An/10 Lux
*
min. 1 Sek.
On/10 Lux
*
min. 1 sec.
30 Lux
Drücken
30 Lux
Push
60 Lux
Drücken
60 Lux
Push
Automatik
**
Drücken
Automatic
**
Push
Aus
min. 1 Sek.
Off
min. 1 sec.
PUSH = UNLOCK
2
1
LS 600 I-GO® VECTOR
Demontage Halter/Disassembly bracket
Montage Halter/Assembly bracket
1
2
A
B
1
2
3
NO
NO
TOOL
TOOL
!
Werkzeug ist nicht not-
wendig. Der Gebrauch von
Werkzeug kann Ihren Halter
beschädigen.
!
Tools are not required. The
use of tools can damage
your bracket.
230 V
100V – 240V
Micro-USB
Das Control-Display
zeigt die Restlaufdauer
des Akkus in Stunden
und Minuten an.
The control display
shows the remaining
battery life in hours
and minutes.
Bei einer zu niedrigen
Batteriekapazität schaltet die
LS 600 automatisch in Stufe 1.
Wird die LS 600 nicht aufgela-
den schaltet sie in den Not-Mo-
dus. Die Anzeige bleibt nun leer
und das Batterie-Symbol blinkt.
Beachten Sie, dass die Leucht-
eigenschaften u.U. nicht mehr
der StVZO entsprechen!
If the battery capacity is too
low, the LS 600 automatically
switches to level 1. If the LS 600
is not recharged, it switches to
emergency mode. The display
now remains empty and the
battery symbol fl ashes.
Please
note that the lighting characte-
ristics may no longer corre-
spond to the StVZO!
Erlischt das Symbol,
ist der Akku vollstän-
dig geladen.
If the symbol disap-
pears, the battery is
fully charged.
Beginnt das Batte-
rie-Symbol zu blinken,
laden Sie die LS 600
I-GO VECTOR auf.
If the battery sym-
bol starts fl ashing,
charge the LS 600 I-GO
VECTOR.
Während des Lade-
vorgangs blinkt das
Batterie-Symbol.
The battery sym-
bol fl ashes during
charging.
*Beim Einschalten wird immer in den zuletzt gewählten Modus geschaltet.
*When switching on, the system always switches to the last selected mode.
**Die LS 600 I-GO VECTOR wählt automatisch die richtige Beleuchtungsstufe in Abhängigkeit von der
Umgebungsbeleuchtung.
**The LS 600 I-GO VECTOR automatically selects the correct lighting level depending on the surrounding
lighting.
Für die horizontale Ausrichtung zunächst die Basisplatte mit einem
Kreuzschraubendreher lösen. Die Platte kann nun nach Rechsts und Links
geschwenkt werden. Ist die gewünschte Position eingestellt, Schraube
wieder festdrehen.
For horizontal adjustment, first loosen the base plate with a Phillips
screwdriver. The plate can now be turned to the right and left. Once the
desired position has been set, tighten the screw again.
Horizontale Ausrichtung/Horizontal adjustment