqueo del teclado
• Enchufe DC IN 9 V
NIVEL DE LA PILA Y ALERTA DE
PILA BAJA
Esta unidad tiene un metro para el nivel de la pila
en la pantalla, para indicar el estado de las pilas.
Cuando la pila en la unidad está baja, el símbolo
del metro del nivel destella. Recargue el
paquete de pilas NiMH inmediatamente, o si está
usando pilas alcalinas, reemplácelas para poder
continuar el uso de la radio.
¡AVISO!
Para evitar el riesgo de daños personales
o daños a propiedad por causa de fuego o de
choque eléctrico, use solamente los accesorios de
Uniden específicamente designados para este
producto.
RADIO GMR2238-2CK
CÓMO CARGAR LA RADIO
Si usa el paquete de pilas recargables, usted puede
cargar dos radios directamente o usando la cuna de
carga suministrada.
Carga con la radio
1) Conecte el adaptador CC opcional (#DC-1002)
en el enchufe DC IN 9V de la radio y en un
enchufe de encendedor de cigarrillos.
2) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta
que el indicador de la pila termine de destellar.
Carga con el cargador
1) Conecte el adaptador CA (#AD-0001) en el
enchufe DC IN 9V y en una toma de alimentación
120 V CA en la pared.
2) Ponga la cuna de carga encima de una mesa o
de un mostrador, y coloque la radio dentro de
ella con el teclado hacia el frente.
3) Asegúrese de que el LED se ilumina. Cargue el
paquete de pilas por 16 horas y quite la radio de
la cuna de carga cuando termine la carga.
Notas:
• Para cargar las pilas directamente sin la cuna de
carga, use sólo el adaptador de encendedor de
cigarrillos #DC-1002, disponible en www.uniden.
com. Otros adaptadores podrían dañar su radio.
• El enchufe DC IN 9V de la radio es sólo para
cargar. Asegúrese de instalar la pila antes de
cargarla.
• Use solamente la pila y el adaptador CA
suministrados, o accesorios aprobados por Uniden.
• El tiempo de carga puede variar dependiendo de
la vida que le quede a la pila.
• No recargue pilas alcalinas, ya que si lo hace
puede crear un peligro de seguridad o causar
daños a la radio.
• Para cargar la radio con más rapidez, apáguela
antes de cargarla.
• Las pilas deben estar instaladas para poder
4) Reemplace la tapa del compartimiento.
Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea esta
guía de referencia completamente antes de intentar
la operación de la unidad.
Activación de la radio y ajuste del volumen
1) Mantenga oprimido el botón para ENCENDER
la radio, y aumente el volumen del altavoz
presionando el botón
▲
Para bajar el volumen
oprima el botón
▼
.
2) Mantenga oprimido el botón otra vez para
APAGAR la radio.
Ajuste del sonido (sonido de los botones)
Su radio emite un sonido cada vez que se oprime un
botón (excepto el botón
PTT, y el botón CALL). Para
APAGAR el sonido, mantenga oprimido el botón
CALL
mientras que ENCIENDE la radio. Repita este
paso para ENCENDER el sonido.
Selección de un canal
Su radio tiene 22 canales y 99 sub códigos que
usted puede usar para hablar con otros. Para poder
hablar con alguien, ustedes dos deben estar en el
mismo canal y usar el mismo sub código.
Para escoger un canal:
Con la radio operando en el modo "normal", oprima
el botón
CHAN TONE y el botón
▲
o
▼
para subir
o bajar el número del canal exhibido.
Nota:
Los canales 1-7 tienen un alcance típico de
hasta 22 millas. Los canales 8-14 tienen un alcance
típico de hasta 5 millas. Los canales 15-22 tienen
un alcance típico de hasta 22 millas. Usted puede
saber cual canal GMRS o FRS está activo según el
símbolo. El símbolo
hi
es exhibido cuando rastrea
los canales GMRS, y el símbolo
lo
es exhibido
cuando rastrea los canales FRS.
Selección de un sub código
Cada uno de los canales 1-22 puede tener
cualquiera de los códigos, OFF (apagado) o 1-99
seleccionado. El código
oF
(APAGADO) indica que
no hay ningún sub código seleccionado y que su
radio puede recibir una señal sin importar las
programaciones de códigos de la radio que
transmite.
1) Oprima
CHAN TONE en el modo de selección
del canal. El indicador del sub código destellará.
2) Oprima el botón
▲
o
▼
para aumentar o
disminuir el número del código exhibido. También
puede seleccionar
oF
(APAGADO) en esta fase.
3) Salga del menú.
Característica del rastreo de canales
Su radio tiene una característica para rastrear
fácilmente todos los 22 canales. Cuando se
detecta un canal activo, la radio se detiene en ese
canal hasta que el canal se desocupa.
Después de una dilación de 2 segundos, la radio
continúa el rastreo. Mientras que el rastreo está
detenido en un canal, oprima el botón
PTT para
transmitir en ese canal.
Para ACTIVAR el rastreo de canales:
Oprima el botón
SCAN hasta que el icono
scan...
aparezca en la pantalla. El número del canal en la
pantalla cambia según la radio va pasando
rápidamente por los canales.
Para APAGAR el rastreo de canales:
Oprima el botón
CALL, PTT, MENU o SCAN.
Cómo conversar por su radio
Para hablar con otros usando la radio:
1) Mantenga oprimido el botón
PTT y hable con
una voz clara y normal, poniendo el micrófono a
unas 2-3 pulgadas de la boca. El símbolo
aparece en la pantalla durante la transmisión.
Para evitar cortar la primera parte de su
transmisión, espere un momento después de
oprimir el botón
PTT antes de comenzar a
hablar.
2) Cuando haya terminado de hablar, suelte el
botón
PTT. Ahora podrá recibir llamadas
entrantes. El símbolo
aparece en la pantalla
durante la recepción.
Característica del modo de monitorización
Su radio le permite escuchar señales débiles en el
canal actual con la sóla presión de un botón.
Para ENCENDER el modo de monitorización:
•
Oprima el botón
MON para escuchar
brevemente. El símbolo
destellará.
•
Mantenga oprimido el botón
MON por 2
segundos hasta que suenen 2 bips para
escuchar continuamente. El circuito del receptor
se mantiene abierto y deja pasar las señales
débiles y el ruido.
Para APAGAR el modo de monitorización:
Oprima el botón
MON para volver al modo
"normal", y el símbolo
termina el destello y
desaparece.
Navegación por el menú
Use el botón
MENU para tener acceso a las
funciones avanzadas de su radio.
1) Para entrar en el menú, oprima el botón
MENU.
Normal
Normal
VOX Level
Call Tone
Key Lock
1-5
OFF, 1-5
ON-OFF
2) Las presiones adicionales del botón
MENU lo
llevarán por el menú hasta que salga al modo
de operación "normal".
3) Otros métodos para salir del menú son:
a. Mantenga oprimido el botón otra vez.
b. Oprima el botón
PTT, MON, CALL, SCAN o
CHAN TONE.
c. Espere 10 segundos hasta que la unidad
vuelva automáticamente al modo "normal".
Transmisión operada por voz
Su radio está equipada con un transmisor operado
por voz seleccionable (VOX), el cual se puede usar
para transmisiones automáticas de voz. La
característica VOX está diseñada para ser usada
con un audífono con micrófono. La transmisión se
inicia hablando en el micrófono a distancia, en vez
de oprimiendo el botón
PTT.
Para seleccionar el nivel VOX:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
que vea el símbolo
vox
en la pantalla. El nivel
actual (OFF, 1-5) será indicado. El nivel
oF
(APAGADO) incapacita la característica VOX,
mientras que los niveles 1-5 ajustan la
sensibilidad del circuito VOX.
2) Oprima el botón
▲
o
▼
al nivel de sensibilidad
VOX deseado. Use el nivel 1 para una
sensibilidad de voz elevada en medios
ambientes normalmente silenciosos. Use un
nivel más alto para reducir la activación
indeseada en medios ambientes de mucho
ruido.
Transmisión de un tono de llamada
Su radio está equipada con 5 tonos de llamada
seleccionables. Estos tonos son transmitidos
cuando se oprime el botón
CALL.
Para seleccionar un tono de llamada:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
que vea el símbolo
call
en la pantalla. El
número del tono de llamada actual (1-5) está
indicado.
2) Oprima el botón
▲
o
▼
para aumentar o
disminuir el número al tono de llamada deseado.
Cada tono será escuchado por el altavoz.
Para transmitir el tono de llamada seleccionado,
oprima el botón
CALL. El tono seleccionado será
automáticamente transmitido por una largura de
tiempo fija. El tono de llamada será cancelado
cuando oprima el botón
PTT.
Bloqueo del teclado
Para bloquear el teclado:
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
que vea el símbolo en la pantalla. El estado
del bloqueo actual
oF
(APAGADO) destella en
la pantalla.
2) Para cambiar el modo del bloqueo del teclado
de
oF
(APAGADO) a
on
(ENCENDIDO), oprima
el botón
▲
.
3) Para confirmar el ajuste, oprima el botón
MENU.
La radio vuelve al modo "normal".
Nota:
Si usted sale del modo de programación antes
de confirmar su selección oprimiendo el botón
MENU
,
el bloqueo del teclado será programado a
oF
(APAGADO)
.
Para desbloquear el teclado:
1) Mantenga oprimido el botón para APAGAR la
radio.
2) Mantenga oprimido el botón otra vez para
ENCENDERLA. El teclado está desbloqueado.
Característica de conserva automática de la
potencia
Su radio tiene un circuito único diseñado para
extender dramáticamente la vida de las pilas. Si no
hay ninguna transmisión ni llamadas entrantes dentro
de 3 segundos, su radio cambia al modo de conserva
de potencia. La radio todavía puede recibir
transmisiones en este modo.
Retroiluminación de la pantalla
La retroiluminación de la pantalla se ENCIENDE
automáticamente cuando se presiona cualquier botón
(excepto el botón
PTT). La pantalla se ilumina por 10
segundos antes de APAGARSE.
Tono Roger
El tono Roger es un BIP, el cual es enviado para
indicar el final de la transmisión (transmisiones PTT y
VOX). El tono Roger se puede oír por el altavoz
cuando este tono y el sonido de los botones están
activados. Cuando el tono Roger esté ACTIVADO y
el sonido de los botones esté APAGADO, el tono
Roger no se oirá por el altavoz, pero sí, será
transmitido a la otra persona. Cuando el tono Roger
esté APAGADO, entonces ni se oirá ni será
transmitido.
Para ACTIVAR el tono Roger:
Mantenga oprimido el botón
▲
mientras que
ENCIENDE la radio.
Para APAGAR el tono Roger:
Mantenga oprimido el botón
▲
mientras que
ENCIENDE la radio.
operar la radio, aún cuando reciba alimentación
externa.
• Si la potencia de la pila está baja, no podrá
operar la radio aunque use alimentación externa.
Cargue las pilas antes de usar la radio. Si trata
de transmitir con potencia baja, la radio se
apagará automáticamente.