background image

red or the wire rope to be slackened.

8.2. Rope release safety device
Models TU and T-500D are fitted with a «two-handed»
rope release system which requires deliberate operation
by the user to release the machine. See section 4 :
«Releasing and engaging the jaws».

9. REPLACING THE SHEAR PINS

Figures 17,18,19 and 20 show the position of the shear
pins for the various models. Spare shear pins are in the
stub of the operating levers for models TU-8 and TU-16,
and in the rope release lever for the other models,
behind the plastic cap.
Remove the sheared pins with a suitable punch. For
models TU-8 and TU-16, remove the forward operating
handle stub by using an extractor. 
Remove the sheared pins. Refit the forward operating
handle stub on the crank and align the grooves for the
shear pins (Figs. 17 and 18).
For models T-500D and TU-32, align the holes of the
upper and lower sections of the forward operating lever.
Position the spare shear pin(s) and drive it/them in with
a hammer.

Warning :  It is forbidden to replace sheared

pins by anything other than genuine TIRFOR

®

shear

pins of the same model.

Before putting the machine back into operation, ensure
that the cause of the overload is removed. If necessary,
use multiple sheave blocks (Fig.6).
Remember to re-order sheared pins and put them back
in the correct place.

10. WIRE ROPE

To guarantee the safe operation of TIRFOR

®

machines, it is essential to use them exclusively
with TIRFOR

®

wire rope which has been specially

designed to meet the requirements of the TIRFOR

®

machine.
TIRFOR

®

wire ropes have a red strand which is visible

on new rope. 
One end of the wire rope has an end fitting, such as a
safety hook, fitted to a thimble fixed by a metal ferrule
(Fig. 21). The other end of the wire rope is fused and
tapered (Fig. 22).
A wire rope in good condition is a guarantee of safe-
ty, to the same extent as a machine in good condi-
tion
. It is necessary to continuously monitor the state of
the wire rope, to clean and oil it with a rag soaked with

motor oil or grease.
Grease or oil containing graphite additives or molybde-
num disulphide must not be used.

Visual examination of the wire rope
The wire rope should be examined daily to detect any
signs of wear (damage or broken wires : See examples
in Fig. 23).
In case of any apparent wear, have the wire rope chec-
ked by a competent person. Any wire rope with a reduc-
tion from the nominal diameter by more than 10%
should be replaced. (See Fig. 24 for the correct method
of measuring the diameter of a wire rope).

IMPORTANT : It is recommended, specially for lif-

ting applications, to ensure that the length of wire rope
is greater than actually required. Allow an extra meter
approximately.
When lifting or lowering loads over long lengths of wire
rope, steps should be taken to stop the load from rota-
ting to prevent the wire rope from unlaying.
Never allow a tensioned wire rope to rub over sharp
edges. The wire rope must only be used with pulleys of
an appropriate diameter.
Never expose the wire rope to temperatures beyond
100 degrees C. Never use wire rope that has been sub-
ject to damage such as fire, corrosive chemicals or
atmosphere, or exposed to electric current.
Storage : See section 7.

11. MAINTENANCE INSTRUCTIONS

The machine should be inspected, cleaned and lubrica-
ted at regular intervals, at least annually, by an appro-
ved TRACTEL

®

repairer. 

Never use grease or oil containing graphite additives or
molybdenum disulphide. 
To clean the machine, allow the machine to soak in a
bath of some proprietary cleansing fluid but not acetone
and derivatives or ethylene trichloride and derivatives.
Then shake the machine vigorously to loosen foreign
matter and turn it upside down to allow the dirt to come
out through the openings for the operating levers. Allow
the mechanism to drain and become dry. 
After this treatment, ensure that the machine is well
lubricated 
by applying a quantity  of oil (type SAE 90-
120) onto the internal mechanism through the openings
for the operating levers, and for the models TU-8 and
TU-16, through the special lubrication holes. To carry
out this procedure, it is best for the machine to be not
under load and in the released position.
Alternatively operate the forward and reverse operating
levers to allow the lubricant to penetrate all parts of the

7

GB

Содержание trifor/griphoist T-508D

Страница 1: ...Illustrazioni Esquemas Figuras English Espa ol Italiano Portugu s 2006 42 CE ES PT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione del manuale originale Instru es de uso e manuten o Tradu o do manual origi...

Страница 2: ...he companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL products lifting and pulling machines permanent and tem...

Страница 3: ...y for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without Tractel authorization especially as concerns replacement of original...

Страница 4: ...wire rope has been specially designed to meet the particular require ments of the TIRFOR machine The manufacturer does not guarantee the safe ope ration of machines used with wire rope other than TIR...

Страница 5: ...perating the rope release mechanism See section 4 Releasing and enga ging the jaws 7 Anchor the TIRFOR machine or the wire rope to the appropriate fixed point See section 5 Anchoring taking care to en...

Страница 6: ...ring clip of the anchor pin 2 Remove the spring clip from the anchor pin 3 Slide the anchor pin out of the side cases Fig 14 4 Fit the anchoring arrangement such as a sling bet ween the side cases 5 R...

Страница 7: ...te additives or molybde num disulphide must not be used Visual examination of the wire rope The wire rope should be examined daily to detect any signs of wear damage or broken wires See examples in Fi...

Страница 8: ...chine Otherwise the ferrule is likely to foul the casing and push the rope guide inside the machine 13 TROUBLESHOOTING 1 The forward operating lever moves freely and does not operate the mechanism the...

Страница 9: ...manual Tractel Ib rica y sus distribuidores autorizados les facilitar n bajo demanda documentaci n relativa a la gama de los otros productos TRACTEL aparatos de elevaci n y tracci n equipos de acceso...

Страница 10: ...realizada fuera del control de Tractel exoneran a Tractel de su responsabilidad especial mente en el caso de reemplazo de piezas originales por pie zas de otra procedencia 14 Toda intervenci n en el...

Страница 11: ...o con estos aparatos TIRFOR hay que utilizar los cables TIRFOR fabricados especialmente para ellos TRAC TEL IB RICA no garantiza su seguridad de funcio namiento con cables diferentes de los cables TI...

Страница 12: ...teniendo la precauci n de bloquear el sistema de anclaje gancho o bul n de amarre seg n modelo 8 Desplegar la palanca telesc pica Fig 1 p 16 hasta que aparezca en el orificio previsto para ello el mu...

Страница 13: ...de amarre para todos los modelos T 500D y para el modelo TU 32 Para realizar el anclaje con bul n de amarre proceder de la forma siguiente 1 Hacer girar el anillo el stico del pasador del bul n a la...

Страница 14: ...estos aparatos Los cables TIRFOR tienen uno de los cordones de color rojo visible cuando est nuevo En uno de sus extremos el cable lleva un gancho de seguridad montado dentro de una lazada equipada c...

Страница 15: ...el aparato en una posici n fija o impedir su autoalineaci n en la direcci n de la carga utilizar el cable del aparato para hacer eslinga aplicar una carga sobre el extremo del cable que sale por el l...

Страница 16: ...ppo TRACTEL come pure i propri rivenditori autorizzati Vi forniranno su semplice richies ta la documentazione riguardante la gamma degli altri prodotti TRACTEL apparecchi per sollevamento e tra zione...

Страница 17: ...di questo apparecchio non descritta nel presente manuale o ogni riparazione eseguita fuori dal controllo di Tractel esonera Tractel della sua res ponsabilit specialmente in caso di sostituzioni di pez...

Страница 18: ...n tire la sicurezza di funzionamento di questi appa recchi nel caso di mancata utilizzazione delle funi originali TIRFOR 2 SCHEMI DI MONTAGGIO Le configurazioni di montaggio possibili sono indicate da...

Страница 19: ...9 Infilare a fondo la leva telescopica sulla leva di mano vra prescelta marcia avanti o marcia indietro e bloc carla con una rotazione su se stessa circa 1 2 giro Terminate queste operazioni l apparec...

Страница 20: ...ponibili per i TIRFOR T 500D e TU 32 Per procedere all ancoraggio operare come segue ancoraggio con perno 1 Fare ruotare l anello molla della coppiglia del perno in posizione aperta 2 Togliere la copp...

Страница 21: ...rso dal cavo speciale TIRFOR nel mecanismo dell argano TIR FOR constituisce una modifica dell apparecchio che lo priva della certificazione norme CE di origine e fa decadere la garanzia Una estremit d...

Страница 22: ...pe dire l autoallineamento con la direzione del carico utilizzare la fune dell apparecchio come mezzo di imbracatura applicare un carico al tratto di fune che fuoriesce dall apparecchio dall estremit...

Страница 23: ...nual LUSOtractel e seus distribuidores autorizados facultar o sempre que necess rio toda a documenta o t cnica rela tiva a estes ou outros que fazem parte da gama e acesso rios tais como aparelhos de...

Страница 24: ...ho n o descrita neste manual ou qualquer repara o efectuada fora do controlo da Tractel isenta a Tractel da sua respon sabilidade em particular no caso de substitui o de pe as de origem por pe as de o...

Страница 25: ...elho tem previsto um sistema de amarra o gancho ou cavilh o de amarra o segundo o modelo que se pode fixar rapidamente a qualquer ponto que tenha resist ncia suficiente Os aparelhos TIRFOR destinados...

Страница 26: ...a Fig 1 at que a mola de bloqueio entre no orif cio previsto Fazer girar se necess rio as duas sec es da alavanca uma sobre a outra para fazer coincidir a mola com o orif cio 9 Encaixar ao m ximo a al...

Страница 27: ...cavilh o 3 Retirar o cavilh o 4 Colocar a linga de amarra o entre as orelhas do carter 5 Introduzir o cavilh o atrav s das orelhas do carter 6 Colocar o perne no orif cio da extremidade do cavilh o 7...

Страница 28: ...do cabo ter mina numa ponta soldada por fus o e batida ver Fig 22 O bom estado do cabo e do aparelho s o garantia de seguran a pois necess rio cuidar do estado do cabo tendo para o efeito que o limpar...

Страница 29: ...ilizar o cabo do aparelho como linga aplicar uma carga na extremidade do cabo que sai do lado da amarra o pancadas nos elementos de comando accionar a alavanca de marcha a frente at que a manga de cra...

Страница 30: ...ent Directeur Presidente Administrerende direkt r Toimitusjohtaja President og Generaldirekt r Vd och styrelseordf rande Prezes Eln k vez rigazgat Gener ln editel Presedinte Director General Gener lny...

Страница 31: ...a tuo tuotteen myyntiin Euroopan unionin markkinoille SOVELLETTAVAT M R YKSET Katso alta F I SERTIFISERER AT Det utstyret som omtales p motsatt side er i overenss temmelse med de tekniske sikkerhetsre...

Страница 32: ...evage de mat riel Equipment traction and hoisting Tracci n y ele vaci n de material Trazione e sollevamento di materiale Ziehen und Heben von Material Tractie en hijsen van materiaal Trac o e eleva o...

Страница 33: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Страница 34: ...A B 9 8 7 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 3 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 6 1 5 4 3 2 2 2 3 2 4 2 1 A...

Страница 35: ...12 11 10 2 10 1 16 15 14 13 B 20 19 18 17 22 21 23 d 24 TU 8 TU 16 TU 32 T 500 D...

Страница 36: ...de 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 FR ES PT LU BE DK NL...

Отзывы: