background image

Tutti i modelli sono dotati di un sistema di coppiglie di
sicurezza a taglio. In caso di sovraccarico eccessivo,
una o più coppiglie (secondo i modelli), situate sulla leva
di marcia avanti, si tranciano rendendo così impossibile
il proseguimento della manovra, mentre la manovra di
discesa o di rilascio dello sforzo rimane possibile utiliz-
zando la leva di marcia indietro.

8.2. Sicurezza di disinnesto

I modelli TU e T-500D sono dotati d’un dispositivo di
disinnesto cosiddetto a «due mani» che costringe ad
eseguire una manovra deliberata, per provocare il disin-
nesto dell’apparecchio. Vedere il capitolo ‘Disinnesto/
Innesto»

9. SOSTITUZIONE DELLE COPPIGLIE 
DI SICUREZZA

Le figure 17, 18, 19 e 20 mostrano la posizione delle
coppiglie di sicurezza sui vari modelli. Le coppiglie di
ricambio si trovano nella leva di marcia avanti per i TU-
8 e TU-16, nella maniglia di disinnesto negli altri model-
li (tappo in plastica da togliere). 
Togliere le coppiglie tranciate con un punzone. Nei
modelli TU-8 e TU-16, smontare la leva di marcia avan-
ti dal suo perno, utilizzando un estrattore.
Pulire la sede delle coppiglie. Rimontare la leva di mar-
cia avanti sul suo perno, se si tratta di un TU-8 o di un
TU-16 facendo coincidere i semi-fori del perno con quel-
li della leva (Fig.17 e 18). 
Infilare le coppiglie nuove nelle loro sedi con leggeri
colpi di martello. Per i modelli T-500D oppure TU-32
dopo avere fatto coincidere i fori della parte superiore
ed inferiore della leva.

AVVERTIMENTO : E’ vietato sostituire le cop-

piglie tranciate con altri mezzi che non siano delle
coppiglie TIRFOR

®

dello stesso modello.

Prima di riprendere il lavoro con il TIRFOR

®

assicurarsi

che la causa del sovvraccarico sia stata eliminata.
Eventualmente mettendo in opera un rinvio (Fig.6 ). Per
evitare fermate prolungate prevedere delle coppiglie di
scorta.

10. FUNI

E’ essenziale, per garantire la sicurezza d’impiego
degli apparecchi TIRFOR

®

, utilizzarli esclusivamen-

te con delle funi TIRFOR

®

concepite specialmente.

Le funi TIRFOR

®

sono riconoscibili dal trefolo rosso, ben

visibile sulla fune nuova.

ATTENZIONE : L’utilizzo di un cavo diverso dal cavo
speciale TIRFOR

®

nel mecanismo dell’argano TIR-

FOR

®

, constituisce una modifica dell’apparecchio

che lo priva della certificazione norme CE di origine
e fa decadere la garanzia.
Una estremità della fune porta un gancio di sicurezza
montato su redancia ed è stretta in un manicotto metal-
lico (Fig. 21). L’altra estremità è saldata e molata (Fig.
22).
Il buono stato della fune è una garanzia di sicurezza
allo stesso titolo del buono stato dell’apparecchio.
E’ dunque necessario controllare costantemente le
condizioni della fune, pulirla e lubrificarla con uno strac-
cio imbevuto d’olio o di grasso.
Evitare i grassi e gli olii che contengono del bisulfuro di
molibdeno o degli additivi grafitati.

Esame visivo della fune.
La fune deve essere esaminata quotidianamente quan-
do viene utilizzata al fine di scoprire i segni di un even-
tuale deterioramento (deformazioni, rottura di fili : esem-
pi Fig. 23).
In caso di deterioramento apparente, fare verificare la
fune da una persona competente. Una fune di cui l’usu-
ra ha ridotto il diametro nominale del 10% deve essere
eliminata (misurare come indicato in Fig. 24).

IMPORTANTE : Particolarmente nelle operazioni

di sollevamento la lunghezza della fune deve essere
superiore alla corsa utile. Prevedere almeno un metro di
sovralunghezza che deve fuoriuscire dal carter dell’ap-
parecchio dalla parte dell’estremità di ancoraggio.
Per il sollevamento e la discesa con funi molto lunghe si
provvederà a impedire la rotazione del carico al fine di
evitare lo svitamento della fune.
Non fare mai sfregare il cavo sotto carico contro un
ostacolo qualsiasi, ma utilizzare delle pulegge di diame-
tro adeguato.
Non esporre la fune a temperatura superiore ai 100
gradi centigradi nè ad aggressivi chimici o meccanici.
Per l’immagazzinamento vedere capitolo 7.

11. MANTENIMIENTO DELL’APPARECCHIO

La manutenzione dell’ apparecchio consiste nella pulizia
lubrificazione e controllo periodico (almeno una volta
all’anno) da un riparatore autorizzato TRACTEL

®

.

Non usare mai olio o grasso contenente del bisulfuro di
molibdeno oppure un additivo grafitato.
Per pulire l’apparecchio, immergerlo completamente in
un solvente quale petrolio, benzina, white-spirit, esclu-
dendo tassativamente l’acetone e i suoi derivati, il triclo-
retilene e i suoi derivati, dopodichè scuoterlo energica-

7

IT

Содержание trifor/griphoist T-508D

Страница 1: ...Illustrazioni Esquemas Figuras English Espa ol Italiano Portugu s 2006 42 CE ES PT Istruzioni d uso e manutenzione Traduzione del manuale originale Instru es de uso e manuten o Tradu o do manual origi...

Страница 2: ...he companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL products lifting and pulling machines permanent and tem...

Страница 3: ...y for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without Tractel authorization especially as concerns replacement of original...

Страница 4: ...wire rope has been specially designed to meet the particular require ments of the TIRFOR machine The manufacturer does not guarantee the safe ope ration of machines used with wire rope other than TIR...

Страница 5: ...perating the rope release mechanism See section 4 Releasing and enga ging the jaws 7 Anchor the TIRFOR machine or the wire rope to the appropriate fixed point See section 5 Anchoring taking care to en...

Страница 6: ...ring clip of the anchor pin 2 Remove the spring clip from the anchor pin 3 Slide the anchor pin out of the side cases Fig 14 4 Fit the anchoring arrangement such as a sling bet ween the side cases 5 R...

Страница 7: ...te additives or molybde num disulphide must not be used Visual examination of the wire rope The wire rope should be examined daily to detect any signs of wear damage or broken wires See examples in Fi...

Страница 8: ...chine Otherwise the ferrule is likely to foul the casing and push the rope guide inside the machine 13 TROUBLESHOOTING 1 The forward operating lever moves freely and does not operate the mechanism the...

Страница 9: ...manual Tractel Ib rica y sus distribuidores autorizados les facilitar n bajo demanda documentaci n relativa a la gama de los otros productos TRACTEL aparatos de elevaci n y tracci n equipos de acceso...

Страница 10: ...realizada fuera del control de Tractel exoneran a Tractel de su responsabilidad especial mente en el caso de reemplazo de piezas originales por pie zas de otra procedencia 14 Toda intervenci n en el...

Страница 11: ...o con estos aparatos TIRFOR hay que utilizar los cables TIRFOR fabricados especialmente para ellos TRAC TEL IB RICA no garantiza su seguridad de funcio namiento con cables diferentes de los cables TI...

Страница 12: ...teniendo la precauci n de bloquear el sistema de anclaje gancho o bul n de amarre seg n modelo 8 Desplegar la palanca telesc pica Fig 1 p 16 hasta que aparezca en el orificio previsto para ello el mu...

Страница 13: ...de amarre para todos los modelos T 500D y para el modelo TU 32 Para realizar el anclaje con bul n de amarre proceder de la forma siguiente 1 Hacer girar el anillo el stico del pasador del bul n a la...

Страница 14: ...estos aparatos Los cables TIRFOR tienen uno de los cordones de color rojo visible cuando est nuevo En uno de sus extremos el cable lleva un gancho de seguridad montado dentro de una lazada equipada c...

Страница 15: ...el aparato en una posici n fija o impedir su autoalineaci n en la direcci n de la carga utilizar el cable del aparato para hacer eslinga aplicar una carga sobre el extremo del cable que sale por el l...

Страница 16: ...ppo TRACTEL come pure i propri rivenditori autorizzati Vi forniranno su semplice richies ta la documentazione riguardante la gamma degli altri prodotti TRACTEL apparecchi per sollevamento e tra zione...

Страница 17: ...di questo apparecchio non descritta nel presente manuale o ogni riparazione eseguita fuori dal controllo di Tractel esonera Tractel della sua res ponsabilit specialmente in caso di sostituzioni di pez...

Страница 18: ...n tire la sicurezza di funzionamento di questi appa recchi nel caso di mancata utilizzazione delle funi originali TIRFOR 2 SCHEMI DI MONTAGGIO Le configurazioni di montaggio possibili sono indicate da...

Страница 19: ...9 Infilare a fondo la leva telescopica sulla leva di mano vra prescelta marcia avanti o marcia indietro e bloc carla con una rotazione su se stessa circa 1 2 giro Terminate queste operazioni l apparec...

Страница 20: ...ponibili per i TIRFOR T 500D e TU 32 Per procedere all ancoraggio operare come segue ancoraggio con perno 1 Fare ruotare l anello molla della coppiglia del perno in posizione aperta 2 Togliere la copp...

Страница 21: ...rso dal cavo speciale TIRFOR nel mecanismo dell argano TIR FOR constituisce una modifica dell apparecchio che lo priva della certificazione norme CE di origine e fa decadere la garanzia Una estremit d...

Страница 22: ...pe dire l autoallineamento con la direzione del carico utilizzare la fune dell apparecchio come mezzo di imbracatura applicare un carico al tratto di fune che fuoriesce dall apparecchio dall estremit...

Страница 23: ...nual LUSOtractel e seus distribuidores autorizados facultar o sempre que necess rio toda a documenta o t cnica rela tiva a estes ou outros que fazem parte da gama e acesso rios tais como aparelhos de...

Страница 24: ...ho n o descrita neste manual ou qualquer repara o efectuada fora do controlo da Tractel isenta a Tractel da sua respon sabilidade em particular no caso de substitui o de pe as de origem por pe as de o...

Страница 25: ...elho tem previsto um sistema de amarra o gancho ou cavilh o de amarra o segundo o modelo que se pode fixar rapidamente a qualquer ponto que tenha resist ncia suficiente Os aparelhos TIRFOR destinados...

Страница 26: ...a Fig 1 at que a mola de bloqueio entre no orif cio previsto Fazer girar se necess rio as duas sec es da alavanca uma sobre a outra para fazer coincidir a mola com o orif cio 9 Encaixar ao m ximo a al...

Страница 27: ...cavilh o 3 Retirar o cavilh o 4 Colocar a linga de amarra o entre as orelhas do carter 5 Introduzir o cavilh o atrav s das orelhas do carter 6 Colocar o perne no orif cio da extremidade do cavilh o 7...

Страница 28: ...do cabo ter mina numa ponta soldada por fus o e batida ver Fig 22 O bom estado do cabo e do aparelho s o garantia de seguran a pois necess rio cuidar do estado do cabo tendo para o efeito que o limpar...

Страница 29: ...ilizar o cabo do aparelho como linga aplicar uma carga na extremidade do cabo que sai do lado da amarra o pancadas nos elementos de comando accionar a alavanca de marcha a frente at que a manga de cra...

Страница 30: ...ent Directeur Presidente Administrerende direkt r Toimitusjohtaja President og Generaldirekt r Vd och styrelseordf rande Prezes Eln k vez rigazgat Gener ln editel Presedinte Director General Gener lny...

Страница 31: ...a tuo tuotteen myyntiin Euroopan unionin markkinoille SOVELLETTAVAT M R YKSET Katso alta F I SERTIFISERER AT Det utstyret som omtales p motsatt side er i overenss temmelse med de tekniske sikkerhetsre...

Страница 32: ...evage de mat riel Equipment traction and hoisting Tracci n y ele vaci n de material Trazione e sollevamento di materiale Ziehen und Heben von Material Tractie en hijsen van materiaal Trac o e eleva o...

Страница 33: ...me dell utilizzatore Nome do utilizador Date of first use Fecha de puesta en servicio Data di messa in servizio Data de entrada em servi o INSPECTION VERIFICACIONES VERIFICHE VERIFICA O Date Fecha Dat...

Страница 34: ...A B 9 8 7 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 2 2 1 3 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 3 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 2 6 1 5 4 3 2 2 2 3 2 4 2 1 A...

Страница 35: ...12 11 10 2 10 1 16 15 14 13 B 20 19 18 17 22 21 23 d 24 TU 8 TU 16 TU 32 T 500 D...

Страница 36: ...de 38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 FR ES PT LU BE DK NL...

Отзывы: