136725 ind 00 01/2010
© COPYRIGHT
F
R
Utilization is prohibited so long as the machine in which this quasi-
machine will be incorporated has not been declared compliant with
the requirements of the Machinery Directive or with the national
measures reflecting this Directive in the country of use.
G
B
La puesta en servicio está prohibida mientras la máquina, en la
cual debe incorporarse la presente casi-máquina, no haya sido
declarada conforme a las disposiciones de la Directiva Máquina o
a las disposiciones nacionales de transposición de esta Directiva
en el país de puesta en servicio.
E
S
"La messa in esercizio è vietata fino a quando la macchina, nella
quale deve essere incorporata la presente quasi-macchina, non
sarà stata dichiarata conforme alle disposizioni della Direttiva
Macchine o alle disposizioni nazionali di trasposizione di questa
Direttiva nel paese di messa in esercizio."
I
T
Die Inbetriebnahme ist verboten, solange die Konformität der
Maschine, in die diese unvollständige Maschine eingebaut werden
soll, mit den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie oder mit den
nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung dieser Richtlinie in
dem Land der Inbetriebnahme nicht erklärt wurde.
D
E
De ingebruikstelling is verboden zolang de machine waarin deze
niet-voltooide machine moet opgenomen worden niet conform de
schikkingen van de Machine Richtlijn verklaard werd, of met de
nationale transpositievoorschriften van deze Richtlijn in het land
van ingebruikname.
N
L
A colocação em serviço é proibida enquanto a máquina, na qual
será incorporada a presente quase-máquina, não tiver sido
declarada conforme às disposições da Directiva Máquinas, ou às
disposições nacionais de transposição desta Directiva no país da
colocação em serviço.
P
T
Ibrugtagning er forbudt, så længe maskinen, i hvilken nærværende
delmaskine skal integreres, ikke er blevet erklæret
overensstemmende med bestemmelserne i Maskindirektivet eller
med de nationale bestemmelser, som gennemfører dette direktiv i
det land, hvor apparatet skal bruges.
D
K
On kiellettyä ottaa käyttöön sellaista laitetta, johon tämän
koneenosan tulee kuulua, ennen kuin laitteiden on vakuutettu
täyttävän konedirektiivin määräykset sekä laitteen
käyttöönottomaan lainsäädäntöön kuuluvien kansallisten lakien
vaatimukset, jotka liittivät tämän direktiivin osaksi
käyttöönottomaan lainsäädäntöä.
F
I
Det er forbudt å sette i drift maskinen som denne delmaskinen skal
integreres i så lenge denne ikke er blitt erklært i overensstemmelse
med bestemmelsene i Maskindirektivet, eller andre nasjonale
bestemmelser som kommer i tillegg til Direktivet i det landet hvor
maskinen skal settes i drift.
N
O
Det är förbjudet att använda maskinen som denna delvis
fullbordade maskin ska integreras i, så länge den inte har förklarats
uppfylla kraven i maskindirektivet eller nationella bestämmelser för
införlivande av detta direktiv i landet där den ska användas.
S
E
Απαγ
ο
ρεύεται η θέση σε λειτ
ο
υργία εφ
ό
σ
ο
ν τ
ο µ
η
χ
άνη
µ
α,
στ
ο ο
π
ο
ί
ο
πρ
ό
κειται να ενσω
µ
ατωθεί τ
ο
παρ
ό
ν η
µ
ιτελές
µ
η
χ
άνη
µ
α, δεν έ
χ
ει δηλωθεί σύ
µ
φων
ο
πρ
ο
ς τις διατά
ξ
εις
της
Ο
δηγίας περί Μη
χ
ανη
µ
άτων ή τις εθνικές διατά
ξ
εις
µ
εταφ
ο
ράς της
Ο
δηγίας αυτής στη
χ
ώρα
χ
ρησι
µο
π
ο
ίησης.
G
R
Eksploatacja jest zabroniona, jeżeli maszyna, w której skład
wchodzi niniejsza prawie maszyna, nie została zadeklarowana jako
zgodna z wymogami Dyrektywy Maszynowej lub przepisami
krajowymi związanymi z realizacją tej dyrektywy w kraju
użytkowania maszyny.
P
L
атегорически запрещается ввод в эксплуатацию данного снаряжения,
если не было заявлено, что устройство, частью которого является
настоящая квазимашина, соответствует положениям ирективы по охране
труда в машиностроении или положениям местного законодательства,
отражающим ирективу в стране использования снаряжения.
R
U
Az üzembe helyezés tilos mindaddig, amíg az a gép, amelybe a
jelen részben kész gép beépítésre kerül, nincs megfelelőnek
nyilvánítva a gépekre vonatkozó irányelvben vagy ezen irányelv
használati országba való átültetésében megfogalmazott
követelményeknek.
H
U
Uvedení do provozu je zakázáno do té doby, než bude stroj, do
něhož má být dané zařízení začleněno, prohlášen v souladu s
ustanoveními Směrnice o strojích nebo s tuzemskými předpisy
převádějícími tuto Směrnici v zemi, kde bude uvedeno do provozu.
C
Z
"абранява се пускането в експлоатация, докато за машината, в която
трябва да бъде вградена частично окомплектованата машина, не бъде
декларирано, че съответства на разпоредбите на ирективата за машините
или на националните разпоредби, въвеждащи тази директива в страната на
пускане в експлоатация.
B
G
Punerea în funcţiune este interzisă cât timp utilajul în care trebuie
integrată această cvasimaşină nu este declarat a fi conform cu
dispoziţiile Directivei Maşini sau cu dispoziţiile naţionale care
transpun această directivă din ţara în care aparatul este pus în
funcţiune.
R
O
Uvedenie do prevádzky je zakázané dovtedy, kým nebude stroj, do
ktorého má byť dané zariadenie začlenené, vyhlásený za stroj v
súlade s ustanoveniami smernice o strojoch alebo s vnútroštátnymi
predpismi vykonávajúcimi túto smernicu v krajine, kde bude
uvedené do prevádzky.
S
K
Vklop delovanja je prepovedan, dokler stroj, v katerega mora biti
vgrajena ta naprava, ne prejme deklaracije o skladnosti z določili
Direktive o strojih ali z nacionalnimi določili, v katere je bila
prenesena ta Direktiva v državi, kjer se vklop izvaja.
S
I
La mise en service est interdite tant que la machine, dans
laquelle doit être incorporée la présente quasi-machine, n’aura
pas été déclarée conforme aux dispositions de la Directive
Machine ou, aux dispositions nationales de transposition de
cette Directive dans le pays de mise en service.