background image

63

Descripción del funcionamiento

La calefacción de gas líquido Truma Combi E es una calefac-
ción por aire caliente con calentador de agua caliente integra-
do (10 litros de capacidad). El quemador trabaja soportado 
por soplador asegurando así un funcionamiento impecable, 
también durante el viaje. El aparato posee además barras 
 calefactoras para el funcionamiento eléctrico. 

Con la calefacción, puede calefactarse la zona habitable en 

servicio de invierno

 y, al mismo, calentarse agua. Si sólo se 

necesita agua caliente, puede recurrirse al 

servicio de verano.

Con temperaturas de aprox. 3 °C en la válvula automática de 
seguridad/purga, FrostControl, ésta se abre y vacía el calenta-
dor de agua. 

Para el funcionamiento del aparato, se dispone de 3 posibilidades:

sólo 

funcionamiento por gas 

  Propano / butano para el uso autónomo

sólo 

funcionamiento eléctrico 

  230 V para uso estacionario en el camping

o funcionamiento por gas y eléctrico –

 funcionamiento 

combinado 

sólo es posible en el servicio de invierno.

Servicio de invierno

En el 

servicio de invierno,

 el aparato selecciona automáti-

camente la fase de potencia necesaria en función de la dife-
rencia entre la temperatura ajustada en la unidad de mando y 
la temperatura ambiente del momento. Con el calentador de 
agua lleno, el agua se calienta automáticamente. La tempe-
ratura del agua depende del modo de funcionamiento y de la 
potencia de calefacción seleccionados.

Para la aplicación en invierno se pueden aprovechar las 3 posi-
bilidades de la selección de energía.

En el 

funcionamiento por gas, 

el aparato selecciona auto-

máticamente la fase de potencia necesaria.

Para el 

funcionamiento eléctrico

 se puede preseleccionar 

manualmente una potencia de 900 W (3,9 A) ó 1.800 W (7,8 A), 
según la protección por fusibles disponible en el camping.

En caso de mayor consumo energético (p. ej. calentamiento 
o bajas temperaturas exteriores), se debería elegir el funcio-
namiento por gas o el funcionamiento combinado para que 
siempre exista la suficiente potencia calorífica. 

En el 

funcionamiento combinado,

 en caso de una de-

manda de potencia reducida (p. ej. para mantener constante 
la temperatura ambiente), se recurre al funcionamiento 
eléctrico de 230 V. El quemador de gas se conecta sólo en 
caso de una mayor demanda de potencia o se desconecta 
primero durante el calentamiento.

Servicio de verano

(sólo agua caliente)

Para la preparación del agua caliente, se utiliza el funciona-
miento por gas o el funcionamiento eléctrico de 230 V. La 
temperatura del agua puede regularse a 40 °C ó 60 °C.

En el 

funcionamiento por gas,

 el calentamiento del con-

tenido de agua se realiza en la fase de quemador más baja. 
Una vez alcanzada la temperatura deseada del agua, el que-
mador se desconecta.

Para el 

funcionamiento eléctrico

 se puede preseleccionar 

manualmente una potencia de 900 W (3,9 A) ó 1.800 W (7,8 A), 
según la protección por fusibles disponible en el camping.

No es posible un 

funcionamiento combinado.

 En este 

ajuste, el aparato selecciona automáticamente el funcio-

namiento eléctrico.

 

El quemador de gas no se conecta.

Instrucciones de seguridad

Para el servicio de sistemas de regulación de presión de gas, 
equipos e instalaciones de gas, es obligatoria la utilización de 
bombonas de gas en pie de las que se 

extraiga gas en fase 

gas.

 Las botellas de gas desde las cuales se extrae gas en la 

fase líquida (p. ej. para carretillas apiladoras) están prohibidas 
para el funcionamiento, ya que pueden provocar daños en la 
instalación de gas. 

En caso de inestanqueidades en la instalación de gas o si se 
perciben olores de gas:

¡apagar toda llama abierta,
abrir las ventanas y puertas,
cerrar todas las válvulas de cierre rápido y las botellas de gas,
no fumar,
no accionar ningún interruptor eléctrico,
encargar la comprobación de la instalación completa a un 
técnico especialista!

¡Las reparaciones las efectuará siempre un técnico!

Darán lugar a la anulación de los derechos de garantía, así 
como a la exoneración de los derechos de responsabilidad, 
las siguientes circunstancias:

modificaciones en el aparato 
(incluidas las piezas de recambio), 
modificaciones en la conducción de gas de escape y en la 
chimenea, 
utilización de piezas de recambio y accesorios que no sean 
componentes originales de Truma, 
el incumplimiento de las instrucciones de montaje y de uso.

Además, se anula el permiso de uso del aparato y con ello, 
en algunos países, también el permiso de circulación del 
vehículo.

La presión de servicio del suministro de gas de 30 mbar debe 
coincidir con la presión de servicio del aparato (véase la placa 
de características).

Las instalaciones de gas deben cumplir las normativas téc-
nicas y administrativas del país donde se vaya a emplear (en 
Europa, p. ej., la EN 1949 para vehículos). Se deben respetar 
las normativas y regulaciones nacionales (en Alemania, p. ej., 
la hoja de trabajo DVGW (Asociación alemana de expertos en 
gas y agua) G 607).

La comprobación de la instalación de gas debe realizarse en el 
caso de Alemania cada 2 años por parte de un técnico experto 
(DVFG, TÜV, DEKRA). Esta revisión debe confirmarse con el 
correspondiente certificado de inspección (G 607).

Responsable de la solicitud de la verificación es el propietario 
del vehículo.

Los aparatos de gas líquido no se deben utilizar durante el 
 repostaje, en parkings, en garajes o en transbordadores.

Al poner por primera vez en funcionamiento un aparato nuevo 
(o tras largos periodos de desuso) puede darse bre- vemente 
una ligera formación de humo y olores. Es conveniente calen-
tar el aparato varias veces en el servicio de verano (60 °C) y 
procurar una buena ventilación del ambiente.

Los objetos sensibles al calor (p.ej. botes de spray) o los líqui-
dos inflamables no deben guardarse en el espacio de montaje 
de la calefacción, ya que en determinadas circunstancias 
pueden producirse en él temperaturas elevadas.

Para la instalación de gas deben utilizarse únicamente dispo-
sitivos reguladores de presión según la norma EN 12864 (en 
vehículos) con una presión de salida fija de 30 mbar. El contin-
gente de circulación del dispositivo regulador de presión debe 
por lo menos corresponder al consumo máximo de todos los 
aparatos incorporados por el fabricante de la instalación.






Содержание Combi 4 E AU

Страница 1: ...the vehicle Mode d emploi Page 22 garder dans le v hicule Istruzioni per l uso Pagina 32 Da tenere nel veicolo Gebruiksaanwijzing Pagina 42 Im vertuig meenemen Brugsanvisning Side 52 Skal medbringes i...

Страница 2: ...5 Automatisches ffnen des Ablassventils 5 Manuelles ffnen des Ablassventils 5 Inbetriebnahme 5 Sommerbetrieb 5 Winterbetrieb 5 Ausschalten 6 St rung Gasbetrieb 6 St rung Elektrobetrieb 6 F llen des B...

Страница 3: ...trobetrieb Der Gasbrenner wird nicht zugeschaltet Sicherheitshinweise F r den Betrieb von Gasdruck Regelanlagen Gasger ten bzw Gasanlagen ist die Verwendung von stehenden Gasfla schen aus denen Gas au...

Страница 4: ...CS sowie f r die Zweiflaschen Gas anlage die Gasdruck Regelanlagen Truma DuoComfort DuoControl CS Bei Temperaturen um 0 C und darunter sollten die Gasdruck Regelanlage bzw das Umschaltventil mit der R...

Страница 5: ...sstutzen x ab Der Entleerungsstutzen x des FrostControl muss stets frei von Verschmutzungen Schneematsch Eis Laub etc gehal ten werden um ein sicheres Ablaufen des Wassers zu ge w hrleisten Kein Garan...

Страница 6: ...uleitung und Gasflasche schlie en St rung Gasbetrieb Bei einer St rung im Gasbetrieb leuchtet auf dem Bedienteil die rote LED r M gliche Ursachen entnehmen Sie bitte der Fehlersuchanleitung Ein R ckse...

Страница 7: ...Ger tesicherung nur gegen eine baugleiche Sicherung austauschen Ger tesicherung 10 A tr ge T 10 A T 10 A Sicherung 230 V Die Sicherung und die Netzanschlussleitungen d rfen nur vom Fachmann ausgetaus...

Страница 8: ...B P nach EN 437 Gasart Fl ssiggas Propan Butan Betriebsdruck 30 mbar siehe Typenschild Wasserinhalt 10 Liter Aufheizzeit von ca 15 C bis ca 60 C Boiler ca 20 Min gemessen nach EN 15033 Heizung Boiler...

Страница 9: ...llen Sicherung 230 V erneuern berhitzungsschutz r cksetzen Heizung abk hlen lassen die Anschlussabdeckung abnehmen und Reset knopf dr cken Batterie laden Batterie laden Nach dem Einschalten der Heizun...

Страница 10: ...Drehschalter steht nicht auf Betrieb Heizung einschalten Ohne Heizbetrieb l sst sich das Ablassventil erst bei Temperaturen ab ca 7 C wieder schlie en Drehschalter des Ablassventils auf Betrieb drehe...

Страница 11: ...isierten Servicepartner siehe Truma Serviceheft oder www truma com Bezeichnen Sie bitte Ihre Beanstandungen im Detail und geben Sie die Fa briknummer des Ger tes sowie das Kaufdatum an Damit der Herst...

Страница 12: ...ntrol unit 13 Water container 10 litres 14 Burner 15 Heat exchanger 16 Power electronics 17 Heating elements 230 V 18 Overheating switch 230 V 19 FrostControl safety drain valve Combi 4 E Combi 6 E Ta...

Страница 13: ...re regulation systems gas devices and gas systems Gas cylinders from which gas is taken in the liquid phase e g for fork lifts must not be used since they would result in damage to the gas system If t...

Страница 14: ...o Rotary Off switch p yellow LED lit Boiler heat up phase r red LED lit red LED blinking Failure The LEDs are visible only when the unit is switched on Operating instructions Controller connecting hos...

Страница 15: ...er in the boiler drains out through the drainage muff x The FrostControl drainage muff x must be free of contamina tion slush ice leaves etc at all times so the water can drain out easily There shall...

Страница 16: ...drain valve There shall be no claims under guarantee for damage caused by frost Heating without water temperature monitoring Select gas electrical or mixed operation using the power switch Illuminatio...

Страница 17: ...e electronics beneath the connection cover Replace the unit s fuse only with an identical fuse Device fuse 10 A slow T 10 A T 10 A Fuses 230 V The fuse and the power supply lines must only be replaced...

Страница 18: ...eating up of boiler 0 4 A Stand by 0 001 A Heating element FrostControl optional maximum 0 4 A Current input of 230 V 3 9 A 900 W or 7 8 A 1800 W Weight not containing water Heater unit 15 1 kg Heater...

Страница 19: ...eating protection Allow heater to cool remove connection cover and press reset button Charge battery Charge battery After the heater is switched on the green LED is lit and the red LED blinks Electron...

Страница 20: ...er be closed Temperature at drain valve is below approximately 7 C Rotary switch is not at Operation Switch the heater on If the heater is not in operation the drain valve can be reclosed only when th...

Страница 21: ...r The manufacturers will make good such defects by subsequent fulfilment i e at their discretion either by repair or replacement In the event of manufacturers providing service under warranty the term...

Страница 22: ...vacuation 25 Ouverture manuelle de la soupape d vacuation 25 Mis en service 25 Mode t 25 Mode hiver 25 Arr t 26 D faillance du mode gaz 26 D faillance du mode lectricit 26 Remplissage du chauffe eau 2...

Страница 23: ...ations concernant la s curit L utilisation de bouteilles de gaz debout partir desquelles du gaz en phase gazeuse est pr lev est obligatoire pour le fonctionnement des installations de d tente de gaz a...

Страница 24: ...ur les v hicules nous conseillons l installation de d tente de gaz Truma MonoControl CS ainsi que les installations de d tente de gaz Truma DuoComfort Duo Control CS pour le syst me gaz deux bouteille...

Страница 25: ...pression saute position w L eau du chauffe eau s coule via la tubulure de purge x Pour assurer un coulement s r de l eau la tubulure de pur ge x du FrostControl doit toujours tre gard e exempte de sa...

Страница 26: ...tion de temp rature de l appareil est active Celle ci prend fin apr s quelques minutes et la DEL verte k s teint Si l on pr voit des gel es vidanger imp rativement le chauffe eau En cas d arr t prolon...

Страница 27: ...int L appareil doit rester allum pendant au moins 30 minutes et il ne faut pas pr lever d eau chaude La chaleur r siduelle de l changeur thermique chauffe l eau jusqu une temp rature de 70 C Fusibles...

Страница 28: ...n temp rature du chauffe eau maximum 0 4 A Courant de repos env 0 001 A l ment de chauffe FrostControl en option maximum 0 4 A Consommation de courant 230 V 3 9 A 900 W ou 7 8 A 1800 W Poids sans cont...

Страница 29: ...age retirer le couvercle de raccordement et pres ser le bouton de r initialisation Charger la batterie Charger la batterie Apr s la mise en marche du chauffage la DEL verte et la DEL rouge s allument...

Страница 30: ...if ne se trouve pas en position Fonctionnement Mettre le chauffage en marche Sans mode de chauf fage la soupape d vacuation ne se referme qu des temp ratures partir d environ 7 C Tourner le commutateu...

Страница 31: ...rdre de tels d fauts c est dire au choix par la livraison d un appareil de rechange ou par une r paration Si le fabricant r alise une prestation de garantie le d lai de garantie concernant les pi ces...

Страница 32: ...manuale della valvola di scarico 35 Messa in funzione 35 Funzionamento estivo 35 Funzionamento invernale 35 Spegnimento 36 Anomalia del funzionamento a gas 36 Anomalia del funzionamento elettrico 36 R...

Страница 33: ...assolutamente obbligatorio l uso di bombole di gas verticali dalle quali il gas viene prelevato nella fase gassosa Non consentito l uso di bombole del gas dalle quali il gas viene prelevato allo stato...

Страница 34: ...ler r LED rosso acceso LED rosso lampeggiante guasto I LED sono visibili solo quando l apparecchio acceso Istruzioni per l uso Possono essere utilizzati esclusivamente tubi flessibili di raccordo per...

Страница 35: ...ce dal bocchettone di scarico x Apertura manuale della valvola di scarico Ruotare la manopola di 180 finch si arresta in posizione il pulsante scatta all infuori posizione w L acqua del boiler defluis...

Страница 36: ...recchio Questa funzione si conclude dopo qualche minuto e il LED verde k si spegne Svuotare assolutamente l acqua in caso di pericolo di gelo Per periodi di fermo prolungati chiudere il rubinetto dell...

Страница 37: ...tro dello stesso tipo Fusibile dell apparecchio 10 A ritardato T 10 A T 10 A Fusibile da 230 V Far sostituire il fusibile e i cavi di rete esclusivamente da un tecnico qualificato Prima di aprire il c...

Страница 38: ...nte ca 1 3 A Riscaldamento boiler max 0 4 A Corrente di riposo ca 0 001 A Riscaldatore FrostControl optional max 0 4 A Assorbimento di corrente a 230 V 3 9 A 900 W o 7 8 A 1800 W Peso senza acqua Risc...

Страница 39: ...to Far raffreddare la stufa togliere il pannello di copertura e premere il tasto di reset Caricare la batteria Caricare la batteria Dopo aver acceso la stufa si accendono sia il LED verde che il LED r...

Страница 40: ...ativo non su funzionamento Accendere la stufa Senza riscaldamento la valvola di scarico si richiude solamente quando la temperatura di almeno 7 C Ruotare l interruttore rotativo della valvola di scari...

Страница 41: ...e e il consumatore finale Il costruttore rimedier a tali guasti riparandoli ma potr decidere se effettuare una riparazione o una sostituzione Nel caso in cui il costruttore decida di prestare garanzia...

Страница 42: ...van de aftapkraan 45 Ingebruikname 45 Zomerstand 45 Winterstand 45 Uitschakelen 46 Storing gaswerking 46 Storing elektrowerking 46 De boiler vullen 46 De boiler aftappe 46 Onderhoud 47 Zekering 12 V...

Страница 43: ...staande gasflessen waaruit gas uit de gasfase genomen wordt dwingend voorgeschre ven Gasflessen waaruit gas in vloeibare toestand wordt ge nomen bijv voor heftrucks zijn voor de werking verboden omdat...

Страница 44: ...oor caravans ook een veiligheidsafsluitinrichting aan Voor ingebruikname dienen eerst de Gebruiksaanwijzing en de Belangrijke bedieningsvoorschriften te worden doorgenomen De voertuigbezitter is ervoo...

Страница 45: ...n de boiler loopt via de aftapaansluiting x weg De aftapaansluiting x van de FrostControl moet steeds vrij blijven van verontreinigingen sneeuwblubber ijs bladeren etc om een goede afvoer van het wate...

Страница 46: ...r het toestel gedurende lange tijd niet wordt gebruikt Storing gaswerking Bij een storing in de gaswerking gaat op het bedieningspaneel de rode LED r branden Mogelijke oorzaken vindt u in de instructi...

Страница 47: ...een door een gelijke ze kering vervangen Toestelzekering 10 A trage T 10 A T 10 A Zekering 230 V De toestelzekering en netaansluitkabels mogen uitsluitend door een erkende vakman vervangen worden Voor...

Страница 48: ...arming boiler maximaal 0 4 A Ruststroom ca 0 001 A Warmte element FrostControl optioneel maximal 0 4 A Stroomverbruik bij 230 V 3 9 A 900 W of 7 8 A 1800 W Gewicht zonder waterinhoud Verwarmingstoeste...

Страница 49: ...chakelen Zekering 230 V vernieuwen Oververhittingszekering terugzetten Kachel laten afkoelen de aansluitafdekking weghalen en de resetknop indrukken Accu laden Accu laden Na het inschakelen van de kac...

Страница 50: ...ar staat niet op in bedrijf Kachel inschakelen Zonder verwarming kan de af tapkraan pas bij temperaturen vanaf ca 7 C weer worden gesloten Draaischakelaar van aftapkraan op in bedrijf zet ten aansluit...

Страница 51: ...n de verkoper en de eindgebruiker onstaan De fabrikant zal dergelijke gebreken alsnog verhelpen d w z naar eigen keuze herstellen of voor een vervangende levering zorgdragen Indien de fabrikant dit on...

Страница 52: ...5 Manuel bning af aftapningsventilen 55 Ibrugtagning 55 Sommer modus 55 Vinter modus 55 Frakobling 56 Fejl gasdrift 56 Fejl el drift 56 Fyldning af vandvarmeren 56 T mning af vandvarmeren 56 Vedligeho...

Страница 53: ...medf re beskadigelse af gasanl gget Ved ut theder i gasanl gget hhv gaslugt ben ild forbudt bn vinduer og d re luk alle afsp rringsventiler og gasflasker rygning forbudt undg betjening af elektriske...

Страница 54: ...aratet tages i brug Ejeren af k ret jet er ansvarlig for at apparatet kan betjenes p den korrekte m de Den gule m rkat med advarselshenvisninger som f lger med apparatet skal af mont ren eller k ret j...

Страница 55: ...via aftapningsstudsen x Aftapningsstudsen x p FrostControl skal altid holdes fri for snavs sne is l v etc s alt vandet kan l be ud Der ydes ingen garanti ved frostskader Ibrugtagning Muligheden for op...

Страница 56: ...tilf lde af fejl ved gasdrift lyser den r de kontrollampe r p betjeningsdelen Mulige rsager til dette kan De finde i fejlfindingsvejledningen Nulstilling fejl reset ved frakobling n r der ikke l nger...

Страница 57: ...ed en tilsvarende sikring Apparatets sikring 10 A tr g T 10 A T 10 A Sikringer 230 V Sikringen og str mtilslutningsledningerne m kun udskiftes af en fagmand Inden bning af elektronikd kslet skal appar...

Страница 58: ...itligt str mforbrug ca 1 3 A Opvarmning af vandvarmer maks 0 4 A Hvilestr m ca 0 001 A Varmelegeme FrostControl option maks 0 4 A Str mforbrug ved 230 V 3 9 A 900 W eller 7 8 A 1800 W V gt uden vand V...

Страница 59: ...tssp nding igen Udskift sikring 230 V Nulstil overophedningsbeskyttelsen Lad varmeovnen k le af tag afsk rmningen af og tryk p resetknappen Oplad batteriet Oplad batteriet Efter tilkobling af varmeovn...

Страница 60: ...ca 7 C Drejekontakten er ikke indstillet p drift Tilkobl varmeovnen Uden opvarmning kan aftapnings ventilen f rst lukkes igen ved temperaturer fra 7 C Indstil drejekontakten til aftapningsventilen p d...

Страница 61: ...g slutbruger Producenten afhj lper s danne mang ler efter eget valg ved reparation eller levering af reservedele S fremt producenten yder garanti begynder garantiperioden for de reparerede eller udski...

Страница 62: ...65 Puesta en servicio 65 Servicio de verano 65 Servicio de invierno 66 Desconexi n 66 Aver a en funcionamiento a gas 66 Aver a en funcionamiento el ctrico 66 Llenar el calentador 66 Vaciado del calen...

Страница 63: ...amente el funcio namiento el ctrico El quemador de gas no se conecta Instrucciones de seguridad Para el servicio de sistemas de regulaci n de presi n de gas equipos e instalaciones de gas es obligator...

Страница 64: ...trol CS y para las instalaciones de doble bom bona el sistema Truma DuoComfort DuoControl CS En caso de temperaturas alrededor de 0 C e inferiores se deben hacer funcionar el sistema de regulaci n de...

Страница 65: ...despu s de un tiempo m s reducido independientemente de la temperatura en el espacio de montaje Apertura autom tica de la v lvula de descarga A una temperatura debajo de aprox 3 C en la v lvula de es...

Страница 66: ...trico o funcionamiento combinado con el selector de energ a Si se ilumina el LED amarillo g en el selector de energ a indica el funcionamiento con 230 V En la unidad de mando poner el conmutador girat...

Страница 67: ...LED amarillo p El aparato debe permanecer conectado du rante m nimo 30 minutos y no debe extraerse agua caliente El calor residual del intercambiador t rmico calienta el agua hasta los 70 C Fusibles...

Страница 68: ...ntamiento calentador m ximo 0 4 A Tensi n de reposo ca 0 001 A Elemento calefactor FrostControl opcional m ximo 0 4 A Absorci n de corriente a 230 V 3 9 A 900 W oder 7 8 A 1 800 W Peso sin agua Calent...

Страница 69: ...la calefacci n se enfr e retirar la cubierta de conexi n y presionar el bot n de restablecimiento Cargar la bater a Cargar la bater a Despu s de la conexi n de la calefacci n se iluminan el LED verde...

Страница 70: ...arga inferior a aprox 7 C El interruptor giratorio no est en Funcionamiento Conectar la calefacci n Sin servicio de calefacci n la v lvula de descarga s lo puede cerrarse de nuevo a temperaturas a par...

Страница 71: ...es mediante repaso o suministro de componentes de recambio seg n su criterio Concede el fabricante la ga rant a el plazo de garant a con respecto a las piezas reparadas o sustituidas no se comienza a...

Страница 72: ...serviceafdeling I andre lande kontaktes de p g ldende servicepartnere se Trumas serviceh fte eller p www truma com Hav apparattype og serienummer se typeskiltet klar for hurtig behandling Para las av...

Отзывы: