background image

 
 
 
 
 

 

ISTRUZIONI PER L’USO

 

 

1) 

Inserire il cavo nel dispositivo di bilanciamento seguendo le illustrazioni da 1 a 3. 

2) 

In  posizione  libera,  con  l'imbracatura  non  in  trazione  (schema  3)  il  cavo  può  scorrere  intorno 
al  tubo  (4)  del  dispositivo  di  bilanciamento,  permettendo  il  posizionamento  di  quest'ultimo  al 
di sopra del centro di gravità supposto del pezzo da sollevare. 

3) 

Sospendere  l'insieme  dispositivo  di  bilanciamento  +  imbracatura  all'apparecchio  di 
sollevamento. 

4) 

Assicurare i bracci dell'imbracatura al pezzo da sollevare. 

5) 

Effettuare  la  ricerca  del  centro  di  gravità:  spostare  il  dispositivo  di  bilanciamento  per 
posizionarlo al di sopra del centro di gravità supposto del pezzo da sollevare. 

6) 

Effettuare  il  sollevamento.  Durante  l'operazione  il  cavo  di  imbracatura  si  blocca  intorno  al 
tubo (4) del dispositivo di bilanciamento grazie alla volta del cavo di imbracatura (schema 4). 

7) 

Se  lo  squilibrio  è  eccessivo,  riportare  a  terra  il  pezzo  e  rilasciare  sufficientemente 
l'imbracatura per liberare la tensione intorno al tubo (4) del dispositivo di bilanciamento. 

8) 

Ricominciare  dall'operazione  n.  5  fino  a  posizionarsi  al  di  sopra  del  centro  di  gravità  del 
pezzo. 

9) 

Trovata la corretta posizione si potrà effettuare la movimentazione del pezzo. 

 

 

 
 
 
 
 

MODO DE EMPLEO 

 

1) 

Insertar el cable en la cabeza de equilibrado siguiendo el croquis de 1 a 3. 

2) 

En  posición  libre,  eslinga  aflojada  (esquema  1):  el  cable  circula  alrededor  del  tubo  (4)  de  la 
cabeza  de  equilibrado,  lo  que  permite  desplazar  la  cabeza  de  equilibrado  para  ponerla  en 
posición encima del centro de gravedad supuesto de la pieza a elevar. 

3) 

Suspender el conjunto cabeza de equil eslinga en el aparato de elevación. 

4) 

Enganchar los ramales de eslinga en la pieza a levantar. 

5) 

Efectuar  la  búsqueda  del  centro  de  gravedad:  Desplazar  la  cabeza  de  equilibrado  para 
ponerla en posición encima del centro de gravedad supuesto de la pieza a levantar. 

6) 

Efectuar  la  elevación.  Durante  la  misma,  la  eslinga  cable  se  bloquea  alrededor  del  tubo  (4) 
de la cabeza de equilibrado, gracias a la vuelta muerta de eslinga (croquis 4). 

7) 

Si  el  desequilibrio  es  grande,  volver  a  colocar  la  pieza  y  aflojar  suficientemente  la  eslinga 
para liberar la tensión alrededor del tubo (4) de la cabeza de equilibrado. 

8) 

Recomenzar  a  partir  de  la  operación  n°5,  hasta  determinar  la  posición  encima  del  centro  de 
gravedad de la pieza. 

9) 

Una vez encontrada esta posición, se puede realizar el traslado de la pieza. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание TC2-11

Страница 1: ...SSEMENT GENERAL Avant d utiliser le matériel il est indispensable pour la sécurité d emploi du matériel et son efficacité de prendre connaissance de la présente notice d instructions et de se conformer à toutes ses prescriptions Ne jamais dépasser la charge maxi WLL voir marquage Une charge minimale peut être à respecter voir consignes de sécurité spécifiques si nécessaire Ne jamais souder sur le ...

Страница 2: ...tion de la position au dessus du centre de gravité de la pièce 9 Une fois cette position trouvée le déplacement de la pièce peut être réalisé INSTRUCTIONS FOR USE 1 Thread the rope into the load positioner as per sketches 1 to 3 2 In the free position with the sling slackened sketch 3 the rope turns around the ring 4 of the load positioner enabling the positioner to be moved in order to be placed ...

Страница 3: ...vorliegenden Instruktionen zur Kenntnis zu nehmen und sie strikt einzuhalten Die maximale Tragfähigkeit WLL darf nicht überschritten werden siehe Markierung Eine Mindestbelastung muss eventuell eingehalten werden Letztere ist in diesem Fall in den spezifischen Sicherheitsvorschriften angegeben An dem Gerät darf nichts geschweißt oder verändert werden Auf keinen Fall für eine andere als die vorgese...

Страница 4: ...schriftsmäßige Position über dem Schwerpunkt des Hebegutes gefunden ist 9 Nachdem nun die richtige Lage eingeregelt ist kann das Hebegut gehandhabt werden GEBRUIKSAANWIJZING 1 Steek de kabel in de balanceerkop volgens afbeeldingen 1 t m 3 2 Vrijhangende ontspannen strop afbeelding 3 de kabel draait om de buis 4 van de balanceerkop waardoor u de balanceerkop kunt verplaatsen en hem boven het vermoe...

Страница 5: ...ell uso leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e attenersi a tutte le prescrizioni in esso contenute Non superare in nessun caso il carico massimo WLL vedere etichetta Può essere necessario dover rispettare un carico minimo in tal caso detto carico sarà indicato nelle norme di sicurezza specifiche Non effettuare saldature o modificare in nessun caso il materiale Utilizzare esclusiv...

Страница 6: ...rsi al di sopra del centro di gravità del pezzo 9 Trovata la corretta posizione si potrà effettuare la movimentazione del pezzo MODO DE EMPLEO 1 Insertar el cable en la cabeza de equilibrado siguiendo el croquis de 1 a 3 2 En posición libre eslinga aflojada esquema 1 el cable circula alrededor del tubo 4 de la cabeza de equilibrado lo que permite desplazar la cabeza de equilibrado para ponerla en ...

Отзывы: