11
R333EV
• Dans le cas de personnes ayant de la difficulté à percevoir la sensation de froid ou de chaud
(personnes diabétiques, porteuses de handicap, etc.), veuillez consulter votre médecin avant
d’utiliser le dispositif.
• À cause du système de chauffage, il est possible de constater des rougeurs sur la peau. Il faut
donc que les enfants n’utilisent le dispositif que sous la supervision d’un adulte.
• N’introduire aucun objet en métal ou autres types d’objets dans les raccords de connexion ou
dans les fiches parce que cela pourrait les endommager.
• Dans le cas où des endommagements aux câbles de branchement, à la batterie
ou sur les autres
pièces du manchon seraient détectés, il faudra couper l’alimentation et ne pas utiliser la fonction de
chauffage du manchon.
• Ne pas tenter de modifier ou de réparer les manchons. Les réparations sur les composants ou sur
les câbles ne doivent être exécutées que par le fabricant.
• Si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou vous
adresser directement au fabricant.
• En caso de que personas diabéticas, con discapacidades, etc. no puedan percibir la sensación de
calor/frío, consulte con su médico de confianza antes de utilizar este dispositivo.
• Debido al sistema de calentamiento, pueden notarse rojeces en la piel. Por ello, los niños deben
utilizar el dispositivo únicamente bajo la supervisión de un adulto.
• No introduzca ningún objeto de metal u otros objetos en los puntos de conexión o en los enchufes,
ya que estos podrían dañarse.
• En caso de notar daños en los cables de conexión, en la batería o en otras piezas de las manoplas
cubre puños, debe desconectar la fuente de alimentación y no utilizar la función de calentamiento.
• No trate de modificar ni de arreglar las manoplas. La reparación de piezas o cables de conexión
debe realizarla únicamente el fabricante.
• Si apareciesen problemas o tuviera alguna pregunta, póngase en contacto con su distribuidor
especializado o diríjase directamente al fabricante.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
!
ALLUMAGE: par une longue pression sur la touche fonction (3 s), le manchon est activé au niveau le
plus bas de puissance de chauffage – LED vert allumé.
EXTINCTION: par une longue pression sur la touche fonction (3 s), le manchon s’éteint
–
aucun LED
n’est allumé.
RÉGLAGE: la puissance de chauffage augmente à chaque pression exercée sur la touche fonction:
LED vert, niveau minimal;
LED jaune, niveau moyen; LED orange, niveau
élevé; LED rouge, niveau
maximal.
En appuyant encore sur la touche « fonction », le manchon revient à la position de niveau minimal
LED vert; il est alors possible de reprendre le réglage des différents niveaux à partir de ce point.
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
PARA ENCENDERLAS: pulse durante unos segundos (3 seg) el botón de activación; las manoplas cubre
puños se encienden con el nivel más bajo de potencia de calentamiento - LED verde encendido.
PARA APAGARLAS: pulse durante unos segundos (3 seg) el botón de activación; las manoplas cubre
puños se apagan - ningún LED encendido.
REGULACIÓN: cada vez que se pulsa el botón de activación aumenta la potencia de calentamiento:
LED verde, nivel mínimo; LED amarillo, nivel medio; LED naranja, nivel alto; LED rojo, nivel máximo.
Si pulsa una vez más el botón de activación, las manoplas cubre puños regresan a la posición de nivel
mínimo - LED verde; desde aquí pueden ajustarse todos los demás niveles.
Содержание Termoscud R333EV
Страница 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTION MANUAL I GB R333EV...
Страница 13: ...Tucano Urbano S r l Via 2 Giugno 60 B5 20068 Peschiera Borromeo Milano Italy...
Страница 14: ...R333 R333EV 1 2 FRONT TOP...
Страница 15: ...INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUAL DE INSTRUCCIONES F E R333EV...
Страница 27: ...Tucano Urbano S r l Via 2 Giugno 60 B5 20068 Peschiera Borromeo Milano Italy...
Страница 28: ...R333 R333EV 1 2 FRONT TOP...