turck IM18-DI03-4S-4T1R-S Series Скачать руководство пользователя страница 6

RU

Руководство по быстрому запуску

Монтаж на DIN-рейку без разъема силового моста

 

f

Закрепите устройство на DIN-рейке, как показано на рис. 3.

Монтаж на DIN-рейку с разъемом силового моста

 

f

Установите устройство, как показано на рис. 4. 

Подключение

 

f

Подключите устройства с винтовыми клеммами, как показано на рис. 6. 

 

f

Подключите устройства с пружинными клеммами, как показано на рис. 7. 

Ввод в эксплуатацию

После подключения кабелей и включения источника питания устройство начинает рабо-

тать автоматически.

Работа

Светодиодная индикация

Устройство оснащено светодиодом питания и светодиодом состояния для каждого канала 

(Ch1…Ch4) входа (E1…E4) и выхода (A1…A4). 

Светодиод Цвет

Значение

Pwr

Зеленый

Устройство работает

Ch…  

Желтый

Желтый

Выход: Включен (высокий уровень сигнала)

Выключен

Выход: Выключен (низкий уровень сигнала)

Ch…  

Красный

Мигающий 

красный 

(NE44)

Вход: Обрыв провода, короткое замыкание 

Также: Сигнал неисправности через релейный выход 

С разъемом силового моста: Выходной групповой сигнал 

неисправности 

Выключен

Вход: Нет ошибок

Настройка и параметризация

См. рис. 1: Вид спереди 

Назначение каналов с помощью поворотного переключателя: Настройка режимов 

работы

Поворотный 

переключатель Значение

44

4-канальный режим: Вход E1 назначается на выход A1, вход E2 — на 

выход A2, вход E3 — на выход A3, вход E4 — на выход A4

14

4-сторонний разветвитель: Вход E1 назначается на выходы A1, A2, A3 

и A4;

Входы E2, E3 и E4 не имеют функций

12/12

2-сторонний разветвитель × 2: Вход E1 назначается на выходы A1 и A2; 

вход E3 — на выходы A3 и A4; входы E2 и E4 не имеют функций

11/13

1-канальный режим + 3-сторонний разветвитель: Вход E1 назначается 

на выход A1; вход E2 — на выходы A2, A3 и A4; входы E3 и E4 не имеют 

функций

Настройка режима выхода/мониторинга линии с помощью DIP-переключателей

Режим выхода (NC/NO1…NC/NO4) и мониторинг линии (LM/off1…LM/off4)  можно  

настроить с помощью DIP-переключателей для каждого канала (1…4): 

DIP-переключатель

Значение

NC/NO…

Канал…: Настройка режима работы для всех назначенных 

выходов:  

Режим NC (Н.З.) / Режим NO (Н.Р.)

LM/off…

Канал…: Мониторинг линии (LM) вкл./выкл.

При использовании механических контактов необходимо отключить функцию монито-

ринга линии или подключить к контактам резисторы (см. схему).

Ремонт

В случае неисправности устройство следует вывести из эксплуатации. Ремонт устройства 

может выполняться только компанией Turck. В случае возврата устройства в компанию 

Turck изучите наши условия возврата.

Утилизация

Устройства следует утилизировать в соответствии с нормативными документами 

отдельно от бытовых отходов.

IM18-DI03-4S-4T1R-S…

PL

Skrócona instrukcja obsługi

Montaż na szynie DIN bez złącza mostka zasilania

 

f

Zamontować urządzenie na szynie DIN zgodnie z rys. 3.

Montaż na szynie DIN ze złączem mostka zasilania

 

f

Zamontować urządzenie zgodnie z rys. 4. 

Połączenie

 

f

Podłączyć urządzenia z zaciskami śrubowymi zgodnie z rys. 6. 

 

f

Podłączyć urządzenia z zaciskami sprężynowymi zgodnie z rys. 7. 

Uruchomienie

Po podłączeniu przewodów i zasilania urządzenie automatycznie przechodzi w tryb pracy.

Obsługa

Wskazania LED

Urządzenie jest wyposażone w diodę LED zasilania i diodę LED stanu dla każdego kanału 

(Ch1…Ch4) dla wejść (E1…E4) i wyjść (A1…A4). 

LED

Kolor

Opis

Pwr

Zielony

Urządzenie działa

Ch… żółty

Żółty

Wyjście: WŁ. (sygnał wysoki)

Wył.

Wyjście: WYŁ. (sygnał niski)

Ch…  

czerwony

Czerwony, 

błyska (NE44)

Wejście: Przerwanie przewodu, zwarcie 

Ponadto: Sygnał błędu przez wyjście przekaźnikowe 

z połączeniem mostka zasilania: Zbiorczy sygnał błędu wyjścia 

Wył.

Wejście: Brak błędu

Konfiguracja i parametryzacja

Patrz rys. 1: Widok z przodu 

Przypisanie kanałów za pomocą przełącznika obrotowego: Ustawianie trybów pracy

Przełącznik 

obrotowy

Opis

44

4-kanałowy: Wejście E1 jest przypisane do wyjścia A1, wejście E2 do wyjścia 

A2, wejście E3 do wyjścia A3, a wejście E4 do wyjścia A4

14

Rozgałęźnik 4-drogowy: Wejście E1 jest przypisane do wyjść A1, A2, A3 i A4;

Wejścia E2, E3 i E4 nie mają żadnej funkcji

12/12

2 × rozgałęźnik 2-drogowy: Wejście E1 jest przypisane do wyjść A1 i A2, a 

wejście E3 do wyjść A3 i A4; wejścia E2 i E4 nie mają żadnej funkcji

11/13

1-kanałowy + rozgałęźnik 3-drogowy: Wejście E1 jest przypisane do wyjścia 

A1, a wejście E2 do wyjść A2, A3 i A4; wejścia E3 i E4 nie mają żadnej funkcji

Ustawianie trybu wyjścia/monitorowania linii za pomocą przełączników DIP

Tryb wyjścia (NC/NO1…NC/NO4) i monitorowanie linii (LM/off1…LM/off4) można ustawić za 

pomocą przełączników DIP dla każdego kanału (1…4): 

Przełącznik DIP Opis

NC/NO…

Kanał…: Ustawić tryb pracy dla wszystkich przypisanych wyjść:  

Tryb NC (NC)/ Tryb NO (NO)

LM/off…

Kanał…: Monitorowanie linii (LM) wł./wył.

Używając zestyków mechanicznych, należy wyłączyć funkcję monitorowania linii lub zestyk 

należy podłączyć przy użyciu rezystorów (patrz schemat obwodu).

Naprawa

Jeśli urządzenie jest wadliwe, należy je wycofać z eksploatacji. Urządzenie może być napra-

wiane wyłącznie przez firmę Turck. W przypadku odsyłania produktu do firmy Turck należy 

postępować zgodnie z naszymi zasadami dokonywania zwrotów.

Utylizacja

Urządzenia muszą być likwidowane w odpowiedni sposób i nie mogą być wyrzucane 

razem z odpadami gospodarstw domowych.

Certification Data

Electrical data

Supply circuit 

non intrinsically safe

Contacts 23+ and 24- 

10…30 VDC

< 1.3 W

Output circuits 

non intrinsically safe

4 × transistors (NO)   

Contacts 13 and 14

Contacts 16 and 17

Contacts 15 and 18

Contacts 20 and 21

1 × relay (NO)  

(Failure signal output)  

Contact 19 and 22

Per transistor contact:

≤ 30 VDC

≤ 100 mA

≤ 250 VAC/30 VDC

≤ 2 A

≤ 500 VA/60 W

Input circuits

Contacts 1+ and 2-

Contacts 4+ and 5-

Contacts 7+ and 8-

Contacts 10+ and 11-

According to EN 60947-5-6  

(NAMUR) or potential-free 

contacts

Approvals and markings

Approvals

Marking parts in acc. with

ATEX-directive

EN 60079-0/-07/-15

Turck Ex-17004HX

É

II 3 G

Ex ec nC IIC T4 Gc 

Permissible ambient temperature range T

amb

: -25…+70 °C

CS

Zkrácený návod

Zapojení

 

f

Připojení přístroje se šroubovými svorkami je uvedeno na Obr. 6. 

 

f

Připojení přístroje s pružinovými svorkami je uvedeno na Obr. 7. 

Uvádění do provozu

Přístroj je provozuschopný okamžitě po připojení kabelů a zapnutí napájení.

Provoz

LED indikace

Přístroj je vybaven LED signalizující napájení a stav každého kanálu (CH1…Ch4) pro vstupy 

(E1…E4) a výstupy (A1…A4). 

LED

Barva

Význam

Pwr

Zelená

Přístroj pracuje

Ch… žlutá

Žlutá

Výstup ON (úroveň High)

OFF

Výstup OFF (úroveň Low)

Ch…  

červená

Červená bliká 

(NE44)

Vstup: Přerušení vodiče, zkrat 

Navíc: Poruchový signál na výstupním relé 

s konektorem Power Bridge: Společná poruchová signalizace 

OFF

Vstup: bez poruch

Nastavení a parametrizace

Viz Obr.1 Pohled zepředu 

Přiřazení kanálů pomocí otočných přepínačů: Nastavení provozního režimu

Otočný přepínač Význam

44

4kanálový Vstup E1 je přiřazen výstupu A1, vstup E2 výstupu A2, vstup E3 

výstupu A3, vstup E4 výstupu A4

14

4násobný rozdělovač Vstup E1 je přiřazen výstupům A1, A2, A3 a A4.

vstupy E2, E3, E4 nemají žádnou funkci

12/12

2× 2násobný rozdělovač Vstup E1 je přiřazen výstupům A1 a A2, vstup E3 je 

přiřazen výstupům A3 a A4. Vstupy E2 a E4 nemají žádnou funkci.

11/13

1 kanál + 3násobný rozdělovač Vstup E1 je přiřazen výstupu a A2, vstup E2 

je přiřazen výstupům A2, A3 a A4. Vstupy E3 a E4 nemají žádnou funkci.

Nastavení režimu / kontroly výstupního obvodu pomocí DIP přepínačů

Režim výstupu (NC/NO1 …NC/NO4) a kontrola obvodu (LM/off1… LM/off4) se nastavuje 

pomocí DIP přepínačů pro každý kanál (1…4): 

DIP přepínač

Význam

NC/NO…

Kanál…: Nastavení provozního režimu pro všechny výstupy:  

rozpínací (NC) / spínací (NO)

LM/off…

Kanál…: Kontrola vstupního obvodu (LM) on/off

Při použití mechanických kontaktů musí být kontrola vstupního obvodu vypnuta nebo musí 

být zapojen odporový můstek (viz schéma zapojení).

Opravy

Pokud je zařízení vadné, musí být vyřazeno z provozu. Přístroj smí být opravován pouze společ-

ností Turck. Před zasláním přístroje výrobci si zkontrolujte podmínky vrácení.

Likvidace

Přístroj musí být správně zlikvidován, nesmí se vyhodit do běžného domovního odpadu.

Hans Turck GmbH & Co. KG | Witzlebenstraße 7, 45472 Mülheim an der Ruhr, Germany | Tel. +49 208 4952-0 | Fax +49 208 4952-264 | [email protected] | www.turck.com

© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100030526 2021-11

Wiring Diagrams

1

ON

2 3 4 5 6 7 8

4

2

1

3

10+

11-

4+

5-

1+

2-

23+

24-

10…30 VDC

< 1.3W

NAMUR

BN

BU

NAMUR

BN

BU

BN

BU

NAMUR

NAMUR

BN

BU

13+

14-
16+

17-
15+

18-
20+

21-

19

22

7+

8-

R1

R2

R1

R2

R1

R2

R1

R2

A1

A2

A3

A4

AErr

E1

E2

E3

E4

GN

Pwr

30 VDC/100 mA

30 VDC/100 mA

30 VDC/100 mA

30 VDC/100 mA

8.2 V

8.2 V

8.2 V

8.2 V

≤ 250 VAC/30 VDC

≤ 2A

≤ 500 VA/60W

R1 = 1…2.2 kΩ  (> ¼ W)

R2 = 10…22 kΩ  (> ¼ W)

IM18-DI03-4S-4T1R-S/…

1

ON

2 3 4 5 6 7 8

4

2

1

3

10+

11-

4+

5-

1+

2-

13+

14-
16+

17-
15+

18-
20+

21-

23+

24-

10…30 VDC

< 1.3W

7+

8-

NAMUR

BN

BU

NAMUR

BN

BU

BN

BU

NAMUR

NAMUR

BN

BU

X1 X2 X3 X4 X5

Common

Alarm

Output

NC

19

22

R1

R2

R1

R2

R1

R2

R1

R2

A1

A2

A3

A4

AErr

E1

E2

E3

E4

GN

Pwr

30 VDC/100 mA

30 VDC/100 mA

30 VDC/100 mA

30 VDC/100 mA

8.2 V

8.2 V

8.2 V

8.2 V

≤ 250 VAC/30 VDC

≤ 2A

≤ 500 VA/60W

R1 = 1…2.2 kΩ  (> ¼ W)

R2 = 10…22 kΩ  (> ¼ W)

IM18-DI03-4S-4T1R-SPR/…

Содержание IM18-DI03-4S-4T1R-S Series

Страница 1: ...ement l appareil dans le respect le plus strict des conditions ambiantes et des conditions d exploitation autorisées voir données de certification et consignes relatives à l homologation Ex Exigences de l homologation ATEX et IECEx pour une utilisation en zone 2 Montez l appareil dans un boîtier conforme à la norme EN CEI 60079 0 avec un indice de protection IP54 minimum conforme à la norme CEI EN...

Страница 2: ...e commutateurs DIP Commutateur DIP Signification NC NO Canal Définir le mode de fonctionnement pour toutes les sorties assignées Fonction repos NC Fonction travail NO LM off Canal activer LM désactiver off la surveillance du circuit d entrée En cas de contacts mécaniques la surveillance du câble doit être désactivée ou le contact doit être pourvu de résistances voir schéma de raccordement Réparati...

Страница 3: ...ificación IP54 como mínimo en conformidad con la norma IEC EN 60529 Utilice el dispositivo solo en zonas con un nivel máximo de contaminación de 2 Solo desconecte y conecte circuitos eléctricos si no se aplica corriente Accione los interruptores DIP solo si no hay presencia de una atmósfera potencialmente explosiva Descripción del producto Descripción general del dispositivo Consulte la Imagen 1 V...

Страница 4: ...e interruptores DIP para cada canal 1 4 Interruptor DIP Significado NC NO Canal Establezca el modo de funcionamiento para todas las salidas asignadas Modo NC NC Modo NO NO LM off Canal Supervisión de línea LM encendida apagada Cuando se emplean contactos mecánicos debe desconectarse la función de monitoreo de línea o bien debe conectarse el contacto con resistencias ver el diagrama de cableado Rep...

Страница 5: ...em W przypadku użytkowania urządzenia w obwodach znajdujących się na obszarach zagro żonych wybuchem użytkownik musi mieć praktyczną wiedzę w zakresie ochrony przed wybuchem norma EN 60079 14 itd Urządzenie może być używane wyłącznie w dopuszczalnych warunkach roboczych i otocze nia patrz dane w certyfikacie i specyfikacje w aprobatach Ex Wymagania aprobaty ATEX i IECEx dotyczące używania w strefi...

Страница 6: ... linii LM off1 LM off4 można ustawić za pomocą przełączników DIP dla każdego kanału 1 4 Przełącznik DIP Opis NC NO Kanał Ustawić tryb pracy dla wszystkich przypisanych wyjść Tryb NC NC Tryb NO NO LM off Kanał Monitorowanie linii LM wł wył Używając zestyków mechanicznych należy wyłączyć funkcję monitorowania linii lub zestyk należy podłączyć przy użyciu rezystorów patrz schemat obwodu Naprawa Jeśli...

Страница 7: ...続されたデバイスのグループ障害信号も転送できます 設置 危険 爆発性雰囲気 火花点火により爆発するリスクがあります ゾーン2で使用する場合 EN IEC 60079 0に従って 保護等級IP54以上のエンクロージャにデバイスを取り付け ます デバイスを取り付けるときは 周囲条件が好まし くない場合でも デバイスの許容動作温 度を超えないようにして ください パワーブリッジコネクタなしのDINレールへの取り付け f 図3に従って デバイスをDINレールに固定します パワーブリッジコネクタ付きDINレールへの取り付け f 図4に示すように デバイスを取り付けます 接続 f 図6に示すように ネジ端子を使用してデバイスを接続します f 図7に示すように スプリング式端子を使用してデバイスを接続します KO 빠른 설치 가이드 IM18 DI03 4S 4T1R S 절연 스위칭 앰프 추가 문서...

Страница 8: ...4 4 채널 출력 A1에 입력 E1을 출력 A2에 입력 E2를 출력 A3에 입력 E3를 출 력 A4에 입력 E4를 각각 할당 14 4방향 스플리터 출력 A1 A2 A3 A4에 입력 E1 할당 입력 E2 E3 E4에는 기능 없음 12 12 2 x 2방향 스플리터 출력 A1 및 A2에 입력 E1 할당 출력 A3 및 A4에 입력 E3 할당 입력 E2 및 E4에는 기능 없음 11 13 1 채널 3방향 스플리터 출력 A1에 입력 E1 할당 출력 A2 A3 A4에 입력 E2 할당 입력 E3 및 E4에 기능 없음 DIP 스위치를 통한 출력 모드 라인 모니터링 설정 출력 모드 NC NO1 NC NO4 및 라인 모니터링 LM off1 LM off4 은 각 채널 1 4 의 DIP 스위치를 통해 다음과 같이 설정할 수 있습니다...

Отзывы: