background image

- 56 -

Všeobecné bezpe

č

nostní pokyny

Ř

idi

č

 vozidla nese odpov

ě

dnost za to, aby náklad nebo stav 

vozidla neomezovaly jeho sluch a výhled. Musí zajistit stav vozidla 
a nákladu odpovídající p

ř

edpis

ů

m a zabránit ohrožení bezpe

č

nosti 

provozu vozidla nákladem. 
P

ř

edepsané osv

ě

tlení a osv

ě

tlovací za

ř

ízení musí být dostupné 

a p

ř

ipravené k použití i za denního sv

ě

tla.

Tento návod k montáži a obsluze obsahuje obecnou homologaci 
nosi

č

e jízdních kol k montáži na tažné za

ř

ízení a je nezbytné je 

vždy mít s sebou ve vozidle.
Dodržujte p

ř

íslušná legislativní ustanovení o použití nosi

čů

 

jízdních kol v zemi použití.

Opatrn

ě

Je nezbytné dodržet popsané 

č

innosti a bezpe

č

nostní pokyny 

uvedené v tomto návodu k montáži a obsluze.
Nosi

č

 jízdních kol k montáži na tažné za

ř

ízení je ur

č

en výhradn

ě

 

k p

ř

eprav

ě

 jízdních kol. Nosi

č

 jízdních kol není vhodný k použití 

v terénu.
Po každé montáži, p

ř

ed každou jízdou a b

ě

hem delší cesty 

musíte zkontrolovat pevnost všech šroubových spoj

ů

 a upevn

ě

ní 

a podle pot

ř

eby provést dotažení. Tuto kontrolu provád

ě

jte 

opakovan

ě

 v závislosti na stavu povrchu vozovky.

Za jízdy musí 

ř

idi

č

 pohledem do zp

ě

tného zrcátka kontrolovat 

nosi

č

 jízdních kol a jízdní kola, zda nedošlo k p

ř

ípadnému 

posunutí nebo ke zm

ě

n

ě

 polohy. 

P

ř

i zjišt

ě

ní zm

ě

ny je

ď

te sníženou rychlostí k nejbližšímu možnému 

místu, na kterém m

ů

žete zastavit vozidlo, a dotáhn

ě

te upevn

ě

ní 

nosi

č

e jízdních kol a upevn

ě

ní jízdních kol v nosi

č

i.

P

ř

i nedodržení tohoto pokynu m

ů

že dojít k uvoln

ě

ní nosi

č

jízdních kol spolu s p

ř

ipevn

ě

nými jízdními koly od vozidla a m

ů

že 

dojít k úrazu jiných osob nebo ke zp

ů

sobení dopravní nehody.

Opatrn

ě

Na p

ř

edmontované šroubové spoje nepoužívejte žádná maziva. 

P

ř

i nedodržení tohoto pokynu m

ů

že dojít k samovolnému 

uvoln

ě

ní šroubových spoj

ů

 a tím i nosi

č

e jízdních kol spolu 

s p

ř

ipevn

ě

nými jízdními koly od vozidla a m

ů

že dojít k úrazu 

jiných osob nebo ke zp

ů

sobení dopravní nehody.

Opatrn

ě

Pokud náklad (jízdní kola) p

ř

esahuje o více než 40 cm p

ř

es 

vn

ě

jší okraj obrysových nebo koncových sv

ě

tel systému zadního 

nosi

č

e, musí být tento p

ř

esah ozna

č

en zboku maximáln

ě

 40 cm 

od okraje a maximáln

ě

 150 cm nad vozovkou sm

ě

rem dop

ř

edu 

bílým sv

ě

tlem a sm

ě

rem dozadu 

č

erveným sv

ě

tlem.

P

ř

i p

ř

eprav

ě

 jízdních kol musíte kola, která p

ř

esahují do boku, 

zvláš

 ozna

č

it.

Za jízdy v noci zakryjte odrazová sklí

č

ka nebo reflektory kola 

tak, aby nedošlo ke zkreslení zadního osv

ě

tlení vozidla, -a tím 

k ohrožení nebo zmatení ostatních ú

č

astník

ů

 silni

č

ního provozu.

Nedodržením tohoto pokynu m

ů

že dojít k dopravní nehod

ě

.

Opatrn

ě

P

ř

ed zahájením jízdy zkontrolujte funkci osv

ě

tlení. Po rozsvícení 

zadní mlhovky na nosi

č

i jízdních kol musí z

ů

stat zadní mlhovka 

vozidla zhasnutá, tzn. ob

ě

 mlhovky nesm

ě

jí svítit sou

č

asn

ě

U vozidel, jejichž typové schválení bylo ud

ě

leno až po 1.10.1998, 

nesmí zadní -systém nosi

čů

 nebo vezený náklad zakrývat t

ř

etí 

brzdové sv

ě

tlo vozidla. T

ř

etí brzdové sv

ě

tlo vozidla musí z

ů

stat 

viditelné: vpravo a vlevo vzhledem k podélné ose vozidla 
– v horizontálním úhlu 10°, nahoru vztaženo k okraji osv

ě

tlení 

– ve vertikálním úhlu- 10° a dol

ů

 – vztaženo ke spodnímu 

okraji -osv

ě

tlení – ve vertikálním úhlu 5°. P

ř

i nedodržení t

ě

chto 

hodnot musí být instalováno „t

ř

etí“ náhradní brzdové sv

ě

tlo.

Nedodržením tohoto pokynu m

ů

že dojít k dopravní nehod

ě

.

Opatrn

ě

Montáží nosi

č

e jízdních kol a umíst

ě

ním jízdních kol do nosi

č

dojde ke zm

ě

n

ě

 jízdních a brzdných vlastností a citlivosti vozu 

k bo

č

nímu v

ě

tru. Nep

ř

ekra

č

ujte maximální rychlost 130 km/hod.

Nezakrývejte jízdní kola plachtami, potahy apod., v opa

č

ném 

p

ř

ípad

ě

 zv

ě

tšíte plochu, do které se m

ů

že op

ř

ít proudící vzduch, 

a výrazn

ě

 tím ovlivníte jízdní vlastnosti.

T

ě

žký náklad umíst

ě

te do zavazadlového prostoru co nejvíce 

dop

ř

edu tak, abyste zabránili nadm

ě

rnému zatížení zadní 

č

ásti 

vozidla.
Vždy p

ř

izp

ů

sobte zp

ů

sob jízdy stavu povrchu vozovky, dopravní 

situaci a pov

ě

trnostním -podmínkám. S naloženým nosi

č

em 

jízdních kol je

ď

te mimo

ř

ádn

ě

 opatrn

ě

.

P

ř

i nedodržení tohoto pokynu m

ů

že dojít k uvoln

ě

ní nosi

č

jízdních kol spolu s p

ř

ipevn

ě

nými jízdními koly od vozidla a m

ů

že 

dojít k úrazu jiných osob nebo ke zp

ů

sobení dopravní nehody.

Opatrn

ě

Pokud je vozidlo vybaveno elektronickým otevíráním zadních 
dve

ř

í zavazadlového prostoru, pamatujte p

ř

i montáži nosi

č

jízdních kol na pot

ř

ebný volný prostor. Pokud je to možné, 

deaktivujte elektronické otevírání a otevírejte zadní dve

ř

zavazadlového prostoru pouze ru

č

n

ě

P

ř

ed vjezdem do my

č

ky demontujte nosi

č

 jízdních kol. 

V opa

č

ném p

ř

ípad

ě

 m

ů

že dojít k poškození nosi

č

e, vozidla 

a -my

č

ky.

Содержание 19710

Страница 1: ... extension 4e vélo pour P32 S réf 19720 Kit de ampliación para portabicicletas Juego de ampliación para 3ª bicicleta para P22 S n de ref 19710 Juego de ampliación para 4ª bicicleta para P22 S n de ref 19720 Uitbreidingskit voor fietsdragers Uitbreidingskit 3 Fiets voor P22 S bestelnr 19710 Uitbreidingskit 4 Fiets voor P32 S bestelnr 19720 Zestaw do rozbudowy bagażnika rowerowego zestaw do rozbudow...

Страница 2: ...s Página 22 Uitbreidingskit voor fietsdragers Pagina 29 ཚ Zestaw do rozbudowy bagażnika rowerowego Strona 36 Kit de extensão para suporte de bicicletas Página 43 k Rozšiřující sada pro nosič jízdních kol Strana 50 Uebler GmbH Sandäcker 7 D 91301 Forchheim Tel 49 0 9191 7362 0 Fax 49 0 9191 7362 77 E Mail info uebler com Internet www uebler com Stand 09 2014 ...

Страница 3: ...erungskit 3 Fahrrad für Kupplungsträger P22 S Best Nr 19710 EG Betriebserlaubnisnummer 26R 036629 Lieferumfang 2 1 7 8 5 6 3 4 M P 25A 0059 Benennung Erweiterungskit 3 Fahrrad Stückzahl 1 Schlüssel für Halter 2 2 Halter 3 Fahrrad 1 3 Schrauben M6x70 4 4 Hutmuttern 4 5 Schrauben M6x25 4 6 Flanschmuttern 4 7 Erweiterung 4 8 Radschienen 2 Hinweis Änderungen des Lieferumfangs sind vorbehalten Reparatu...

Страница 4: ...rahmen 1 13 Schrauben M6x40 2 14 Unterlegscheiben 6 15 Schnallen 2 16 Hutmuttern 2 17 Halter 4 Fahrrad 1 18 Lackschutzfolie für Heckklappe 2 19 Spanngurte 2 Hinweis Änderungen des Lieferumfangs sind vorbehalten Reparaturen oder Austausch von Teilen durch einen Fachbetrieb durchführen lassen Uebler empfiehlt Ihnen aus Sicherheitsgründen nur die bei Ihrem Fachhändler erhältlichen Original Ersatzteil...

Страница 5: ...aubenschlüssels SW 8 Schrauben 23 komplett herausschrauben 4 Trägerrahmen 22 vom Fahrradträger abnehmen 5 Halter Fahrräder demontieren siehe Montage und Bedienungsanleitung des Fahrradträgers P22 S P32 S 6 Trägerrahmen 12 des Erweiterungskit auf Fahrradträger aufsetzen 7 Schnellspanner 21 auf beiden Seiten in Transportstellung am Trägerrahmen 12 positionieren und Schrauben 23 so weit reinschrauben...

Страница 6: ...erden 12 16 15 14 13 19 30 15 18 A A 29 21 M P 25A 0149 Vorsicht Der Fahrradträger für die Anhängevorrichtung ist nur zum Transport von Fahrrädern geeignet Es dürfen nur Fahrräder mit einem Gewicht von je max 30 kg auf dem Fahrradträger transportiert werden Dabei darf die maximal zulässige Traglast des Fahrradträgers die Stützlast der Anhängevorrichtung sowie das zulässige Gesamtgewicht des Fahrze...

Страница 7: ...hlüssel 1 abziehen 4 Spannriemen festziehen siehe Montage und Bedienungsanleitung des Fahrradträgers P22 S P32 S Fahrräder demontieren Die Demontage der Fahrräder erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Hinweis Schwere Fahrräder fahrzeugnah und leichte Fahrräder z B Kinderräder weiter hinten auf dem Fahrradträger montieren Das erste Fahrrad mit dem Zahnkranz zum Fahrzeug gerichtet montieren Vorsicht Ha...

Страница 8: ...ngsträger P32 S Erweiterungskit Best Nr 19720 für max 4 Fahrräder ist ein Kippen aufgrund des Gewichts und der zu verwendenden Spanngurte nicht mehr möglich Vorsicht Alle Verschraubungen und Befestigungen des Fahrradträgers und der Fahrräder müssen nach jeder Montage vor jeder Fahrt und auch während einer längeren Reise auf festen Sitz kontrolliert und bei Bedarf nachgezogen werden Die Beleuchtung...

Страница 9: ...nd und höchstens 150 cm über der Fahrbahn nach vorne durch eine Leuchte mit weißem nach hinten durch eine Leuchte mit rotem Licht Beim Transport der Fahrräder die seitlich herausragenden Räder extra kennzeichnen Bei Nachtfahrten die Rückstrahler bzw Reflektoren der Räder abdecken damit ein Zerrbild der rückwärtigen Fahrzeugbe leuchtung vermieden wird und andere Verkehrsteilnehmer nicht behindert o...

Страница 10: ...sion kit for hitch rack P22 S Order no 19710 EEC type approval number 26R 036629 Scope of delivery 2 1 7 8 5 6 3 4 M P 25A 0059 Description 3rd bicycle extension kit Number of items 1 Key for bracket 2 2 Bracket 3rd bicycle 1 3 Screws M6x70 4 4 Cap nuts 4 5 Screws M6x25 4 6 Flange nuts 4 7 Extension 4 8 Wheel rails 2 Note The scope of delivery is subject to change Repairs or part replacements must...

Страница 11: ...ashers 6 15 Buckles 2 16 Cap nuts 2 17 Bracket 4th bicycle 1 18 Paintwork protection film for luggage compartment lid 2 19 Lashing straps 2 Note The scope of delivery is subject to change Repairs or part replacements must be performed by a specialist dealer For safety reasons Uebler recommends that only original spare parts available from your specialist dealer are used Rack weight P22 S extension...

Страница 12: ...3 Using the ring spanner AF 8 completely unscrew 8 screws 23 4 Remove the rack frame 22 from the bicycle rack 5 Remove the bicycle bracket see the installation and operating instructions of the bicycle rack P22 S P32 S 6 Place the rack frame 12 of the extension kit on the bicycle rack 7 Position the quick release clamp 21 on both sides in the transport position on the rack frame 12 and screw in th...

Страница 13: ...d not be hung on plastic parts such as the rear spoiler or glass panes 12 16 15 14 13 19 30 15 18 A A 29 21 M P 25A 0149 Attention The bicycle rack for the trailer hitch is only intended for transporting bicycles Only bicycles each with a max weight of 30 kg may be transported on the bicycle rack The maximum allowable load capacity of the bicycle rack the tow bar load of the trailer hitch the allo...

Страница 14: ...t grip 25 lock it with the key 1 and remove the key 1 4 Tighten the lashing straps see the Mounting and Operating Instructions of the bicycle rack P22 S P32 S Removing bicycles The bikes are removed in the reverse order Note Mount heavy bicycles close to the vehicle and light bicycles e g children s bikes further out on the bicycle rack Mount the first bicycle with the toothed gear wheel facing th...

Страница 15: ...itch rack P32 S extension kit order no 19720 for up to 4 bicycles tilting due to weight and the tensioning straps used is no longer possible Attention All screw connections and attachments of the bicycle rack and the bicycles must be checked before assembly before every trip and during lengthy trips to ensure they are sitting firmly and they must be retightened if necessary The lighting system mus...

Страница 16: ...and at most 150 cm above the road surface at the front by a white light and at the back by a red light Separately mark the bicycle wheels extending out laterally during transport When driving at night cover the rear lights and reflectors of the bicycles to prevent confusion with the rearward facing vehicle lighting and to avoid hindering or confusing other road users Failure to do so could result ...

Страница 17: ...os d attelage P22 S Réf 19710 Numéro de réception CE 26R 036629 Matériel livré 2 1 7 8 5 6 3 4 M P 25A 0059 Désignation Kit d extension 3e vélo Nombre d unités 1 Clé pour bras de fixation 2 2 Bras de fixation 3er vélo 1 3 Vis M6x70 4 4 Ecrous borgnes 4 5 Vis M6x25 4 6 Ecrous à bride 4 7 Extension 4 8 Rails porte roue 2 Remarques Sous réserves de modifications du contenu de la livraison Faire effec...

Страница 18: ... 4er vélo 1 18 Film protecteur de peinture pour hayon 2 19 Sangles d arrimage 2 Remarques Sous réserves de modifications du contenu de la livraison Faire effectuer les réparations ou le remplacement de pièces par une entreprise spécialisée Pour des raisons de sécurité Uebler vous conseille d utiliser uniquement les pièces de rechange d origine disponibles chez votre revendeur spécialisé Poids à vi...

Страница 19: ...tration 3 Retirer intégralement les vis 23 à l aide de la clé de 8 4 Retirer le cadre 22 du porte vélos 5 Démonter le support de vélo cf notice de montage et d utilisation du porte vélos P22 S P32 S 6 Poser le cadre 12 du kit d extension sur le porte vélos 7 Mettre les tendeurs rapides 21 en position de transport des deux côtés sur le cadre du porte vélos 12 et serrer les vis 23 jusqu à ce que la ...

Страница 20: ...ttelage convient uniquement au transport de vélos Seuls des vélos d un poids max de 30 kg chacun peuvent être transportés sur le porte vélos Ce faisant la charge utile maximale autorisée du porte vélos la charge d appui du dispositif d attelage ainsi que le poids total autorisé du véhicule et la charge maximale autorisée par essieu du véhicule voir le manuel d utilisation du véhicule ne doivent en...

Страница 21: ...retirer celle ci 1 4 Serrer les sangles de serrage voir Instructions de montage et d utilisation du porte vélos P22 S P32 S Démontage des vélos Le démontage des vélos s effectue dans l ordre inverse Remarque Monter les vélos lourds près du véhicule et les vélos légers p ex vélos d enfants vers l arrière du porte vélos Monter le premier vélo avec le dérailleur vers le véhicule Prudence Fixer le sup...

Страница 22: ...roues Remarque Le basculement du porte vélos d attelage P32 S le kit d extension réf 19720 pour 4 vélos max n est plus possible en raison du poids et des courroies Prudence Après chaque montage avant chaque trajet et également pendant un long voyage contrôler que tous les raccords vissés et toutes les fixations du porte vélos et des vélos sont bien fixés et les resserrer si nécessaire Vérifier éga...

Страница 23: ...umière blanche vers l arrière par une lampe à lumière rouge Lors du transport de vélos rendre reconnaissables les vélos dépassant latéralement Lors des trajets de nuit recouvrir les réflecteurs arrière des vélos afin d éviter de produire une image fausse de l éclairage arrière du véhicule et de gêner ou d induire en erreur les autres usagers de la route En cas de non respect de ces consignes cela ...

Страница 24: ... bicicleta para soporte de acoplamiento P22 S Núm pedido 19710 Número de permiso de circulación CE 26R 036629 Volumen de suministro 2 1 7 8 5 6 3 4 M P 25A 0059 Denominación Kit de ampliación para 3 ª bicicleta Número de piezas 1 Llave para sujeción 2 2 Sujeción 3 ª bicicleta 1 3 Tornillos M6x70 4 4 Tuercas ciegas 4 5 Tornillos M6x25 4 6 Tuercas con valona 4 7 Ampliación 4 8 Raíl para ruedas 2 Not...

Страница 25: ...as 6 15 Hebillas 2 16 Tuercas ciegas 2 17 Sujeción 4 ª bicicleta 1 18 Película protectora de pintura para puerta trasera 2 19 Correas tensoras 2 Notas Queda reservado el derecho a modificaciones en el volumen de entrega Las reparaciones y el cambio de piezas se deben encargar a un taller especializado Por motivos de seguridad Uebler recomienda utilizar únicamente piezas de repuesto originales adqu...

Страница 26: ...ndo la llave de boca de entrecaras 8 4 Desmonte el marco soporte 22 del portabicicletas 5 Para desmontar los soportes de las bicicletas consulte las instrucciones de montaje y uso del portabicicletas P22 S P32 S 6 Coloque el marco soporte 12 del kit de ampliación en el portabicicletas 7 Coloque a ambos lados los cierres rápidos 21 en la posición de transporte en el marco soporte 12 y atornille los...

Страница 27: ...4 13 19 30 15 18 A A 29 21 M P 25A 0149 Atención El portabicicletas para el dispositivo de remolque solo es apto para transportar bicicletas En el portabicicletas solo se pueden transportar bicicletas con un peso máximo de 30 kg cada una De ningún modo se puede superar la carga máxima autorizada para el portabicicletas la carga de apoyo del dispositivo de remolque el peso total autorizado para el ...

Страница 28: ... 1 4 Fijar las correas tensoras ver instrucciones de uso y montaje del portabicicletas P22 S P32 S Desmontar las bicicletas Las bicicletas se desmontan en el orden inverso Nota Coloque las bicicletas pesadas cerca del vehículo y las más ligeras por ejemplo bicicletas de niños más hacia afuera Monte la primera bicicleta con la corona dentada mirando hacia el vehículo Atención Fije el soporte 2 al m...

Страница 29: ...ota Con el soporte de enganche P32 S kit de ampliación n de ref 19720 para un máximo de 4 bicicletas se excluye la posibilidad de que se produzca un vuelco debido al peso y a las correas de sujeción que se han de utilizar Atención Después de cada montaje antes de cada viaje así como ocasionalmente durante los viajes largos se ha de controlar si las uniones atornilladas y fijaciones del portabicicl...

Страница 30: ...a por delante con una luz blanca y por detrás con una luz roja Para transportar bicicletas se han de marcar adicioanlmente las ruedas que sobresalgan laterlamente En los trayectos nocturnos se han de cubrir los catadióptricos o reflectantes de las ruedas para evitar que se distorsione el efecto del alumbrado trasero y se confunda a los demás usuarios de la calzada Si no se tiene esto en cuenta se ...

Страница 31: ...e fiets voor koppelingsdrager P22 S Best nr 19710 EG gebruiksvergunningsnummer 26R 036629 Leveringsomvang 2 1 7 8 5 6 3 4 M P 25A 0059 Aanduiding Uitbreidingsset 3e fiets Aantal stuks 1 Sleutel voor houder 2 2 Houder 3e fiets 1 3 Bouten M6x70 4 4 Dopmoeren 4 5 Bouten M6x25 4 6 Flensmoeren 4 7 Uitbreiding 4 8 Draagrails 2 Aanwijzingen Wijzigingen van de leveromvang voorbehouden Reparatie of vervang...

Страница 32: ...me 1 13 Bouten M6x40 2 14 Sluitringen 6 15 Gespen 2 16 Dopmoeren 2 17 Houder 4e fiets 1 18 Lakbeschermfolie voor achterklep 2 19 Spanriemen 2 Aanwijzingen Wijzigingen van de leveromvang voorbehouden Reparatie of vervanging van onderdelen door een vakbedrijf laten uitvoeren Uebler raadt uit veiligheidsredenen aan om alleen de bij uw vakhandelaar verkrijgbare originele reserveonderdelen te gebruiken...

Страница 33: ...23 er compleet uitschroeven 4 Dragerframe 22 van de fietsdrager verwijderen 5 Houder van fietsen demonteren zie montage en bedieningshandleiding van de fietsdrager P22 S P32 S 6 Dragerframe 12 van de uitbreidingsset op fietsdrager plaatsen 7 Snelspanner 21 aan beide zijden in transportstand op het dragerframe 12 positioneren en schroeven 23 er inschroeven tot de afstand tussen dragerframe 12 en ku...

Страница 34: ...worden gehangen 12 16 15 14 13 19 30 15 18 A A 29 21 M P 25A 0149 Voorzichtig De fietsdrager voor de trekhaak is alleen geschikt voor transport van fietsen Er mogen alleen fietsen met een gewicht van elk max 30 kg op de fietsdrager worden getransporteerd Hierbij mag de maximaal toegestane draaglast van de fietsdrager de steunlast van de trekhaak alsmede het toegestane totale gewicht van het voertu...

Страница 35: ...en sleutel 1 uittrekken 4 Spanriemen vasttrekken zie de montage en gebruiksaanwijzing van de fietsendrager P22 S P32 S Fietsen demonteren Demontage van de fietsen in omgekeerde volgorde Aanwijzing Zware fietsen dichtbij het voertuig en lichte fietsen bv kinderfietsen verder achter op de fietsdrager monteren De eerste fiets met de tandwielen naar het voertuig monteren Voorzichtig Houder 2 aan het f...

Страница 36: ... zijn Aanwijzing Met de koppelingdrager P32 S uitbreidingskit bestelnr 19720 voor max 4 fietsdragers is kantelen door het gewicht en de te gebruiken spanriemen niet meer mogelijk Voorzichtig Alle schroefverbindingen en bevestigingen van de fietsdrager en de fietsen moeten na elke montage voor elke rit en ook tijdens een langere rit op juiste bevestiging worden gecontroleerd en eventueel worden vas...

Страница 37: ...hoogstens 40 cm van de rand en hoogstens 150 cm boven de weg naar voren door een lamp met wit naar achter door een lamp met rood licht Tijdens transport van de fietsen de zijwaarts uitstekende wielen extra kenmerken Bij nachtelijke ritten de achterlichten resp reflectors van de fietsen afdekken om een verkeerde waarneming van de achterverlichting van het voertuig die andere verkeersdeelnemers kan ...

Страница 38: ...o uchwytu sprzęganego P22 S Nr katalogowy 19710 Numer dopuszczenia do eksploatacji 26R 036629 Zakres dostawy 2 1 7 8 5 6 3 4 M P 25A 0059 Nazwa Zestaw rozszerzający o 3 rower Liczba sztuk 1 Klucz do uchwytu 2 2 Uchwyt 3 roweru 1 3 Śruby M6x70 4 4 Nakrętki kołpakowe 4 5 Śruby M6x25 4 6 Nakrętki kołnierzowe 4 7 Rozszerzenie 4 8 Szyny na koła 2 Wskazówki Zastrzeżone są zmiany zakresu dostawy Naprawy ...

Страница 39: ...M6x40 2 14 Podkładki 6 15 Klamerki 2 16 Nakrętki kołpakowe 2 17 Uchwyt 4 roweru 1 18 Folia chroniąca lakier tylnej klapy 2 19 Pasy mocujące 2 Wskazówki Zastrzeżone są zmiany zakresu dostawy Naprawy lub wymianę części zlecać tylko w specjalistycznym zakładzie Firma Uebler poleca ze względów bezpieczeństwa stosować tylko dostępne u swojego sprzedawcy oryginalne części zamienne Masa własna P22 S zest...

Страница 40: ...owadnicy 24 jak pokazano na ilustracji 3 Kluczem do śrub pierścieniowych SW 8 wykręcić do końca śruby 23 4 Zdjąć ramę nośną 22 z bagażnika rowerowego 5 Zdemontować uchwyty rowerowe patrz instrukcja montażu i obsługi bagażnika rowerowego P22 S P32 S 6 Ramę nośną 12 zestawu do rozbudowy założyć na bagażnik rowerowy 7 Napinacze szybkomocujące 21 po obu stronach na ramie nośnej 12 ustawić w położeniu ...

Страница 41: ...magało użycia dużej siły Ostrożnie Haczyków 30 nie zaczepiać za plastikowe elementy np spoiler tylny ani szyby 12 16 15 14 13 19 30 15 18 A A 29 21 M P 25A 0149 Ostrożnie Bagażnik rowerowy na hak holowniczy nadaje się tylko do transportowania rowerów Na tym bagażniku rowerowym wolno transportować tylko rowery o maksymalnej masie do 30 kg Nie wolno przy tym w żadnym przypadku przekraczać maksymalni...

Страница 42: ...ąć kluczyk 1 4 Dociągnąć paski mocujące patrz instrukcja montażu i obsługi uchwytu rowerowego P22 S P32 S Demontaż rowerów Rowery demontuje się w odwrotnej kolejności do montażu Wskazówka Ciężkie rowery montować bliżej pojazdu a lżejsze np dziecięce dalej z tyłu Pierwszy rower zamontować zwrócony łańcuchem w stronę pojazdu Ostrożnie Uchwyt 2 mocować do ramy roweru ponieważ inne elementy roweru mog...

Страница 43: ...Ze względu na odpowiedni ciężar i zastosowanie pasów napinających przy połączeniu bagażnika rowerowego P32 S z zestawem do rozbudowy nr art 19720 na maks 4 rowery nie występuje niebezpieczeństwo przechylenia Ostrożnie Wszystkie połączenia śrubowe i mocowania bagażnika rowerowego i rowerów należy po każdym montażu przed każdą jazdą i także podczas dłuższych podróży kontrolować pod kątem zamocowania...

Страница 44: ...oznaczyć z boku maksymalnie 40 cm od krawędzi i maksymalnie 150 cm nad jezdną z przodu białą lampą a z tyłu czerwoną Podczas transportu rowerów dodatkowo oznaczyć wystające z boku koła Podczas jazdy w nocy zakryć lampy rowerów aby odbijane w nich światło nie zakłócało jazdy innym uczestnikom ruchu W przeciwnym razie może to doprowadzić do wypadku Ostrożnie Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić oświet...

Страница 45: ...ortes de engate P22 S N º de encomenda 19710 Número de homologação CE 26R 036629 Volume de fornecimento 2 1 7 8 5 6 3 4 M P 25A 0059 Designação Kit de extensão 3 bicicletas Quantidade de peças 1 Chave para suporte 2 2 Suporte 3 bicicletas 1 3 Parafusos M6x70 4 4 Porcas de capa 4 5 Parafusos M6x25 4 6 Porcas de flange 4 7 Extensão 4 8 Calha de bicicletas 2 Notas Reservados os direitos de alteração ...

Страница 46: ...lanas 6 15 Fivelas 2 16 Porcas de capa 2 17 Suporte 4 bicicletas 1 18 Película de protecção da pintura para porta traseira 2 19 Correias tensoras 2 Notas Reservados os direitos de alteração do âmbito do material fornecido As reparações ou substituições de componentes devem ser entregues a empresas especializadas Por motivos de segurança a Uebler recomenda que sejam utilizadas apenas peças de subst...

Страница 47: ...os com olhal de tam 8 23 desapertar os parafusos completamente 4 Retirar a armação de suporte 22 do suporte de bicicletas 5 Desmontar o suporte de bicicletas ver o manual de montagem e de instruções do suporte de bicicletas P22 S P32 S 6 Colocar a armação de suporte 12 do kit de extensão sobre o suporte de bicicletas 7 Posicionar os tensores rápidos 21 de ambos os lados na posição de transporte na...

Страница 48: ... presos a peças de plástico p ex defletor traseiro ou vidros 12 16 15 14 13 19 30 15 18 A A 29 21 M P 25A 0149 Cuidado O suporte de bicicletas para reboque é adequado para transporte de bicicletas Apenas podem ser transportadas bicicletas com um peso máx de 30 kg cada no suporte de bicicletas Não é permitido exceder a carga útil máxima do suporte de bicicletas a carga vertical do dispositivo de re...

Страница 49: ...al de montagem e de instruções dos suportes de bicicletas P22 S P32 S Retirar as bicicletas As bicicletas são retiradas pela sequência inversa Nota As bicicletas mais pesadas devem ser montadas mais próximo do veículo as mais leves p ex bicicletas de criança devem ser montadas na parte posterior do suporte de bicicletas Montar a primeira bicicleta com a cremalheira virada para o veículo Cuidado Fi...

Страница 50: ... foram fechadas Nota Com o suporte de acoplamento P32 S o kit de extensão ref ª de encomenda 19720 para no máximo 4 bicicletas já não é possível as mesmas tombarem devido ao peso e à correia tensora a ser utilizada Cuidado Todas as uniões roscadas e fixações do suporte de bicicletas e das bicicletas propriamente ditas devem após a montagem voltar a ser controladas e reapertadas caso necessário ant...

Страница 51: ...s de uma lâmpada com luz branca e para trás através de uma lâmpada com luz vermelha No transporte das bicicletas identificar ainda rodas projetadas lateralmente para fora do veículo Na condução noturna cobrir os refletores das rodas evitando assim uma imagem distorcida da iluminação do veículo para quem circula atrás evitando prejudicar o restante trânsito Em caso de incumprimento podem ocorrer ac...

Страница 52: ...ojný nosič jízdních kol P22 S obj č 19710 Číslo homologačního osvědčení ES 26R 036629 Objem dodávky 2 1 7 8 5 6 3 4 M P 25A 0059 Název Rozšiřující sada pro 3 jízdní kolo Počet kusů 1 Klíč držáku 2 2 Držák 3 kola 1 3 Šrouby M6x70 4 4 Uzavřené kloboučkové matice 4 5 Šrouby M6x25 4 6 Přírubové matice 4 7 Rozšiřující prvek 4 8 Kolejnice pro kola 2 Upozornění Změny obsahu dodávky vyhrazeny Nechejte pro...

Страница 53: ...6 15 Spony 2 16 Uzavřené kloboučkové matice 2 17 Držák 4 jízdního kola 1 18 Fólie na ochranu laku zadních dveří vozidla 2 19 Upínací pásy 2 Upozornění Změny obsahu dodávky vyhrazeny Nechejte provést opravy nebo výměnu součástí ve specializované provozovně Z bezpečnostních důvodů doporučuje společnost Uebler používat pouze originální náhradní díly zakoupené u specializovaného prodejce Vlastní hmotn...

Страница 54: ...ak jak je znázorněno na obrázku 3 Pomocí uzavřeného klíče vel 8 zcela vyšroubujte šrouby 23 4 Sundejte rám nosiče 22 z nosiče jízdních kol 5 Demontujte držák jízdních kol viz Návod na montáž a použití nosiče jízdních kol P22 S P32 S 6 Nasaďte rám nosiče 12 rozšiřující sady na nosič jízdních kol 7 Uveďte rychloupínák 21 na obou stranách nosiče jízdních kol 12 do polohy pro přepravu a šrouby 23 zašr...

Страница 55: ...dní spojler a okna 12 16 15 14 13 19 30 15 18 A A 29 21 M P 25A 0149 Opatrně Nosič jízdních kol k montáži na tažné zařízení je určen pouze k přepravě jízdních kol V nosiči jízdních kol je dovolena přeprava jízdních kol o hmotnosti jednoho kola max 30 kg V žádném případě nesmí dojít k překročení maximální dovolené nosnosti nosiče jízdních kol svislého zatížení tažného zařízení dovolené celkové hmot...

Страница 56: ...e klíčem 1 a klíč 1 vytáhněte 4 Pevně utáhněte upínací řemínky viz návod k montáži a k obsluze nosiče jízdních kol P22 S P32 S Demontáž jízdních kol Demontáž jízdních kol se provede v opačném pořadí Upozornění Těžká jízdní kola umístěte do blízkosti vozidla lehká jízdní kola např dětská upevněte na nosič dále od vozidla První jízdní kolo upevněte řetězovým kolem směrem k vozidlu Opatrně Držák 2 up...

Страница 57: ...pínací popruhy na kolejnicích k umístění kola Upozornění Pomocí závěsu P32 S rozšiřující sady objednací č 19720 pro max 4 jízdní kola již není překlopení z důvodu hmotnosti a použitých napínacích pásu možné Opatrně Po každé montáži před každou jízdou a během delší cesty musíte zkontrolovat pevnost všech šroubových spojů a upevnění a podle potřeby provést dotažení Před každou jízdou také zkontroluj...

Страница 58: ...opředu bílým světlem a směrem dozadu červeným světlem Při přepravě jízdních kol musíte kola která přesahují do boku zvláš označit Za jízdy v noci zakryjte odrazová sklíčka nebo reflektory kola tak aby nedošlo ke zkreslení zadního osvětlení vozidla a tím k ohrožení nebo zmatení ostatních účastníků silničního provozu Nedodržením tohoto pokynu může dojít k dopravní nehodě Opatrně Před zahájením jízdy...

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Отзывы: