background image

3

PT

INSTRUÇÕES BÁSICAS

1.

Antes de instalar e utilizar este aparelho, é indispensável,
para a segurança de uso e a eficácia, tomar conhecimento
deste manual e respeitar as recomendações. Um exemplar
deste manual deve ser mantido ao dispor de qualquer opera-
dor. Podemos fornecer exemplares suplementares a pedido.

2.

Não utilizar este aparelho se uma das placas fixadas no
aparelho, ou uma das inscrições que lá se encontram,
como indicado no fim deste manual, não estiver mais pre-
sente ou legível. Podem ser fornecidas placas idênticas a
pedido, que devem ser fixadas antes de prosseguir a utili-
zação do aparelho.

3.

Certifique-se de que qualquer pessoa a quem confiar a uti-
lização deste aparelho conhece a manipulação e está apta
a assumir os requisitos de segurança que essa manipula-
ção exige para o uso em questão. Este manual deve ficar ao
dispor dessa pessoa.

4.

A aplicação deste aparelho deve obedecer à regulamenta-
ção e às normas de segurança aplicáveis relativas à insta-
lação, a utilização, a manutenção e o controlo dos aparel-
hos de elevação de material.

5.

Para todos os usos profissionais, este aparelho deve ficar
sob a responsabilidade de uma pessoa conhecedora da
regulamentação aplicável, e que tenha autoridade para
assegurar a utilização caso não seja o operador.

6.

Qualquer que utilize este aparelho pela primeira vez deve
verificar, sem risco, antes de aplicar a carga e numa altura
de elevação reduzida, se compreendeu todas as condições
de segurança e de eficácia da manipulação.

7.

A instalação e a colocação em funcionamento deste aparel-
ho devem ser efectuadas em condições que assegurem a
segurança do instalador conforme a regulamentação
aplicável a esta categoria.

8.

Antes de cada utilização do aparelho, verificar se está em
bom estado aparente, assim como os acessórios utilizados
com o aparelho.

9.

A Tractel

®

exclui a sua responsabilidade para o funciona-

mento deste aparelho numa configuração de montagem
não descrita neste manual.

10. O aparelho deve ser suspenso verticalmente a um ponto de

amarração e a uma estrutura de resistência suficiente para
suportar a carga máxima de utilização indicada neste
manual. Em caso de utilização de vários aparelhos, a resis-
tência da estrutura deve corresponder ao número de apa-
relhos, conforme a respectiva carga máxima de utilização.

11. Qualquer modificação do aparelho sem o controlo da

Tractel

®

, ou supressão de peças integrantes isenta a

Tractel

®

da sua responsabilidade.

12. A Tractel

®

só garante o funcionamento do aparelho se este

estiver equipado com um cabo Tractel

®

de origem, confor-

me as especificações indicadas neste manual.

13. Qualquer operação de desmontagem deste aparelho não

descrita neste manual, ou qualquer reparação efectuada
fora do controlo da Tractel

®

isenta a Tractel

®

da sua respon-

sabilidade, em particular no caso de substituição de peças
de origem por peças de outra proveniência.

14. Qualquer intervenção no cabo para o modificar ou reparar

sem o controlo da Tractel

®

isenta a responsabilidade da

Tractel

®

para as consequências dessa intervenção.

15. Este aparelho nunca deve ser utilizado para operações

além das descritas neste manual. Nunca deve ser utilizado
para uma carga superior à carga máxima de utilização indi-
cada no aparelho. Nunca deve ser utilizado em atmosfera
explosiva.

16. É proibido utilizar este aparelho para elevar ou deslocar

pessoas.

17. Este aparelho manual não deve ser nunca motorizado.

18. Quando uma carga deve ser levantada por vários aparel-

hos, a instalação dos mesmos deve ser precedida de um
estudo técnico por um técnico competente, e em seguida
efectuada segundo esse estudo, designadamente para
assegurar a distribuição constante da carga em condições
correctas. A Tractel

®

declina qualquer responsabilidade

caso o aparelho Tractel

®

seja utilizado conjuntamente com

outros aparelhos de elevação de outra origem.

19. Nunca estacionar ou circular debaixo da carga. Assinalar e

proibir o acesso à zona situada debaixo da carga.

20. O controlo permanente do bom estado aparente do aparel-

ho e a manutenção correcta fazem parte das medidas
necessárias para a segurança da utilização. O aparelho
deve ser verificado periodicamente por um reparador auto-
rizado Tractel

®

como indicado neste manual.

21. O bom estado do cabo é uma condição essencial de segu-

rança e de bom funcionamento do aparelho. O controlo do
bom estado do cabo deve ser efectuado em cada utilização
como indicado no capítulo "cabo". Qualquer cabo que apre-
sentar sinais de deterioração deve ser descartado definiti-
vamente.

22. Quando o aparelho não é utilizado, deve ser colocado fora

de alcance de pessoas não autorizadas a o utilizar.

23. O utilizador deve certificar-se, durante a utilização, de que o

cabo está constantemente tenso pela carga, e em particular
que a carga não está neutralizada temporariamente por um
obstáculo em descida, o que pode provocar um risco de rup-
tura do cabo quando a carga ficar livre do seu obstáculo.

24. No caso de paragem definitiva da utilização, descartar o apa-

relho em condições que impeçam a sua utilização. Respeitar
a regulamentação sobre a protecção do ambiente.

IMPORTANTE: Para qualquer uso profissional, em particular se
este aparelho deve ser confiado a pessoal assalariado ou equi-
valente, deve ser respeitada a regulamentação do trabalho rela-
tiva à montagem, à manutenção e à utilização deste material,
designadamente no que se refere às verificações exigidas: veri-
ficação na primeira colocação em serviço pelo utilizador, verifi-
cações periódicas e após a desmontagem ou reparação.

Содержание trifor/griphoist T-508D

Страница 1: ...Illustrazioni Esquemas Figuras English Espa ol Italiano Portugu s 2006 42 CE ES PT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione del manuale originale Instru es de uso e manuten o Tradu o do manual origi...

Страница 2: ...he companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL products lifting and pulling machines permanent and tem...

Страница 3: ...y for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without Tractel authorization especially as concerns replacement of original...

Страница 4: ...wire rope has been specially designed to meet the particular require ments of the TIRFOR machine The manufacturer does not guarantee the safe ope ration of machines used with wire rope other than TIR...

Страница 5: ...perating the rope release mechanism See section 4 Releasing and enga ging the jaws 7 Anchor the TIRFOR machine or the wire rope to the appropriate fixed point See section 5 Anchoring taking care to en...

Страница 6: ...ring clip of the anchor pin 2 Remove the spring clip from the anchor pin 3 Slide the anchor pin out of the side cases Fig 14 4 Fit the anchoring arrangement such as a sling bet ween the side cases 5 R...

Страница 7: ...te additives or molybde num disulphide must not be used Visual examination of the wire rope The wire rope should be examined daily to detect any signs of wear damage or broken wires See examples in Fi...

Страница 8: ...chine Otherwise the ferrule is likely to foul the casing and push the rope guide inside the machine 13 TROUBLESHOOTING 1 The forward operating lever moves freely and does not operate the mechanism the...

Страница 9: ...manual Tractel Ib rica y sus distribuidores autorizados les facilitar n bajo demanda documentaci n relativa a la gama de los otros productos TRACTEL aparatos de elevaci n y tracci n equipos de acceso...

Страница 10: ...realizada fuera del control de Tractel exoneran a Tractel de su responsabilidad especial mente en el caso de reemplazo de piezas originales por pie zas de otra procedencia 14 Toda intervenci n en el...

Страница 11: ...o con estos aparatos TIRFOR hay que utilizar los cables TIRFOR fabricados especialmente para ellos TRAC TEL IB RICA no garantiza su seguridad de funcio namiento con cables diferentes de los cables TI...

Страница 12: ...teniendo la precauci n de bloquear el sistema de anclaje gancho o bul n de amarre seg n modelo 8 Desplegar la palanca telesc pica Fig 1 p 16 hasta que aparezca en el orificio previsto para ello el mu...

Страница 13: ...de amarre para todos los modelos T 500D y para el modelo TU 32 Para realizar el anclaje con bul n de amarre proceder de la forma siguiente 1 Hacer girar el anillo el stico del pasador del bul n a la...

Страница 14: ...estos aparatos Los cables TIRFOR tienen uno de los cordones de color rojo visible cuando est nuevo En uno de sus extremos el cable lleva un gancho de seguridad montado dentro de una lazada equipada c...

Страница 15: ...el aparato en una posici n fija o impedir su autoalineaci n en la direcci n de la carga utilizar el cable del aparato para hacer eslinga aplicar una carga sobre el extremo del cable que sale por el l...

Страница 16: ...ppo TRACTEL come pure i propri rivenditori autorizzati Vi forniranno su semplice richies ta la documentazione riguardante la gamma degli altri prodotti TRACTEL apparecchi per sollevamento e tra zione...

Страница 17: ...di questo apparecchio non descritta nel presente manuale o ogni riparazione eseguita fuori dal controllo di Tractel esonera Tractel della sua res ponsabilit specialmente in caso di sostituzioni di pez...

Страница 18: ...n tire la sicurezza di funzionamento di questi appa recchi nel caso di mancata utilizzazione delle funi originali TIRFOR 2 SCHEMI DI MONTAGGIO Le configurazioni di montaggio possibili sono indicate da...

Страница 19: ...9 Infilare a fondo la leva telescopica sulla leva di mano vra prescelta marcia avanti o marcia indietro e bloc carla con una rotazione su se stessa circa 1 2 giro Terminate queste operazioni l apparec...

Страница 20: ...ponibili per i TIRFOR T 500D e TU 32 Per procedere all ancoraggio operare come segue ancoraggio con perno 1 Fare ruotare l anello molla della coppiglia del perno in posizione aperta 2 Togliere la copp...

Страница 21: ...rso dal cavo speciale TIRFOR nel mecanismo dell argano TIR FOR constituisce una modifica dell apparecchio che lo priva della certificazione norme CE di origine e fa decadere la garanzia Una estremit d...

Страница 22: ...pe dire l autoallineamento con la direzione del carico utilizzare la fune dell apparecchio come mezzo di imbracatura applicare un carico al tratto di fune che fuoriesce dall apparecchio dall estremit...

Страница 23: ...nual LUSOtractel e seus distribuidores autorizados facultar o sempre que necess rio toda a documenta o t cnica rela tiva a estes ou outros que fazem parte da gama e acesso rios tais como aparelhos de...

Страница 24: ...ho n o descrita neste manual ou qualquer repara o efectuada fora do controlo da Tractel isenta a Tractel da sua respon sabilidade em particular no caso de substitui o de pe as de origem por pe as de o...

Страница 25: ...elho tem previsto um sistema de amarra o gancho ou cavilh o de amarra o segundo o modelo que se pode fixar rapidamente a qualquer ponto que tenha resist ncia suficiente Os aparelhos TIRFOR destinados...

Страница 26: ...a Fig 1 at que a mola de bloqueio entre no orif cio previsto Fazer girar se necess rio as duas sec es da alavanca uma sobre a outra para fazer coincidir a mola com o orif cio 9 Encaixar ao m ximo a al...

Страница 27: ...cavilh o 3 Retirar o cavilh o 4 Colocar a linga de amarra o entre as orelhas do carter 5 Introduzir o cavilh o atrav s das orelhas do carter 6 Colocar o perne no orif cio da extremidade do cavilh o 7...

Страница 28: ...do cabo ter mina numa ponta soldada por fus o e batida ver Fig 22 O bom estado do cabo e do aparelho s o garantia de seguran a pois necess rio cuidar do estado do cabo tendo para o efeito que o limpar...

Страница 29: ...ilizar o cabo do aparelho como linga aplicar uma carga na extremidade do cabo que sai do lado da amarra o pancadas nos elementos de comando accionar a alavanca de marcha a frente at que a manga de cra...

Страница 30: ...ent Directeur Presidente Administrerende direkt r Toimitusjohtaja President og Generaldirekt r Vd och styrelseordf rande Prezes Eln k vez rigazgat Gener ln editel Presedinte Director General Gener lny...

Страница 31: ...a tuo tuotteen myyntiin Euroopan unionin markkinoille SOVELLETTAVAT M R YKSET Katso alta F I SERTIFISERER AT Det utstyret som omtales p motsatt side er i overenss temmelse med de tekniske sikkerhetsre...

Страница 32: ...evage de mat riel Equipment traction and hoisting Tracci n y ele vaci n de material Trazione e sollevamento di materiale Ziehen und Heben von Material Tractie en hijsen van materiaal Trac o e eleva o...

Страница 33: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Страница 34: ...A B 9 8 7 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 3 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 6 1 5 4 3 2 2 2 3 2 4 2 1 A...

Страница 35: ...12 11 10 2 10 1 16 15 14 13 B 20 19 18 17 22 21 23 d 24 TU 8 TU 16 TU 32 T 500 D...

Страница 36: ...de 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 FR ES PT LU BE DK NL...

Отзывы: