background image

IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E CONSERVARE
PER UN UTILIZZO SUCCESSIVO

• L’apparecchio è stato costruito dalla Hughes & Kettner secondo la normativa europea IEC 60065

ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale
stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli
avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di
sicurezza I (collegato a terra).

• Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla Hughes & Kettner solo

ed esclusivamente se:

• Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla Hughes

& Kettner stessa o da personale da essa autorizzato.

• Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle normative stabili-

te dall’ANSI.

• L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.

AVVERTIMENTI:

• In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno che non si

tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell’apparecchio
conduttrici di tensione.

• Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedente-

mente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima
di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di
componenti all’interno dell’apparecchio.

• Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in presenza di

tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di ese-
guire tali operazioni evitandone i rischi connessi.

• Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo

pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo
motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altoparlanti servendosi
esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.

• Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro dell’appa-

recchio per quanto possibile.

• Utilizzare esclusivamente fusibili del tipo IEC 127 con la indicata corrente nominale.
• L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo

sono proibite.

• Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.
• Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di

aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i rela-
tivi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l’uso e per questo motivo
non vanno toccate.

• L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò la

diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò
non sia possibile.

ALIMENTAZIONE:

• L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.
• La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.
• Attenzione: l’interruttore di alimentazione dell’apparecchio deve essere in posizione OFF quando

viene allacciato il cavetto d’alimentazione.

• L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione conseg-

nato insieme all’apparecchio.

• Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L’alimentatore non

può più essere utilizzato.

• Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.
• La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente raggiungibile

in qualsiasi momento.

LOCALI DI COLLOCAMENTO:

• Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.
• Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.
• Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.
• Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali

umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’-
apparecchio.

• Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.
• Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai

coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può
essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora
le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.

• Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze difonti

di calore come caloriferi, stufette, ecc.

• Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succe-

dere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso
di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima
di accenderlo.

• Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se

l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmen-
te. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consi-
gliate dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’ap-
parecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente acces-
sori da esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta
attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la
caduta dell’apparecchio e del suo supporto.

• Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal

produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.

• Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per

diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all’-
apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente
alternata.

Illustrazione 1: 

Illustrazione 2:

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!

¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE
PARA SU USO POSTERIOR!

• El aparato ha sido producido por Hughes & Kettner según el IEC 60065 y salió de la fábrica

en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento
sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las
instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra
protegida).

• LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARAN-

TIZADOS POR HUGHES & KETTNER CUANDO:

• el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por Hughes

& Kettner o por personas autorizadas para ello;

• la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determina-

ción del IEC (ANSI);

• el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.

ADVERTENCIA:

• Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer

manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.

• Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimenta-

ción. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación
y de una sustitución de las piezas.

• Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo

puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que
conozca a fondo los peligros que ello conlleva.

• Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase

abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes
de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de
empalmes recomendado por el productor.

• Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o encla-

vadas a la carcasa, en tanto que sea posible.

• Sólo se pueden utilizar del tipo IEC 127 con la intensidad de corriente nomianl indicada.
• El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.
• Las superficies provistas de la característica „HOT“ (figura 2, véase abajo), los paneles de

fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus
protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar tempera-
turas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.

• Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por

ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos
utilice protecciones auditivas.

ACOMETIDA A LA RED:

• El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.
• La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar.
• Advertencia: el interruptor de la red del aparato tiene que estar en la posición OFF cuando se

conecte el cable de red.

• La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red

que se entreguen con el aparato.

• Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de ali-

mentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.

• Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.
• El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acce-
so.

SITUACION:

• El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.
• El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.
• Se deben evitar la humedad y el polvo.
• El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la

pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas.
Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima
de él.

• Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.
• Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe

estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack,
si se ha procurado la suficiente ventilación y se han -cumplido las indicaciones de montaje del
productor.

• Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o apa-

ratos similares.

• Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar hume-

dad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas elec-
trónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido
la temperatura ambiental.

• Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o

mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear.
Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el
productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las
indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para
colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado.
Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar
la caida de todo el conjunto.

• Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el

productor, ya que se podrían provocar accidentes.

• Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo,

se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un
rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.

Figura 1: 

Figura 2:

Содержание TubeMan

Страница 1: ...ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Bedienungsanleitung MANUAL www hughes and kettner com 2 3 ...

Страница 2: ...r Bedienungsanleitung enthalten sind Das Gerät entspricht der Schutzklasse I schutzgeerdet DIE SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON HUGHES KETTNER NUR DANN GEWÄHRLEISTET WENN Montage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforder...

Страница 3: ...r tain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 60065 and left the fac tory in safe working order To maintain this condition and ensure ...

Страница 4: ...onsigliati dal produttore potendo essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 IND...

Страница 5: ...uitar cabinet or to the power amp of your guitar combo amp for example via your amp s FX RETURN It is also possible to patch this signal to a standard guitar amp s instrument input but we do not recommend using the new TUBEMAN this way The new TUBEMAN is optimized for direct recording If you re looking for the ultimate pedal to use in line between your guitar and the instrument input of your exist...

Страница 6: ... gehen bitte beachten Sie hiebei dass es durch die Kombination zweier Klangregelungen und zweier Eingangsstufen zu wenig sinn vollen Soundeinstellungen kommen kann 2 4 Anschluss für Netzgerät Verwenden Sie bitte nur das Hughes Kettner Netzteil PSA 0812 3 FUNKTIONEN DER SCHALTER UND REGLER 3 1 Channel 1 Mit diesem Taster können Sie den TUBEMAN in den Clean Kanal schalten 3 2 Channel 2 Mit diesem Ta...

Страница 7: ...Veuillez noter que dans ce cas on obtient des variations acoustiques peu intéressants en raison de la cumulation des régla ges sonores et des étages d entrées 2 4 Raccordement pour transformateur externe Hughes Kettner PSA 0812 3 FONCTIONS DES INTERRUPTEURS ET POTENTIOMÈTRES 3 1 Channel 1 Permet de commuter le TUBEMAN en canal Clean 3 2 Channel 2 Permet de commuter le TUBEMAN en canal Crunch 3 3 C...

Страница 8: ... ampli Nel caso in cui dove ste optare per questa scelta ricordatevi che in questo modo il segnale della chitarra deve sottostare a due distinti processi di pre amplificazione con relativi controlli di tono il risultato sonoro può quindi non essere all altezza delle aspettative 2 4 AC POWER Presa per il collegamento del cavo di alimentazione Hughes Kettner PSA 0812 3 INTERRUTTORI E CONTROLLI 3 1 C...

Страница 9: ... los instrumentos de un amplificador de gui tarra En este caso tenga en cuenta que cominando dos regulacio nes de sonido y dos etapas de entrada no podrá conseguir buenos ajustes de sonido 2 4 Conexión para la fuente de alimentación Hughes Kettner PSA 0812 3 FUNCIONES DE LOS CONMUTADORES Y LOS REGULADORES 3 1 Channel 1 Con este pulsador puede conmutar el TUBEMAN al canal Clean 3 2 Channel 2 Con es...

Страница 10: ...den Hersteller abgegeben durch Lothar Stamer Dipl Ing Geschäftsführer St Wendel den 03 04 2000 Stamer Musikanlagen stellt exklusiv für Hughes Kettner her Stamer Musikanlagen GmbH Magdeburger Str 8 66606 St Wendel This is to certify that HUGHES KETTNER TUBEMAN complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the laws of the Member Stat...

Страница 11: ...LUME GAIN VOICING BASS MID TREBLE EQ MASTER VOLUME CH 2 VOLUME GAIN CH 3 VOLUME GAIN VOICING BASS MID TREBLE EQ MASTER VOLUME THE ROCK SET Classic Clean Heavy Crunch Heavy Lead THE TRADITIONAL SET Classic Clean Light Crunch Blues Lead THE CLEANER SET Super Clean Country Picker Light Warm Overdrive SUGGESTED SET UPS ...

Страница 12: ...l 0 68 51 905 0 FAX 0 68 51 905 103 International Inquiries Fax 49 68 51 905 200 E Mail international musicandsales com Technische Änderungen vorbehalten Details subject to change without notice 2005 by Music Sales GmbH Printed in Germany May 2005 MS D 1xxx 05 05 ...

Отзывы: