background image

2AAA eLED PEN I

2AAA eLED PEN I

User Manual

GB

FR

Mode d'emploi 

Thank  you  for  purchasing  the  UK2AAA  eLED 

Pen  Light  I.  It  includes  the  latest  LED 

technology  and  is  incredibly  bright,  compact 

and  ready  when  you  need  it.  Since  1971,  UK 

has  been  designing  and  manufacturing  lights 

for  the  harshest  environments.  Our  lights  are 

used by fire fighters and workers in extremely 

tough industrial situations. They are standard 

for  scuba  divers.  With  minimal  care  your  UK 

light will give you years of trouble-free service.

Battery Insertion  

Unscrew the bezel which contains the eLED 

module.  They are one unit and should not be 

taken  apart.  Insert  2  alkaline  AAA-size 

batteries into the case as shown. NOTE:  The 

batteries must be inserted with the plus + end 

facing  the  reflector  for  the  LED  module  to 

light.    Make  sure  the  O-ring  and  sealing 

surfaces are clean.  Replace the bezel/eLED 

module by screwing it down over the o-ring.

On/Off

Screw the bezel all the way down by twisting 

it  clockwise.    Turn  the  light  ON  and  OFF  by 

pressing the rubber switch cover located on 

the  back  end  of  the  case.    To  prevent 

accidental  activation  of  the  light  twist  the 

bezel 1/2-1 turn counter clockwise. The light 

will not turn on when switched.  

 

O-Ring Seal

The O-ring and sealing surfaces must be kept 

clean  and  lubricated  with  silicone  grease  in 

order  to  maintain  the  watertight  seal  and 

smooth rotation of the bezel. During cleaning 

remove the O-ring using only your fingers.  Do 

not  use  tools  which  can  damage  the  O-ring 

and sealing surfaces.

Care and Maintenance

• Keep area around the 0-ring clean. • If the 

torch floods, empty it immediately, rinse with 

fresh  water  and  dry  completely  before 

reassembly.  •  Replace  the  bezel  /  lamp 

module, which contains a hydrogen absorbing 

catalyst , if it gets wet. • Do not store batteries 

in the torch for long periods of time when not  

in use; they may leak and damage  the torch.

ATTENTION

Before  taking  the  light  into  service,  always 

perform a visual check to ensure it is working 

properly  and  is  not  damaged.    Only  use  the 

light  if  it  is  in  perfect  condition.    When 

replacing parts, use only certified spare parts.  

All  repairs  (except  changing  the  bulb  and 

batteries)  must  be  done  by  authorised 

specialists.  The  light  must  only  be  used  in 

category 2G and 2D areas, not in category 1G 

and 1D areas.

Nous  vous  remercions  de  nous  avoir  accordé  votre 

confiance en achetant notre UK2AAA eLED Pen Light 

I.  Votre  nouvelle  lampe  de  poche  dotée  de  la 

technique  LED  de  pointe,  extrêmement  rapide  ainsi 

que  compacte  est  toujours  prête  à  l’emploi.  Depuis 

1971,  UK  développe  et  produit  des  lampes  pour  les 

applications  les  plus  sévères.  Nos  lampes  sont 

utilisées par les pompiers et tous ceux travaillant sous 

des conditions extrêmes dans l’industrie. Nos lampes 

font  également  partie  de  l’équipement  standard  des 

plongeurs de sport. Un minimum d’entretien suffit pour 

que votre lampe UK vous donne entière satisfaction, 

année après année. 

Mise en place des piles

Dévissez  la  tête  avec  le  module  eLED.  Les  deux 

composants  forment  une  unité  ne  devant  pas  être 

désassemblée. Posez les deux piles alcalines du type 

AAA comme indiqué sur la figure.  REMARQUE : les 

piles  sont  à  poser  avec  le  pôle  positif  (+)  montrant 

vers  le  réflecteur  pour  que  le  module  LED  puisse 

s’allumer.  N’oubliez  pas  de  garder  propre  le  joint 

torique et les surfaces de joint. La tête/module eLED 

est à visser sur le boîtier, par-dessus le joint torique. 

Marche/Arrêt

Vissez  la  tête  dans  le  sens  horaire.  Allumer  et 

éteindre  la  lampe  avec  le  bouton  caoutchouté  à 

l’extrémité  du  boîtier.  Pour  éviter  que  la  lampe  ne 

s’allume par inadvertance, tournez la tête d’un demi à 

un  tour  dans  le  sens  antihoraire.  Dans  ce  cas,  la 

lampe  ne  pourra  être  allumée  en  appuyant  sur  le 

bouton caoutchouté. 

Joint torique

Il faut toujours garder propre le joint torique et le filet. 

Le joint torique devant étanchéifier la tête caoutchou-

tée contre le boîtier est à graisser légèrement avec 

de  la  graisse  de  silicone.  Retirer  le  joint  torique  en 

utilisant vos mains et en aucun cas des outils. 

Maintenance et entretien 

• S’assurer que les joints toriques sont propres.

•  Si  la  lampe  a  pris  l’eau,  videz  la  immédiatement, 

rincez  la  a  l’eau  douce  et  séchez  la  complètement 

avant  de  la  réassembler.  •  Remplacer  la  couronne/ 

module  lampe  si  son  catalyseur  d’absorption 

d’hydrogène  est  humide.  •  Ne  pas  garder  les  piles 

dans  la  lampe  pendant  une  longue  période 

d’inutilisation. Elles pourraient fuir et endommager la 

lampe.

ATTENTION

Avant son utilisation, toujours procéder à un contrôle 

visuel de la fonction et de l’état ! N’utilisez la lampe 

que si elle est en parfait état. Si vous remplacez une 

pièce,  n’utilisez  que  des  pièces  certifiées  !  Seul  un 

personnel  qualifié  est  autorisé  à  effectuer  les 

réparations  (exception  faite  du  remplacement  de 

l’ampoule et des piles). La lampe ne peut être utilisée 

que  dans  les  zones  des  catégories  2G  et  2D.  Il  est 

interdit  d’utiliser  la  lampe  dans  les  zones  des 

catégories 1 G et 1D.

Bezel/LED 

Assembly

O-Ring

2 AAA

Alkaline

Batteries

Case

Clip

Switch

Tête/Module 

LED

2 piles 

alcalines 

Type AAA

Joint 

torique

Clip de 

fixation

Boîtier

Bouton

2AAA eLED PEN I

DE

Bedienungsanleitung

Vielen Dank für den Kauf der UK2AAA eLED Pen Light I. 

Sie arbeitet mit der neuesten LED-Technologie und ist 

unglaublich  hell,  kompakt  und  einfach  immer 

einsatzbereit.  Seit  1971  entwickelt  und  produziert  UK 

Lampen  für  die  schwierigsten  Einsatzbedingungen. 

Unsere  Lampen  werden  von  Feuerwehrleuten  und 

Arbeitern unter den extremsten Einsatzbedingungen in 

der  Industrie  verwendet.  Sie  gehören  auch  zur 

Standardausrüstung 

von 

Sporttauchern. 

Mit 

minimalem Wartungsaufwand wird Ihnen Ihre Lampe 

von UK jahrelang problemlos gute Dienste leisten. 

Einlegen der Batterien

Den  Lampenkopf  mit  dem  eLED-Modul  abschrauben. 

Die  beiden  Teile  bilden  eine  Einheit,  die  nicht 

auseinander 

genommen 

werden 

sollten. 

Alkalibatterien  vom  Typ  AAA  wie  unten  abgebildet  in 

das  Gehäuse  einlegen.  HINWEIS:  Die  Batterien 

müssen  mit  dem  Pluspol  (+)  in  Richtung  Reflektor 

eingelegt  werden,  damit  das  LED-Modul  leuchtet. 

Darauf achten, dass der O-Ring und die Dichtflächen 

sauber sind. Lampenkopf/eLED-Modul über den O-Ring 

auf das Gehäuse aufschrauben.

 

Ein-/Ausschalten

Den  Lampenkopf  im  Uhrzeigersinn  herunter  drehen. 

Die Lampe durch Drücken des gummierten Schalters 

am Ende des Gehäuses ein- und ausschalten. Um ein 

versehentliches Einschalten der Lampe zu vermeiden, 

den  Lampenkopf  ½  -  1  Umdrehung  gegen  den 

Uhrzeigersinn  drehen.  Bei  Betätigen  des  Schalters 

leuchtet die Lampe dann nicht.

O-Ring-Dichtung

Der  O-Ring  und  das  Gewinde  müssen  stets  sauber 

gehalten  werden.  Den  O-Ring,  der  zur  Abdichtung 

zwischen  dem  gummierten  Lampenkopf  und  dem 

Gehäuse  dient,  leicht  mit  Silikonfett  einfetten.  Den 

O-Ring  von  Hand  entfernen.  Keine  Werkzeuge 

verwenden.

Pflege und Wartung

• Halten Sie den Bereich um den O-Ring sauber. • Wenn 

Wasser  in  die  Lampe  läuft,  entleeren  Sie  sie  sofort, 

spülen  Sie  mit  Frischwasser  und  trocknen  sie 

vollständig,  bevor  Sie  sie  wieder  zusammensetzen.  • 

Ersetzen  Sie  die  Reflektor/Birnen-  Einheit,  die  einen 

Wasserstoff-  absorbierenden  Katalysator  enthält, 

wenn  sie  nass  wird.  •  Lagern  Sie  die  Batterien  nicht 

längere Zeit in der Lampe, wenn sie nicht in Gebrauch 

ist; sie könnten auslaufen und die Lampe beschädigen.

ACHTUNG

Vor  Inbetriebnahme  immer  Sichtprüfung  bezüglich 

Funktion  und  Schädigung  vornehmen!    Nutzung  der 

Lampe ausschließlich in einwandfreiem Zustand.  Bei 

Auswechseln  von  Teilen  ausschließlich  zertifizierte 

Ersatzteile verwenden!  Reparaturen (außer Wechsel 

des  Leuchtmittels  und  der  Batterien)  dürfen 

ausschließlich 

durch 

autorisierte 

Fachkräfte 

ausgeführt werden.  Die Lampe darf nur in Bereichen 

der  Kategorie  2G  und  2D  eingesetzt  werden,  nicht 

eingesetzt  werden  darf  sie  in  den  Bereichen  der 

Kategorie 1G und 1D. 

European Warranty

 

Underwater  Kinetics  warrants  that  this  product  is  free 

from defects in materials and manufacturing for a period of 10 

years from the date of purchase under normal use. In addition, 

the  Underwater  Kinetics  Limited  Warranty  covers  materials 

used in its products to the original purchaser, from the date of 

purchase, as follows: plastics for 10 years; rubber for 3 years, 

LED and electronics for 1 year, rechargeable batteries for 90 

days  (batteries  and  lamps  are  not  produced  by  Underwater 

Kinetics). This warranty is limited to the first purchaser of the 

product and is not transferable. This product is not warranted 

if it is modified or used inappropriately. 

 

If  the  original  retail  purchaser  detects  a  defect  in  the 

material  or  workmanship,  the  product  along  with  proof  of 

purchase  date  should  be  returned  (postage  prepaid)  to  an 

authorized Underwater Kinetics dealer in the area or directly 

to  UKE  Underwater  Kinetics  Europe.  Underwater  Kinetics 

agrees  to  repair  or  replace  at  Underwater  Kinetics'  sole 

discretion  any  product  found  to  be  defective  in  material  or 

workmanship  within  the  time  period  specified  above.  This 

warranty is not valid when handled by third parties which are 

not  authorized  by  Underwater  Kinetics  or  its  distributors. 

Nothing contained within these warranty terms detracts from 

your Statutory Rights.

Address all correspondence and returns to:

UKE Underwater Kinetics Europe GmbH

Schwertstr. 35, 42651 Solingen, Germany

tel:  +49 (0) 212 / 242 13- 0 

fax:  +49 (0) 212 / 242 13 – 30

email:  [email protected]  web:  www.uwkinetics.eu

GARANTIE

 

Underwater Kinetics garantit, pour une période de 10 ans à compter de la date 

d’achat, que ce produit ne présente aucun défaut de fabrication ou de vice de 

matériau  en  cas  d’utilisation  conformément  aux  fins  prévues.  En  outre, 

Underwater Kinetics accorde au premier acheteur, à compter de la date d’achat, 

une garantie limitée pour les matériaux utilisés dans les produits, à savoir : 10 ans 

pour les matières plastiques, 3 ans pour le caoutchouc, 1 an pour l’ampoule LED 

et  le  système  électronique,  90  jours  pour  les  piles  rechargeables  (les  piles  et 

l’ampoule  ne  sont  pas  fabriquées  par  Underwater  Kinetics).  Cette  garantie  se 

limite  au  premier  acheteur  du  produit  et  ne  peut  être  transférée.  Toute 

revendication en garantie est exclue en cas de modification du produit ou de son 

utilisation non conforme aux fins prévues. 

Si en tant que premier acheteur vous constatez un vice de fabrication ou un défaut 

de  matériau,  nous  vous  prions  de  bien  vouloir  renvoyer  le  produit  avec  le  bon 

d’achat  à  un  revendeur  Underwater  Kinetics  autorisé  proche  de  chez  vous  ou 

directement à UKE Underwater Kinetics Europe (n’oubliez pas de joindre les frais 

de port pour le renvoi). Underwater Kinetics ne manquera, à son propre choix, de 

remplacer ou de réparer le produit défectueux en cas de vice de fabrication ou de 

matériau apparu dans la période de garantie précisée ci-dessus. 

La garantie est néanmoins expressément exclue en cas d’intervention de tiers, 

non autorisée par Underwater Kinetics ou ses revendeurs autorisés. Les droits 

légaux  accordés  à  l’acheteur  ne  sont  en  aucun  cas  limités  par  la  présente 

garantie. 

Pour toute correspondance et tout renvoi du produit veuillez contacter:

UKE Underwater Kinetics Europe GmbH 

  tel.: +49 (0) 212 / 242 13- 0

Schwertstr. 35, 42651 Solingen, Allemagne     fax: +49 (0) 212 / 242 13 – 30

email:  [email protected]   

  web:  www.uwkinetics.eu

GARANTIE

 

Underwater  Kinetics  garantiert  für  einen  Zeitraum  von  10  Jahren  ab 

Kaufdatum, dass dieses Produkt bei normalem Gebrauch frei von Material- 

und  Verarbeitungsfehlern  ist.  Zudem  übernimmt  Underwater  Kinetics 

gegenüber dem Erstkäufer ab Kaufdatum eine eingeschränkte Garantie für 

die  in  den  Produkten  verwendeten  Materialien  über  die  folgenden 

Zeiträume: 10 Jahre für Kunststoffe, 3 Jahre für Gummi, 1 Jahr für LEDs und 

Elektronik,  90  Tage  für  wiederaufladbare  Batterien  (Batterien  und 

Glühmittel  werden  nicht  von  Underwater  Kinetics  hergestellt).  Diese 

Garantie  beschränkt  sich  auf  den  Erstkäufer  des  Produkts  und  ist  nicht 

übertragbar.  Bei  Veränderungen  oder  unsachgemäßer  Handhabung  des 

Produkts erlischt der Garantieanspruch.

Wenn  Sie  als  Erstkäufer  einen  Material-  oder  Verarbeitungsfehler 

feststellen, senden Sie das Produkt zusammen mit dem Kaufbeleg an einen 

autorisierten Underwater Kinetics-Händler in Ihrer Nähe oder direkt an UKE 

Underwater Kinetics Europe (Rückporto beilegen). Sofern es sich um einen 

Material- oder Verarbeitungsfehler handelt und dieser innerhalb des oben 

angegebenen  Zeitraums  aufgetreten  ist,  wird  Underwater  Kinetics  das 

fehlerhafte Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen.

Die Garantie erlischt bei Eingreifen von Dritten, die nicht von Underwater 

Kinetics oder seinen Vertriebspartnern autorisiert sind. Ihre gesetzlichen 

Rechte bleiben von diesen Garantiebestimmungen unberührt.

Adresse für Korrespondenz und Rücksendungen:

UKE Underwater Kinetics Europe GmbH 

  tel.: +49 (0) 212 / 242 13- 0

Schwertstr. 35, 42651 Solingen, Deutschland    fax: +49 (0) 212 / 242 13 – 30

email:  [email protected]   

  web:  www.uwkinetics.eu

WICHTIGER ENTSORGUNGSHINWEIS ZU BATTERIEN UND AKKUS:

Nach der EU-Richtlinie 2006/66/EU (in Deutschland Batteriegesetz - BattG) ist 

jeder  Verbraucher  gesetzlich  zur  Rückgabe  von  gebrauchten  und/oder  nicht 

mehr benötigten Batterien und Akkus verpflichtet. Batterien und Akkus dürfen 

nicht  über  den  Hausmüll  entsorgt  werden.  In  Deutschland  können  alte 

Batterien  und  Akkus  kostenfrei  bei  kommunalen  Sammelstellen  abgegeben 

sowie  in  allen  Geschäften  zurückgegeben  werden,  in  denen  Batterien  und 

Akkus  des  jeweiligen  Typs  verkauft  werden.  (Bitte  beachten  Sie,  dass  in 

anderen Ländern andere Vorschriften gelten können).

Batterien,  die  Sie  bei  uns  gekauft  haben,  können  Sie  nach  Gebrauch  auch 

portofrei  an  die  unten  angegebene  Adresse  zurücksenden.  Sie  leisten  damit 

einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz!

Cd (Cadmium)

Hg (Quecksilber)

Pb (Blei)

CERTIFICATION INFORMATION

UK2AAA eLED PEN I

-ETB

1. Read the instructions before use.

2. Do not open torch in hazardous 

locations.

3. Use only Part No. 09813  

 

replacement lamp/reflector.

4. Use only 

DURACELL PROCEL,  

        DURACELL PLUS, ENERGIZER 

        ULTRA+,VARTA LONGLIFE 

 

EXTRA AAA/LR03/micro

 

alkaline batteries

5. Manufactured by 

 

Underwater Kinetics

 

13400 Danielson Street

 

Poway, CA 92064

 

USA

 

(858) 513-9100 tel

 

(858) 513-9111 fax

 

[email protected]

6. A copy of the ATEX testing  

 

certificate is available from  

 

Underwater Kinetics directly  

 

or their website  

 

 

www.uwkinetics.eu

Zone 1

SEV 11 ATEX 0174X

II 2G Ex ib IIB T4 Gb

II 2D Ex ib IIIC T60°C IP6X Db

TECHNICAL DATA

 UK2AAA 

eLED PEN I - ETB

  batteries:  2 AAA  alkaline 

 

  /LR03/micro cells

 

  Duracell PROCELL, 

 

  Duracell PLUS, 

 

  Energizer ULTRA+,

 

  Varta Longlife Extra

  lamp type:  High-Intensity LED

  test depth:  1 m

 

size:  135 x 24.5 x 22 mm

 

weight:  102 g (incl. batteries)

  materials:  Polycarbonate, 

 

  TPU Rubber, Copper

 Permissible Temp Range:  

-20°C to +40°C

Batterien, die (1) eingesetzt werden, ohne auf die Polarität zu achten, die (2) 

nicht vom selben Typ, derselben Marke oder gleich alt sind oder die (3) 

vollständig entladen sind, können Wasserstoffgas freisetzen und so eine 

Explosion verursachen.

• Die Batterien entsprechend der Abbildung auf der Lampe oder in dieser 

Anleitung einlegen. 

• Keine Batterien unterschiedlichen Typs, unterschiedlicher Marken oder 

unterschiedlichen Alters kombinieren.

• Ausgelaufene oder leere Batterien entsorgen.

!

   ACHTUNG

Zone 1

SEV 11 ATEX 0174X

II 2G Ex ib IIB T4 Gb

II 2D Ex ib IIIC T60°C IP6X Db

ZERTIFIZIERUNGSINFORMATIONEN 

UK2AAA eLED PEN I

-ETB

1. Lesen Sie die Anweisungen vor 

 

der Benutzung.

2. Die Lampe darf nicht in  

 

 

explosionsgefährdeten/fähigen Zonen 

 

geöffnet werden. 

3. 

Verwenden Sie ausschließlich den 

 

Lampenkopf/LED Modul  mit der Nr. 09813.

4. Verwenden Sie nur nachfolgende 

 

Batterietypen: 

DURACELL 

        PROCEL, DURACELL PLUS, 

        ENERGIZER ULTRA+,VARTA 

        LONGLIFE EXTRA

 AAA/LR03 Micro 

 

Alkaline Batterien

5. Hergestellt durch

 

Underwater Kinetics

 

13400 Danielson Street

 

Poway, CA 92064

 

USA

 

(858) 513-9100 Tel.

 

(858) 513-9111 Fax

 

[email protected]

6. Eine Kopie des ATEX-Testzertifikats  

 

kann direkt von Underwater    

Kinetics angefordert werden  

 

oder ist über die Website  

 

www.uwkinetics.eu abrufbar.

TECHNISCHE DATEN

 UK2AAA eLED PEN I - ETB

 

Batterien:  2 AAA  Alkaline/LR03/

 

  Micro Duracell 

 

  PROCELL, Duracell 

 

  PLUS, Energizer 

 

  ULTRA+, Varta 

 

  Longlife Extra

  Lampentyp:  Hochleistungs-LED

  Wasserdicht:  1 m

 

Größe:  135 x 24.5 x 22 mm

 

Gewicht:  102 g

 (einschließlich 

 

  Batterien)

  Materialien:  Polycarbonat, 

 

  TPU-Kautschuk, Kupfer

Der maximale Umgebungstemperatur-

bereich beträgt -20°C bis +40°C. 

INFORMATIONS TECHNIQUES 

UK2AAA eLED PEN I - ETB

 

Piles:  2 piles alcalines AAA/

 

  LR03/Micro Duracell

 

  PROCELL, Duracell 

 

  PLUS, Energizer 

 

  ULTRA+, Varta 

 

  Longlife Extra

 

Ampoule:  LED haute intensité

  Profondeur 

 

de test:  1 m

  Dimensions:  135 x 24.5 x 22 mm

 

Poids:  102 g. (Avec piles)

  Matériaux:  Polycarbonate, TPU, 

 

  Cuivre

La plage de température ambiante 

autorisée va de -20 °C à +40°C.

IMPORTANT NOTE INFORMATION ON HOW TO 

DISCARD BATTERIES AND ACCUMULATORS: 

According  to  Directive  2006/66/EU  (in  Germany  Batteries 

Act—BattG), any user is obligated by law to return spent used 

and/or  used  batteries  (rechargeable  and  non-rechargeable). 

Batteries  and  accumulators  must  not  be  disposed  of  with 

household waste. In Germany old batteries can be handed over 

free  of  charge  at  the  local  municipal  collecting  point  for  such 

items  or  returned  to  any  shop  that  sells  batteries  of  that  sort 

(please note that other countries may handle it differently).

If  you  have  purchased  any  batteries  from  us,  you  may  as  well 

return  them  after  use  by  sending  them  to  the  address  stated 

below (postage will be paid by us). 

You  are  making  an  important  contribution  to  protecting  our 

environment!

Cd (cadmium)

Hg (mercury)

Pb (lead)

Batteries which are (1) loaded without observing the 

proper polarity, (2) are not the same type, brand name 

and  age  or  (3)  are  completely  discharged  can  vent 

hydrogen gas and possibly cause an explosion. • Load 

batteries according to the diagram shown on the light 

or  in  these  instructions.  •  Do  not  mix  batteries  of 

different  type,  brand  name  or  age.  •  Discard  all 

batteries  as  soon  as  they  are  drained  or  no  longer 

produce light.

!

   CAUTION

REMARQUES  IMPORTANTES  POUR  L’ELIMINATION  DES 

PILES ET DES PILES RECHARGEABLES: 

Conformément  à  la  directive  de  l’UE  2006/66/UE  (en  Allemagne 

législation régissant les piles - BattG), tout consommateur est tenu de 

rendre les piles/piles rechargeables usagées et/ou non nécessitées. 

Les  piles/piles  rechargeables  ne  doivent  pas  être  jetées  dans  les 

poubelles.  En  Allemagne,  les  piles/piles  rechargeables  usagées 

peuvent être rendues gratuitement aux points de collecte communaux 

ainsi  que  dans  tous  les  magasins  vendant  des  piles/piles 

rechargeables du type en question. (N’oubliez pas que la législation 

correspondante peut varier d’un pays à l’autre)

Les piles achetées auprès de notre société peuvent être renvoyées à 

l’adresse  précisée  ci-dessous,  également  franco  de  port.  Vous 

contribuez ainsi à la protection de l’environnement!

Cd (cadmium)

Hg (mercure)

Pb (plomb)

Les piles posées sans tenir compte de la polarité (1), d’un autre type, marque ou âge (2) 

ou pas entièrement déchargées (3) peuvent donner lieu à un dégagement de gaz 

hydrogène et ainsi causer une explosion. 

• Posez les piles conformément au dessin sur la lampe ou dans le mode d’emploi.

• Ne jamais combiner des piles de types, marques ou durée de stockage différents.

• Eliminer sans polluer les piles qui fuient ou déchargées.

!

   ATTENTION

Zone 1

SEV 11 ATEX 0174X

II 2G Ex ib IIB T4 Gb

II 2D Ex ib IIIC T60°C IP6X Db

INFORMATIONS 

SUR LES CERTIFICATS

UK2AAA eLED PEN I

-ETB

1. Lire les instructions avant usage.

2. La lampe ne doit pas être ouverte dans les 

zones soumises ou présentant des risques 

d'explosion.

3. Remplacer uniquement le module 

réflecteur/ampoule par le modele  UK # 

09813.

4. Utiliser uniquement les piles 

    alcalines 

AAA/LR03/micro 

    DURACELL PROCEL,  

    DURACELL PLUS, ENERGIZER 

    ULTRA+,VARTA LONGLIFE EXTRA.

5. Fabricant: 

 

Underwater Kinetics

 

13400 Danielson Street

 

Poway, CA 92064 USA

 

(858) 513-9100 tel

 

(858) 513-9111 fax

 

[email protected]

6. Une copie des certificats de tests ATEX 

est disponible sur le site internet de 

UNDERWATER KINETICS  

www.uwkinetics.eu

Subject to change at any time. Errors and omissions reserved.

Sous réserve de modifications sans préavis du produit, caractéristiques 

techniques, fautes de frappe et informations fournies par erreur.

Artikel- und technische Änderungen sowie irrtümliche Angaben 

oder Schreibfehler jederzeit vorbehalten.

Lampenkopf/

LED Modul

2 Alkaline 

AAA/LR03/

Micro-

Batterien

Gehäuse

Schalter

WARNING

In order to maintain the ATEX safety rating, use 

only model 09813 Bezel/LED module. 

Special Condition Of Use: 

The strength handlight housing 

corresponds  only  to  the  low  risk  of  mechanical  danger.  Hence 

the  handlight  must  be  adequately  protected  by  appropriate 

measures in addition to mechanical impact. For example, it must 

be stored in a sheltered area when not in use.

Condition  particulière  pour  l’utilisation: 

La  résistance  du 

boîtier de cette lampe manuelle correspond uniquement au plus faible 

degré de risque mécanique. Cette lampe doit par conséquent être dotée 

de  mesures  appropriées  pour  une  protection  suffisante  contre  les 

chocs  et/ou  rangée  dans  des  endroits  protégés  quand  elle  n’est  pas 

utilisée.

Besondere  Bedingung  zur  Verwendung  : 

Die  Festigkeit  des 

Gehäuses  der  Handleuchte  entspricht  nur  dem  niedrigen  Grad  der 

mechanischen  Gefahr.  Deshalb  muss  die  Handleuchte  zusätzlich  durch 

geeignete  Maßnahmen  hinreichend  gegen  mechanische  Schlag-  bzw. 

Stoßeinwirkung  geschützt  werden,  z.B.  Lagerung  bei  Nichtgebrauch  an 

geschützten Orten.

WARNUNG

Um die ATEX-Sicherheitsstufe einzuhalten, verwenden 

Sie ausschließlich Fassung/ LED Modul vom Modell 

09813.

AVERTISSEMENT

Pour conserver la classe ATEX, utiliser 

seulement le module réflecteur/ampoule # 

09813 avec un contact central noir.

Отзывы: