background image

2009 : 98/37/CE

2010

2004/108/CE

2006/95/CE

2000/14/CE

: 2006/42/CE

F

R

CERTIFIES THAT: The equipment designated opposi-
te is compliant with the technical safety rules applicable
on the initial date of marketing in the EUROPEEN
UNION by the manufacturer.
MEASURES APPLIED: See below

G

B

CERTIFICA QUE: El equipo designado al lado es
conforme con las reglas técnicas de seguridad que le
son aplicables en la fecha de comercialización de la
UNIÓN EUROPEA por el fabricante.
DISPOSICIONES APLICADAS: Ver abajo

E
S

CERTIFICA CHE: L’equipaggiamento designato a fian-
co è conforme alle regole tecniche di sicurezza ad esso
applicabili alla data di messa, dal costruttore, sul mer-
cato dell’UNIONE EUROPEA.
DISPOSIZIONI APPLICABILI: Vedi soprastante

I

T

ERKLÄRT, DASS: Die gegenüber bezeichnete Ausrüstung
den technischen Sicherheits 

bestimmun gen entspricht, die

zum Zeitpunkt des Inverkehr 

bringens in der

EUROPÄISCHEN UNION durch den Hersteller für die
Ausrüstung gelten.
ANGEWENDETE VORSCHRIFTEN: Siehe unten

D

E

VERKLAART DAT: De in hieronder beschreven uitrus-
ting conform de technische veiligheids voorschriften is
die van toepassing zijn op de datum van de marktintro-
ductie in de EUROPESE UNIE door de fabrikant.
TOEGEPASTE SCHIKKINGEN: Zie hieronder

N

L

CERTIFICA QUE: O equipamento designado ao lado
satisfaz as regras técnicas de segurança aplicáveis na
data da introdução no mercado da UNIÃO EUROPEIA
pelo fabricante.
DISPOSIÇÕES APLICADAS: Ver abaixo

P

T

ERKLÆRER AT: Udstyret betegnet på modstående side
er i overensstemmelse med de gældende tekniske sikke-
rhedsforskrifter på den dato, hvor fabrikanten har marked-
sført det i den EUROPÆISKE UNION.
GÆLDENDE BESTEMMELSER: Se nedenfor

D
K

VAKUUTTAA, ETTÄ: laite, johon tässä asiakirjassa vii-
tataan täyttää tekniset turvamääräykset sinä päivänä,
jona valmistaja tuo tuotteen myyntiin Euroopan unionin
markkinoille.
SOVELLETTAVAT MÄÄRÄYKSET: Katso alta

F

I

SERTIFISERER AT
Det utstyret som omtales på motsatt side er i overenss-
temmelse med de tekniske sikkerhetsregler som gjelder
på det tidspunktet som fabrikanten setter utstyret i drift på
markedet i DEN EUROPEISKE UNION.
GJELDENDE NORMER: Se under

N

O

INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående
sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler
som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska
unionens marknad.
GÄLLANDE BESTÄMMELSER: Se ovan

S
E

ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΤΙ

:   ε πλισ ς π υ αναφ ρεται δ πλα ε ναι

σ φων ς πρ ς τ υς τε νικ ς καν νες ασφαλε ας π υ

ισ υν κατ  την η ερ ην α δι θεσ ς τ υ στην αγ ρ  της

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ απ  τ ν κατασκευαστ .

ΙΣ Υ ΥΣΕΣ ΙΑΤΑ ΕΙΣ

: Βλ πε παρακ τω

G

R

ZAŚWIADCZA, ŻE: Sprzęt okreś lony na odwrocie odpo-
wiada technicznym reguł om bezpieczeństwa stosują-
cym się do niego w dniu wprowadzenia przez producen-
ta na rynek UNII EUROPEJSKIEJ.
STOSOWANE PRZEPISY: Patrz niżej

P

L

УОО Я УЮ

: 'азванное оборудо-

вание соответствует применимым к нему техническим

правилам безопасности, действующим на момент его

выпуска производителем на рынок !О3ОО

ОЮ%А.

  ООЯ

: м. ниже

R
U

TANÚSÍTJA, HOGY: a szemközt megnevezett felszerelés
megfelel a gyártó által az EURÓPAI UNIÓN belüli forgal-
mazás megkezdésének idő pontjában érvényben lévő
vonatkozó műszaki biztonsági szabályoknak.

ALKALMAZOTT RENDELKEZÉSEK : Lásd alább

H
U

POTVRZUJE, ŽE: Níže uvedené zař ízení je v souladu s
technickými pravidly bezpečnosti platnými ke dni jeho
uvedení výrobcem na trh EVROPSKÉ UNIE.
PLATNÁ USTANOVENÍ: VViz níže

C

Z

УОО ЯА,

: Описаното насреща съоръжение

съответства на приложимите за него технически правила
за безопасност към датата на пускането му на пазара на
!О3Я ЪЮ% от производителя.

 О  АО

: !иж по-долу

B

G

CERTIFICĂ FAPTUL CĂ: Echipamentul menţionat ală-
turi este conform normelor tehnice de securitate aplica-
bile la data lansării pe piaţa UNIUNII EUROPENE de
către producător.
DISPOZIŢII APLICATE : A se vedea mai jos

R

O

POTVRDZUJE, ŽE: Nižš ie uvedené zariadenie je v
súlade s technickými pravidlami bezpečnosti platnými ku
dň u jeho uvedenia výrobcom na trh EURÓPSKEJ ÚNIE.
PLATNÉ USTANOVENIA: Pozrite nižš ie

S

K

POTRJUJE, DA: je opisana oprema skladna s tehnični-
mi pravili na področju varnosti, ki veljajo zanjo z dnem,
ko jo proizvajalec poš lje na tržiš če EVROPSKE
UNIJE.
VELJAVNA DOLOČILA: glej spodaj

S

I

CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est
conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont
applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION
EUROPÉENNE par le fabricant.
DISPOSITIONS APPLIQUÉES : Voir ci-dessous

Содержание trifor/griphoist T-508D

Страница 1: ...Illustrazioni Esquemas Figuras English Espa ol Italiano Portugu s 2006 42 CE ES PT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione del manuale originale Instru es de uso e manuten o Tradu o do manual origi...

Страница 2: ...he companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL products lifting and pulling machines permanent and tem...

Страница 3: ...y for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without Tractel authorization especially as concerns replacement of original...

Страница 4: ...wire rope has been specially designed to meet the particular require ments of the TIRFOR machine The manufacturer does not guarantee the safe ope ration of machines used with wire rope other than TIR...

Страница 5: ...perating the rope release mechanism See section 4 Releasing and enga ging the jaws 7 Anchor the TIRFOR machine or the wire rope to the appropriate fixed point See section 5 Anchoring taking care to en...

Страница 6: ...ring clip of the anchor pin 2 Remove the spring clip from the anchor pin 3 Slide the anchor pin out of the side cases Fig 14 4 Fit the anchoring arrangement such as a sling bet ween the side cases 5 R...

Страница 7: ...te additives or molybde num disulphide must not be used Visual examination of the wire rope The wire rope should be examined daily to detect any signs of wear damage or broken wires See examples in Fi...

Страница 8: ...chine Otherwise the ferrule is likely to foul the casing and push the rope guide inside the machine 13 TROUBLESHOOTING 1 The forward operating lever moves freely and does not operate the mechanism the...

Страница 9: ...manual Tractel Ib rica y sus distribuidores autorizados les facilitar n bajo demanda documentaci n relativa a la gama de los otros productos TRACTEL aparatos de elevaci n y tracci n equipos de acceso...

Страница 10: ...realizada fuera del control de Tractel exoneran a Tractel de su responsabilidad especial mente en el caso de reemplazo de piezas originales por pie zas de otra procedencia 14 Toda intervenci n en el...

Страница 11: ...o con estos aparatos TIRFOR hay que utilizar los cables TIRFOR fabricados especialmente para ellos TRAC TEL IB RICA no garantiza su seguridad de funcio namiento con cables diferentes de los cables TI...

Страница 12: ...teniendo la precauci n de bloquear el sistema de anclaje gancho o bul n de amarre seg n modelo 8 Desplegar la palanca telesc pica Fig 1 p 16 hasta que aparezca en el orificio previsto para ello el mu...

Страница 13: ...de amarre para todos los modelos T 500D y para el modelo TU 32 Para realizar el anclaje con bul n de amarre proceder de la forma siguiente 1 Hacer girar el anillo el stico del pasador del bul n a la...

Страница 14: ...estos aparatos Los cables TIRFOR tienen uno de los cordones de color rojo visible cuando est nuevo En uno de sus extremos el cable lleva un gancho de seguridad montado dentro de una lazada equipada c...

Страница 15: ...el aparato en una posici n fija o impedir su autoalineaci n en la direcci n de la carga utilizar el cable del aparato para hacer eslinga aplicar una carga sobre el extremo del cable que sale por el l...

Страница 16: ...ppo TRACTEL come pure i propri rivenditori autorizzati Vi forniranno su semplice richies ta la documentazione riguardante la gamma degli altri prodotti TRACTEL apparecchi per sollevamento e tra zione...

Страница 17: ...di questo apparecchio non descritta nel presente manuale o ogni riparazione eseguita fuori dal controllo di Tractel esonera Tractel della sua res ponsabilit specialmente in caso di sostituzioni di pez...

Страница 18: ...n tire la sicurezza di funzionamento di questi appa recchi nel caso di mancata utilizzazione delle funi originali TIRFOR 2 SCHEMI DI MONTAGGIO Le configurazioni di montaggio possibili sono indicate da...

Страница 19: ...9 Infilare a fondo la leva telescopica sulla leva di mano vra prescelta marcia avanti o marcia indietro e bloc carla con una rotazione su se stessa circa 1 2 giro Terminate queste operazioni l apparec...

Страница 20: ...ponibili per i TIRFOR T 500D e TU 32 Per procedere all ancoraggio operare come segue ancoraggio con perno 1 Fare ruotare l anello molla della coppiglia del perno in posizione aperta 2 Togliere la copp...

Страница 21: ...rso dal cavo speciale TIRFOR nel mecanismo dell argano TIR FOR constituisce una modifica dell apparecchio che lo priva della certificazione norme CE di origine e fa decadere la garanzia Una estremit d...

Страница 22: ...pe dire l autoallineamento con la direzione del carico utilizzare la fune dell apparecchio come mezzo di imbracatura applicare un carico al tratto di fune che fuoriesce dall apparecchio dall estremit...

Страница 23: ...nual LUSOtractel e seus distribuidores autorizados facultar o sempre que necess rio toda a documenta o t cnica rela tiva a estes ou outros que fazem parte da gama e acesso rios tais como aparelhos de...

Страница 24: ...ho n o descrita neste manual ou qualquer repara o efectuada fora do controlo da Tractel isenta a Tractel da sua respon sabilidade em particular no caso de substitui o de pe as de origem por pe as de o...

Страница 25: ...elho tem previsto um sistema de amarra o gancho ou cavilh o de amarra o segundo o modelo que se pode fixar rapidamente a qualquer ponto que tenha resist ncia suficiente Os aparelhos TIRFOR destinados...

Страница 26: ...a Fig 1 at que a mola de bloqueio entre no orif cio previsto Fazer girar se necess rio as duas sec es da alavanca uma sobre a outra para fazer coincidir a mola com o orif cio 9 Encaixar ao m ximo a al...

Страница 27: ...cavilh o 3 Retirar o cavilh o 4 Colocar a linga de amarra o entre as orelhas do carter 5 Introduzir o cavilh o atrav s das orelhas do carter 6 Colocar o perne no orif cio da extremidade do cavilh o 7...

Страница 28: ...do cabo ter mina numa ponta soldada por fus o e batida ver Fig 22 O bom estado do cabo e do aparelho s o garantia de seguran a pois necess rio cuidar do estado do cabo tendo para o efeito que o limpar...

Страница 29: ...ilizar o cabo do aparelho como linga aplicar uma carga na extremidade do cabo que sai do lado da amarra o pancadas nos elementos de comando accionar a alavanca de marcha a frente at que a manga de cra...

Страница 30: ...ent Directeur Presidente Administrerende direkt r Toimitusjohtaja President og Generaldirekt r Vd och styrelseordf rande Prezes Eln k vez rigazgat Gener ln editel Presedinte Director General Gener lny...

Страница 31: ...a tuo tuotteen myyntiin Euroopan unionin markkinoille SOVELLETTAVAT M R YKSET Katso alta F I SERTIFISERER AT Det utstyret som omtales p motsatt side er i overenss temmelse med de tekniske sikkerhetsre...

Страница 32: ...evage de mat riel Equipment traction and hoisting Tracci n y ele vaci n de material Trazione e sollevamento di materiale Ziehen und Heben von Material Tractie en hijsen van materiaal Trac o e eleva o...

Страница 33: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Страница 34: ...A B 9 8 7 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 3 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 6 1 5 4 3 2 2 2 3 2 4 2 1 A...

Страница 35: ...12 11 10 2 10 1 16 15 14 13 B 20 19 18 17 22 21 23 d 24 TU 8 TU 16 TU 32 T 500 D...

Страница 36: ...de 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 FR ES PT LU BE DK NL...

Отзывы: