47
El depósito de agua está
construido de acero inoxida-
ble, adecuado para productos
alimentarios.
Utilizar vinagre para la des-
calcificación del calentador,
introduciéndolo a través de
la toma de agua del apara-
to. Déjelo actuar y aclare
después detenidamente el
calentador de agua con agua
fresca. Recomendamos uti-
lizar „Certisil-Argento“ para
llevar a cabo la desinfección
de aparato; otros productos,
especialmente los que contie-
nen cloro, son inadecuados.
Para evitar una colonización
de microorganismos, se reco-
mienda calentar el calentador
de agua a 70°C, a intervalos
regulares (posible de alcanzar
sólo durante el funcionamien-
to en invierno).
¡No utilizar el agua como
agua potable!
Fusibles para 12 V
Los fusibles del aparato de
12 V están situados en la
unidad electrónica de mando
(12) del aparato.
Estos fusibles sensibles de-
ben sustituirse únicamente
por fusibles equivalentes.
F1: 6,3 A, lento
F2: 1,6 A, lento
Fusible para 230 V
¡Los fusibles y los cables de
conexión a la red deberán ser
sustituidos únicamente por
personal especializado!
Antes de abrir la carca-
sa de la electrónica de
potencia, se aislará el aparato
de toda fase de red.
El fusible del aparato de
230 V está situado en la elec-
trónica de potencia (13) del
aparato.
Este fusible sensible debe
sustituirse únicamente por un
fusible equivalente: 10 A,
de acción lenta, retardo de
desconexión „H“.
Protección contra
sobrecalentamiento
230 V
El servicio de calefacción de
230 V dispone de un conmu-
tador de sobrecalentamiento
mecánico. Si, p.ej., durante el
servicio o durante el tiempo
de retardo se interrumpe la
fuente de alimentación de
12 V, las temperaturas pre-
sentes en el aparato pueden
activar la protección contra
sobrecalentamiento.
Para la reposición de la pro-
tección contra sobrecalenta-
miento, dejar que se enfríe
la calefacción, levantar luego
la tapa cobertora en la elec-
trónica de potencia (13) y
apretar el botón rojo.
Para los trabajos de manteni-
miento y reparación se deben
utilizar únicamente piezas
de recambio originales de
Truma.
1. Si la chimenea se ha colo-
cado en las inmediaciones o
directamente debajo de una
ventana que se abre, el apa-
rato se tendrá que equipar
con un dispositivo de desco-
nexión automática, a fin
de evitar la posibilidad
de funcionamiento con la
ventana abierta.
2. El tubo doble de los gases
de escape deberá controlarse
regularmente, especialmente
con viajes largos, para cercio-
rarse de que no está dañado
y está firmemente conectado,
así mismo, se verificará la su-
jeción del calentador de agua
y de la chimenea.
3. ¡Después de una defla-
gración (encendido fallido)
deje que el técnico verifique
el conducto de los gases de
escape!
4. La chimenea y el conducto
de los gases de escape de-
berá estar siempre libre de
suciedad (nieve, hielo, hojas,
etc.).
5. El quemador de gas líquido
funciona asistido por ventila-
dor, de modo que se asegura
un funcionamiento impeca-
ble, también durante la mar-
cha. Para el servicio durante
la marcha se deben tener
en cuenta las restricciones
nacionales.
6. El limitador de tempera-
tura incorporado bloquea la
alimentación de gas cuando
el aparato esté demasiado
caliente. Por esta razón, las
salidas del aire caliente y la
abertura para el retorno del
aire de circulación no deben
estar cerradas.
7. ¡El adhesivo amarillo
acompañante al aparato con
las advertencias de peligro
lo colocará el montador o
propietario del vehículo en un
lugar bien visible del vehículo
para cualquier usuario (por ej.
en la puerta del ropero)! Los
adhesivos que falten pueden
pedirse a Truma.
8. Para la calefacción de mo-
tocaravanas durante la mar-
cha, la directiva 2004/78/CE
prescribe la instalación de
un dispositivo de bloqueo de
seguridad. Para la calefac-
ción en caravanas durante la
marcha recomendamos, por
seguridad, instalar también el
dispositivo de bloqueo.
El regulador de presión de
gas SecuMotion de Truma
cumple esta exigencia.
Si no hay
ningún
re-
gulador de presión de
gas SecuMotion de Truma, la
botella de gas debe estar ce-
rrada durante la conducción y
deben instalarse
carteles de
aviso
tanto en el armario de
botellas como en la proximi-
dad de la unidad de mando.
Mantenimiento
Instrucciones importantes de uso
Содержание Trumatic C 6002 EH
Страница 52: ......
Страница 54: ...54 Notizen Notes Nota...