background image

x3155.8888

12/2009

 Osmolator 

Universal 3155 

Gebrauchsanleitung

Instructions for Use

Mode d’emploi

®

Содержание Osmolator 3155

Страница 1: ... x3155 8888 12 2009 Osmolator Universal 3155 Gebrauchsanleitung Instructions for Use Mode d emploi ...

Страница 2: ...tigung der Sensoren mit Magnet Holder Befestigung mit Universal Halter Halterung an Glasscheibe kleben Sensoren im Comline Filter 3166 3167 Strom und Wasseranschlüsse Befestigung des Zulaufschlauches Vorratsbehälter Controller 5017 Inbetriebnahme in Comline Filter Inbetriebnahme in Unterschrankanlagen Die Sensoren Schaltpunkt und Pflege Zubehör Ersatzteile Garantie Störungen Entsorgung Seite 4 6 8...

Страница 3: ...orage tank Controller 5017 Initial operation in Comline filter Initial operation in aquarium cabinets The sensors switching point and servicing Accessories Spare parts Guarantee Failures Disposal Sommaire Généralités Contenu fonctions Sécurité d utilisation Placement Controller Placement des capteurs Montage des tampons élastiques Fixation des capteurs avec Magnet Holder Fixation des capteurs avec...

Страница 4: ...reiches Zubehör Er ist geeignet zur Platzierung in Unterschrank Filteranlagen in Comline Filter oder unmittelbar am Rand des Aquariums Dieses Gerät ist für Benutzer einschl Kinder mit eingeschränkten physischen sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Gerätes d...

Страница 5: ...make sure that children do not play with the device 2 Généralités L Osmolator TUNZE 3155 1 est conçu pour assurer la stabilité osmotique d un aquarium d eau douce ou d eau de mer par une compensation fiable et précise de l eau évaporée Cette régulation de niveau comporte un Controller deux capteurs de niveau deux supports magnétiques pour capteurs et de nombreux accessoires L Osmolator est conçu p...

Страница 6: ... schaltet die Dosierpumpe 2 ein die soviel Wasser aus dem Vorratsbehälter ins Aquarium fördert bis die verdunstete Wassermenge ersetzt ist Danach schaltet der Controller mit elektronischer Zeitüberwachung die Dosierpumpe automatisch ab Sollte aus technischen Gründen der Arbeitssensor versagen verhindert der Sicherheitssensor das Überfüllen des Aquariums und es ertönt ein Signalton Läuft die Dosier...

Страница 7: ...th recirculation pump Silence 1073 02 1073 04 instead of metering pump 5000 02 due to the high evaporation Contenu L Osmolator est livré prêt à l emploi avec alimentation secteur 1 pompe de dosage 2 tuyau d amenée 3 support 4 et Magnet Holder pour capteurs 5 Fonctions L Osmolator TUNZE est équipé d un capteur de régulation 5 de niveau précis et d un capteur de sécurité 6 anti débordement Le capteu...

Страница 8: ...setzen sonst Störung durch starkes Licht möglich Magnetscheibenreiniger oder andere Magnetfelder nicht in unmittelbare Nähe des Sicherheitssensors bringen sonst Funktionsstörung möglich 4 Vor Inbetriebnahme prüfen ob Betriebsspannung mit Netzspannung übereinstimmt Dosierpumpe nicht ohne Wasser betreiben 5 Bei Reinigung und Wartung Netzstecker vom Controller 5017 ziehen Beschädigte Kabel nicht repa...

Страница 9: ...molator if water changing devices are used Keep the operating instructions in a safe place Sécurité d utilisation N utilisez l Osmolator qu en aquarium une utilisation hors habitation est interdite Positionnez l alimentation 5012 01 et le Controller 5017 en un endroit sec et bien aéré 1 Ne positionnez pas les appareillages près d une source de chaleur 2 température max 35 C Ne pliez pas les câbles...

Страница 10: ...en bringen Magnet zieht Metallteile und andere Magneten unter 10 cm Abstand mit großer Kraft an Beim Hantieren mit dem Magnet sollten sich keine Metallteile andere Magneten Klingen oder Messer im Umkreis von 10cm befinden um Verletzugen zu vermeiden Vorsicht bei magnetisch empfindlichen Gegenständen z B Herzschrittmachern Datenträger Kreditkarten und Schlüssel mind 30 cm Abstand halten Beim Transp...

Страница 11: ... 122 F will lead to the destruction of the magnet or the loss of the magnetic action 4 Sécurité d utilisation Magnet Holder Attention aimants surpuissants 1 Les aimants sont à tenir hors de portée des enfants Attention risques de blessures 2 Ne jamais réunir directement les deux parties des aimants Force d attraction env 25 50 kg en fonction du modèle et lors du contact direct 3 Tenir les aimants ...

Страница 12: ...tlang laufen kann und in den Controller gelangt 2 Befestigung Zur Befestigung des Gerätes sind die beiliegenden selbstklebenden Kunststoffhakenbänder vorgesehen 3 Untergrund muss fettfrei sauber und glatt sein z B Kunststofffläche Bänder auf Gehäuse kleben dazu Schutzfolie abziehen und anpressen Danach die zweite Schutzfolie abziehen und Gerät an gewünschter Stelle positionieren und andrücken dabe...

Страница 13: ... cable in the process Placement du Controller La surface doit être sèche n utilisez pas un emplacement au dessus de l aquarium 1 Observez la longueur des câbles leur prolongation est impossible Les voyants lumineux doivent rester visibles Positionnez les câbles de telle manière à ce que la pénétration de l eau dans le boîtier soit impossible 2 Fixation Pour garantir sa fixation le Controller 5017 ...

Страница 14: ... der Arbeitsensor mit Kabel nach oben sind auf dem selben Magnet Holder positioniert Einsatz am Aquarienrand mit Magnet Holder 3155 600 in Becken mit Abdeckung 2 Achtung Das Wasser muss mindestens 25 mm über dem normalen Wasserstand level steigen können da sonst die Sicherheitsabschaltung nicht gewährleistet ist 3 NachdemMontierenderSensoren Überlauffunktion überprüfen der Schaltpunk des Überlaufs...

Страница 15: ...ss tank The sensors should always be attached horizontally see illustrations Placement des capteurs en aquarium Fixation avec Magnet Holder 3155 600 au bord de l aquarium 1 La différence entre le niveau normal Level et le niveau du déclenchement de sécurité Too high atteint ici 25mm Evitez le placement à proximité d une source HQI puissante ou d un diffuseur d air la forte croissance induited algu...

Страница 16: ...rden Dabei ist auf den Mindestabstand vom Sicherheitssensor Too high zu dem Arbeitssensor Level von 10 mm zu achten weil die Sicherheitsabschaltung sonst bei geringen Wasserschwankungen nach oben störend wirken kann BeidieserKonstellation tauchtderSicherheitssensor mit Kabel nach unten etwas in das Wasser ein und muss deshalb in Zeitabständen von rund drei Monaten regelmäßig gereinigt und auf Funk...

Страница 17: ... cleaned and checked for function in regular intervals of about three months Fixation au bord d un aquarium avec deux Magnet Holder et galerie Si le montage décrit précédemment avec un seul Magnet ne devait pas être réalisable il serait nécessaire de monter le capteur de régulation sortie de câble vers le haut sur le Magnet Holder 3155 500 4 Il est alors nécessaire d observer une distance minimale...

Страница 18: ...der 3155 500 zu befestigen 7 Zugängliche Stelle wählen im Unterschrankfilter nicht neben dem Wasserzulauf oder Pumpenauslauf platzieren Sicherheitssensor hoch genug über max Wasserstand positionieren so dass beim Stopp der Rückförderpumpe keinen Überlaufalarm ausgelöst werden kann Empfehlung bei Meerwasser Um eine zu schnelle Verkalkung des Arbeitssensors zu vermeiden sollte er von einem Kalkwasse...

Страница 19: ...container in order to prevent premature mineral deposition of the operating sensor Placement des capteurs en filtrations sous aquarium Fixation avec Magnet Holder 3155 500 et 3155 600 dans une cuve de filtration 5 Lors d une intégration en cuves de filtration ou bac à décantation à plusieurs compartiments placez toujours l Osmolator dans le dernier compartiment comportant la pompe de reprise vers ...

Страница 20: ...oren und Glasscheiben unter 15mm weggelassen werden ACHTUNG Magneten nacheinander einzeln vorbereiten und weit voneinander ablegen sonst Verletzungsgefahr Elastikpuffer von Folie entfernen 1 und auf Klebestellen pressen 2 Für jedes Magnetteil 4 Stück verwenden Die Klebestellen befinden sich wie in Bild 3 gezeigt an den hierfür vorgesehenen runden Vertiefungen ...

Страница 21: ...e magnet As shown in the illustration 3 the adhesion points are in the round cavities provided for the purpose Montage des tampons élastiques autocollants Nousconseillons lemontagedestamponsélastiques sur les deux parties du support magnétique Cependant et pour des vitres de moins de 15mm ces tampons ne sont pas obligatoires ATTENTION Procédez avec un seul aimant à la fois tenez les aimants éloign...

Страница 22: ...en empfehlen wir den Arbeitsensor Kabel nach oben auf den Magnet Holder 3155 500 zu befestigen 4 Geeigneten Platz an der Glasscheibe vorbereiten Im Aquarium sollte die Glasscheibe algenfrei sein und die Außenseite sollte trocken und sauber sein Innenteil des Magnet Holders mit den Elastikpuffern in Richtung Glas an die Aquariumscheibe anbringen 5 Aussenteil des Magnet Holders zum Innenteil halten ...

Страница 23: ...In order to move the magnet holder into another position without damaging the elastic buffer the outside magnet should be slightly lifted away from the glass Fixation des capteurs sur vitres jusqu à 19mm Insérez la plaque de fixation dans le Magnet Holder 3155 600 1 ergot en direction du capteur vers le haut Fixez le capteur de sécurité sortie de câble vers le bas sur la plaque et insérez le câble...

Страница 24: ...für Sicherheitssensor nach oben an gewünschte Stelle positionieren Bei Halteplatte 5 muß Stift in Richtung Sensor zeigen 6 Schiebeteil mit Halter für Arbeitssensor unter Sicherheitssensor positionieren Arbeitssensor Kabel nach oben und Sicherheitssensor Kabelnachunten inSensorhalter einführen danach bis Anschlag anheben und durch Drehen verriegeln Bis 39mm 7 Für Glasscheiben bis 39mm Dicke werden ...

Страница 25: ...n two longer M5 x 60 mm 2 3 in stainless steel screws article No 3000 244 are required in addition Fixation sur vitre verticale avec support universel En option jusqu à 19mm art 3155 250 1 Procédez à un premier assemblage du support 2 Ajustez le support à l épaisseur du verre max 19mm à l aide de la vis de réglage inférieure 3 Serrez la vis de réglage supérieure veillez à une bonne assise 4 Positi...

Страница 26: ...tion des Sensors einstellen 6 Schiebeteil für Arbeitssensor auf Halteschiene vormontieren dabei gewünschte Position des Sensors einstellen 7 Schraube und Mutter an Halteschiene lose befestigen und in Klemmhalter 1 einhängen und festschrauben Arbeitssensor Kabel nach oben und Sicherheitssensor Kabelnachunten inSensorhalter einführen danach bis Anschlag anheben und durch Drehen verriegeln Bis 39mm 8...

Страница 27: ...m 1 5 in two longer M5 x 60 mm 2 3 in stainless steel screws article No 3000 244 are required in addition Fixation sur renfort horizontal avec support universel En option jusqu à 19mm avec art 3155 250 1 Procédez à un premier assemblage du support 2 Ajustez l ensemble de serrage du support à l épaisseur du verre maxi 19mm par la vis de réglage 3 Serrez la vis de serrage 4 Assemblez la barre de mon...

Страница 28: ...s Halters zusammenschieben und Gewindeplatte 3 an den äußersten Enden der Schiene mit je einer beiliegenden Schraube 4 festschrauben glatte Plättchenfläche muss an Schiene liegen Bei trockener Verklebung Klebestelle mit Reinigungsbenzin fettfrei säubern BeiUnterwasserverklebung KlebestelleimAquarium mit Klingenreiniger von Algen und Schmierfilm entfernen Gereinigte Gewindeplatten 3 gleichmäßig mit...

Страница 29: ...enetrates the empty threaded hole Under water process the silicone within 20 seconds to avoid skin formation The bond has to cure for 24 hours without load Fixation du support par collage En option uniquement possible avec le support 3155 250 Fixation sans pince de support Chaque barre de montage nécessite deux plaquettes à coller sur la vitre à l aide de colle silicone art 104 72 Nous recommandon...

Страница 30: ... verletzt wird Der Wasserstand liegt ca 10 15mm unterhalb der Filteroberkante abhängig von der Pumpenleistung und Veralgung des Ansaugschutzes geringe Abweichungen sind möglich Achtung Bei Verwendung von Magnet Holder 6080 500 oder 6200 500 muss dieser wenn möglich an der unteren Hälfte des Filters angebracht werden 4 Wird der Magnet Holder jedoch an der oberen Hälfe montiert 5 muss der Sicherheit...

Страница 31: ...y means of Magnet Holder 3155 600 Otherwise the sensor function is impaired by the magnetic field Capteurs dans le filtre Comline 3166 3167 Kits internes Insérez les capteurs de sécurité 2 et de régulation 1 comme indiqué sur l illustration veillez à leur bon positionnement plaque de fixation 3 du capteur de sécurité avec ergot en direction du capteur Insérez les câbles de capteurs dans les ouvert...

Страница 32: ...Höhen über 2m vermeiden max Druckhöhe der Dosierpumpe bei 11V beträgt 2 5m Dosierpumpe senkrecht 4 im Vorratsbehälter einsetzen Schlauch knickfrei verlegen wegen guter Entlüftung und Förderung Schlauch mit Klemme 5 an Halter und Beckenrand befestigen Pumpe 4 nicht ohne Wasser betreiben kurzes Luftansaugen ist nicht schädlich Nach Trockenlauf und anschließendem Wiederbefüllen die Pumpe durch schütt...

Страница 33: ...sequent filling shake the pump to remove the air Plug the power supply unit 6 to the controller Raccordements électriques et hydrauliques A l aide du bornier 1 raccordez le câble du Controller 2 à la pompe de dosage Il n est pas nécessaire de respecter les polarités des fils Insérez le tuyau 3 dans le manchon de la pompe de dosage jusqu à butée évitez les hauteurs d eau de plus de 2 m hauteur de p...

Страница 34: ...tz achten Ersatzteile 0102 450 Spannhalter 5000 240 Schlauchschelle Wasserrücklauf in den Vorratsbehälter vermeiden deshalb Schlauchende immer deutlich über dem Wasserspiegel befestigen 2 3 Bei Unterschrank Filteranlagen Nur wenn der maximale Wasserspiegel des Vorratsbehälters niedriger als der Filterbeckenwasserstand ist kann das Dosierwasser direkt in das Filterbecken einlaufen ...

Страница 35: ...imum water level of the storage container is lower than the water level in the filter tank Fixation du tuyau d amenée d eau pour Osmolator Fixez le tuyau d amenée d eau sur le support à l aide du collier de serrage de la vis et de l écrou plastique 1 Vérifiez la bonne assise du support sur l aquarium Pièces détachées 0102 450 Support 5000 240 Collier de serrage Afin d éviter un retour d eau dans l...

Страница 36: ...erbehälter Das Vorratswasser kann so nicht selbsttätig ins Aquarium bzw Filterbehälter fließen Das max Wasservolumen im Vorratsbehälter 1 soll nicht größer sein als das Sicherheitsvolumen SV des Aquariums bzw des Filterbehälters SV Volumen vom Normalwasserstand des Aquariums 2 bzw im Filterbehälter bis zur Überlaufkante Bei Störungen der Sensoren oder des Controllers kann der Wasserspiegel maximal...

Страница 37: ...ly if a Water Level Alarm 7607 2 has been installed in addition and the functions of the osmolator and of the water level alarm are checked in regular monthly intervals Réservoirs Art 5002 10 et 5002 25 à grande ouverture Nous conseillons son remplissage par de l eau douce osmosée sa conductivité doit être inférieure à 50 µS cm c à d 2 GH Des valeurs plus importantes pourraient conduire à une accu...

Страница 38: ...ch die gleiche Menge mit Meerwasser ausgeglichen werden Bei direkter Zugabe von Calciumhydroxid Ca OH 2 in das Vorratswasser bilden sich schädliche Kalkausfällungen diese reduzieren enorm die Lebensdauer der Pumpe Zubehör Der Calciumgehalt im Meerwasseraquarium kann mit Calciumhydroxid erhöht werden Mit Osmolator und dem Calcium Dispenser 5074 1 kann dies erreicht werden Der Calcium Dispenser wird...

Страница 39: ... calcium hydroxide in a dilute solution for several weeks Réservoirs Si nécessaire des compléments liquides peuvent être rajoutés à l eau du réservoir L osmolator ne compense que l eau douce provenant de l évaporation Pour éviter les variations de salinité en aquariums marins équipés d écumeurs et de filtres l eau d écumage et de filtration doit être compensée par un volume d eau de mer équivalent...

Страница 40: ...efekte Pumpe Luft in der Pumpe verschmutzter defekter oder ausgehängter Arbeitssensor 2 Reset durch kurzes Trennen vom Netz möglich Gelbe LED Pump on leuchtet Angeschlossene Dosierpumpe 1 läuft Die LED leuchtet und die Pumpe fördert mindestens 10 Sekunden lang Damit wird zu häufiges Einschalten vermieden Grüne LED Level leuchtet Arbeitssensor 2 meldet Wasserkontakt Wenn Arbeitssensor über 3 Sek oh...

Страница 41: ...ater contact If the operating sensor does not detect water for 3 seconds LED off the metering pump will start operating Controller 5017 et diodes LED LED rouge Too low clignote la pompe de dosage a dépassé un temps de fonctionnement de 10 min et se trouve stoppée Le niveau d eau normal n a pas été atteint Raisons possibles réservoir vide tuyau encrassé ou plié pompe défectueuse capteur de régulati...

Страница 42: ... Rote LED Too low leuchten und blinken gleichzeitig Wasser ist in Controller gelangt und schaltet alle Funktionen aus Gerät öffnen siehe nächste Seiten Platine trocknen evtl reinigen Reset nur durch kurzzeitiges Trennen vom Netz möglich Leuchten beide LED s nach einigen Stunden wieder auf können Restsalze und hohe Luftfeuchtigkeit die Ursache sein Gerät muss in Fachwerkstatt zur Überprüfung ...

Страница 43: ...s to be examined in a specialised workshop Controller 5017 et diodes LED LED rouge Too high est allumée le capteur de sécurité 3 est actif et en contact avec l eau La pompe de dosage est immédiatement stoppée avec signalisation sonore LED rouge Too high et Too low clignotent simultanément de l eau a pénétré la platine électronique du Controller toutes les fonctions sont inhibées ouvrez le Controll...

Страница 44: ...beschädigen Werkseinstellung 1 Warnton wenn Sicherheitssensor bei Too high aktiviert Warnton 2 Sicherheitssensor bei Too high und nach Ablauf max 10 Minuten Dosierzeit immer noch Too low d h Vorratsbehälter ist leer gepumpt Warnton 3 immer aus Hinweis Wenn Warnton abgeschaltet wird besteht keine akustische Kontrolle über fehlerhafte Funktionen Bei fehlerhaftem Arbeitssensor z B schaltet der Sicher...

Страница 45: ...e safety sensor switches the system off however this fact is only indicated optically Ajustage du signal sonore Le Controller 5017 permet un ajustage du signal sonore Déconnectez l alimentation électrique Ouvrez le couvercle Pour cela déposez les deux vis de fermeture à l arrière de l appareil Veillez à ne pas abîmer les diodes LED Déplacer le Jumper rouge sur la platine Remontez l ensemble en vei...

Страница 46: ...ie gesamte Nachdosierzeit sollte jedoch 3 Minuten nicht überschreiten denn zuviel frisches Wasser kann für das Biotop schädlich sein Nur bei Comline Sensorkabel nicht lose über Filter legen Filterglocke muss frei zugängig sein Oberflächenabsaugung d h Ansaugschutz 3 algenfrei halten eine Verstopfung verursacht die Erhöhung des Wasserspiegels im Aquarium Die gesamten wasserführenden und elektronisc...

Страница 47: ...have to be checked for correct attachment to the aquarium and for tightness once a week Check the sensors for correct function Mise en service avec filtre Comline Remplissez le réservoir 1 La puissance de la pompe de filtration 2 influence le niveau d eau à l intérieur du filtre Lors du remplacement de la cartouche filtrante par une nouvelle le débit de filtration se trouve augmenté ce qui conduit...

Страница 48: ...pumpe kein Alarm ausgelöst wird Die gesamten wasserführenden und elektronischen Systeme insbesondere den Zulaufschlauch 4 wöchentlich prüfen auf richtige Befestigung am Aquarium und Dichtigkeit Sensoren auf Funktion überprüfen Bei Aquarien über 1 000L empfehlen wir den Einsatz der Schaltsteckdose 3150 11 am Platz der Dosierpumpe 5000 02 Ab dieser Beckengröße verdunstet mehr Aquarienwasser deshalb ...

Страница 49: ...ering pump 5000 02 As from this tank size more aquarium water evaporates thus a more powerful metering pump such as the recirculation pump Silence 1073 020 or 1073 040 can be used Mise en service en filtrations sous aquarium Remplissez le réservoir 1 Positionnez le capteur de régulation au niveau désiré 2 Adaptezlapositionducapteurdesécuritéàlacapacité de l aquarium ou du filtre sous aquarium 3 Po...

Страница 50: ...dass der schwarze Ring 3 immer nach oben zeigt Bei Verwendung beider Sensoren auf dem Magnet Holder 3155 600 4 beträgt die Differenz von den Schaltpunkten der Sensoren 25mm 10 Für die Zuverlässigkeit des Sensors sollten folgende Punkte beachtet werden Arbeitssensor immer in senkrechter Lage mit der Spitze nach unten einsetzen Kabel nach oben nur so arbeitet er präzise 11mm Too high Level 25mm 10 ...

Страница 51: ...osition with the tip pointing down and the cable pointing up it is in this way only that it operates precisely Les capteurs points de fonctionnement et entretien Le point de commutation du capteur de régulation 1 se situe env au milieu du cône Le point de commutation du capteur de sécurité 2 se situe env à 11mm de son bord supérieur Veillez à ce que l anneau noir 3 soit toujours positionné vers le...

Страница 52: ...intervalle bei stark besetzten Becken spätestens nach 6 Monaten durchführen Kalkalgen oder Kalkkrusten mit Essig entfernen 5 Luftblasen um Sensor vermeiden 6 Sensor immer gerade nach unten nicht schräg einbauen 7 RegelmäßigauchdieFunktiondesSicherheitssensors kontrollieren nach Anheben des Schwimmers muss Dosierpumpe abschalten ...

Страница 53: ... the safety sensor in regular intervals as well after lifting the float the metering pump has to switch off Protégez le capteur de régulation des saletés et des incrustations salines Pour cela effectuez un entretien régulier Les rayures endommagent le capteur 5 Dans des bacs très peuplés effectuez un entretien tous les 6 mois Les algues calcaires se nettoient avec du vinaigre 5 Evitez la présence ...

Страница 54: ...1073 040 Calcium Dispenser 5074 Mit Osmolator und dem Calcium Dispenser 5074 kann der Calciumgehalt in Meerwasseraquarien mittels Calciumhydroxid erhöht werden Der Calcium Dispenser wird zwischen Dosierpumpe und Zulaufschlauch installiert und kann so schonend für einige Wochen Calciumhydroxid zugeben Vorratsbehälter 5002 25 Behälter mit 27 l große Deckelöffnung handlich beim Füllen und Reinigen Fü...

Страница 55: ...l lasts for approx 1 week Accessoires Prise commutable 3150 11 La pompe de dosage basse tension de l Osmolator peut être remplacée par une prise commutable Il est ainsi possible d alimenter une pompe de dosage en 230V 115V max 1 800W 900W par exemple Silence 1073 02 1073 04 Calcium Dispenser 5074 En aquariophilie marine le taux de calcium peut être enrichi à l aide d hydroxyde de calcium Cette fon...

Страница 56: ...56 Teileabbildung Illustrations of parts Illustration des pièces ...

Страница 57: ...net holder for two sensors Magnet Holder capteur régul 8 6200 509 9 Elastikpuffer f Magnet Holder 9 elastic pads f Magnet Holder 9 tampons pour Magnet Holder 9 0102 450 Spannhalter Mounting clamp Support universel 10 3150 310 Halteplatte für Sensoren Holder board Plaque pour capteur 11 5000 240 Schlauchschelle Hose clamp Collier de serrage Die Teileabbildung zeigt die mitgelieferten Einzelteile Di...

Страница 58: ...chäden und sonstige Schäden sind ausdrücklich davon ausgeschlossen Defekte Geräte müssen in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenzettel in einer freigemachten Sendung an den Händler oder den Hersteller gesandt werden Unfreie Sendungen werden vom Hersteller nicht angenommen GarantieausschlussbestehtauchfürSchädendurch unsachgemäße Behandlung z B Wasserschäden technische Änderungen durch de...

Страница 59: ...al modifications especially those which further safety and technical progress Garantie Cet appareil manufacturé par TUNZE bénéficie d une garantie limitée à une durée légale de vingt quatre mois 24 à partir de la date d achat et concernant les vices de fabrication et de matériaux Dans le cadre des lois correspondantes les voies de recours lors d un dommage se limitent au retour de l appareil produ...

Страница 60: ...der umdrehen evtl Zulaufschlauch kurz von Pumpe lösen Ursache Schlauch geknickt verstopft Abhilfe Schlauchführung überprüfen Störung Es wird ständig Wasser nachgefüllt obwohl es nicht nötig ist Ursache Um den Sensor herum haben sich Luftbläschen gebildet Der Sensor nimmt somit an dass er sich nicht im Wasser befindet Abhilfe Den Sensor mit Spülmittel säubern Ursache Siphonefekt des Zulaufschlauche...

Страница 61: ...e feed hose please refer to the chapter titled Attachment of the feed hose Disfonctionnements La LED jaune Pump on est allumée et la pompe fonctionne mais aucune eau n arrive Après 10 min la LED jaune s éteint la LED rouge Too low s allume et la pompe s arrête Raisons Réservoir vide Solutions Remplir le réservoir Raisons La pompe de dosage comporte un poche d air suite au remplissage du réservoir ...

Страница 62: ...kommt zu wenig oder überhaupt kein Wasser Nach ca 10 Minuten erlischt gelbe LED und rote LED too low leuchtet Ursache Die Dosierpumpe läuft nur noch mit verminderter Drehzahl Pumpe läuft nur einige Sekunden oder Minuten Der interne Strombegrenzer schaltet die Pumpe ab Abhilfe Pumpe hat evtl Wasser im Motor und muß erneuert werden Pumpe benötigt über 1 A Strom Wenn die Dosierpumpe nicht genug Leist...

Страница 63: ...uarium Après 10 min la LED jaune s éteint et la LED rouge Too low s allume Raisons La pompe de dosage fonctionne uniquement à vitesse réduite durant quelques secondes ou minutes La limitation interne du Controller limite la pompe Solutions De l eau pourrait avoir pénétré le moteur de la pompe son remplacement complet est indispensable La pompe nécessite un courant de plus de 1A Si les performances...

Страница 64: ...n Fachhändler oder Hersteller einschicken Bei Wasserschäden besteht ein Garantieausschluss Störung Grüne LED Level leuchtet und der Arbeitssensor ist völlig trocken Ursache Der Arbeitssensor ist mit Schmutz überzogen Abhilfe Arbeitssensor reinigen Ursache Arbeitssensor Kabel oder Controller defekt Abhilfe Controller erneuern oder zur Reparatur an Fachhändler oder Hersteller einschicken ...

Страница 65: ... controller is defective Remedy Replace controller or return to dealer or manufacturer for repair Disfonctionnements Les LEDs Too high et Too low sont allumées avec alarme sonore Raisons Dégât d eau dans le Controller 5017 Solutions Renouvelez le Controller ou faites réparer le Controller par le détaillant ou l usine Un dégât d eau est une exclusion de garantie Disfonctionnements La LED verte Leve...

Страница 66: ...t Es ertönt bei eingeschaltetem Warnton ein akustisches Signal Ursache Zu viel Wasser im Aquarium oder Unterschrankfilter wegen Hinzufügen von Steinen oder Dekoration Abhilfe Etwas Aquariumwasser entfernen Ursache Beim letzten Reinigen wurde der Schwimmring des Sensors um 180 gedreht Dadurch ändert sich die Schaltrichtung Abhilfe Schwimmring des Sensors durch Umdrehen in richtige Lage bringen Sieh...

Страница 67: ...dy Replace controller or return to dealer or manufacturer for repair Disfonctionnements La LED Too high s allume s éteint puis la LED jaune Pump on s allume avec alarme sonore Raisons Les capteurs de régulation et de sécurité sont mal inversés Solutions Repositionnez correctement les capteurs capteur de régulation en dessous du capteur de sécurité Disfonctionnements La LED rouge Too high est allum...

Страница 68: ...ce may not be disposed of in normal domestic waste it has to be removed in an expert manner Important for Europe Devices can be disposed of through your community s disposal area Gestion des déchets directive RL2002 96 EG Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques mais dans les conteneurs spécialement prévus pour ce type de produits Important pour l Europe l appareil doit êt...

Отзывы: