background image

1.  PRÄSENTATION UND BESCHREIBUNG 

DER GERÄTE

Abb. 1:  

1.  Seitenschilder,  2.  Stellschraube, 

3. Anschlagring.

Die corso-Trägerklemme ist ein 

Lastaufnahmemittel. Es dient dem Anschlagen 

eines Flaschenzugs oder Seilzugs an einem 

Festpunkt an einem obenliegenden I-Träger 

(Abb. 2).

Die besonders einfache Konstruktion der corso-

Trägerklemme erlaubt eine bequeme Montage 

und eine Benutzung in aller Sicherheit.
2. MONTAGEARTEN
Die Klemme wird an einem Festpunkt am Träger 

befestigt (Abb. 2).

Anm.: Ungeachtet der gewählten Montageart 

muss die Klemme für die zu hebende Last 

geeignet sein und die Tragfähigkeit des Trägers 

muss entsprechend von einer qualifizierten 

Person berechnet werden.
3. INBETRIEBNAHME

1.  

Die Stellschraube lösen, um die Klemme 

weiter als den Träger zu öffnen.

2.  Die Klemme auf dem Träger platzieren. Die 

Klemme muss von Hand aufgesetzt werden, 

ohne sich auf dem Träger zu verklemmen.

3.  

Die Stell- und Befestigungsschraube bis 

zum Kontakt mit dem Träger anziehen. Die 

Schraube von Hand festziehen.

4.  Sicherstellen, dass die Klemme den Träger an 

den Stellen A1, A2, B1 und B2 berührt. Jeder 

andere Kontakt zwischen der Klemme und 

dem Träger ist verboten (siehe Abbildung 1).

4. ANSCHLAGEN
Der Flaschenzug bzw. Seilzug muss an der 

Klemme an dem vorgesehenen Anschlagring 

angeschlagen werden.
WARNUNG:  Das Anschlagen einer Last, eines 

Flaschenzugs oder eines anderen Gegenstands 

darf in keinem Fall an einem anderen Bauteil der 

Klemme als dem Anschlagring erfolgen.
5. BETRIEB
  Die corso-Trägerklemmen sind für eine 

statische Benutzung ausgelegt. Niemals 

versuchen, sie unter Last von der Stelle zu 

bewegen. Die Positionsänderung muss von 

Fachkräften durchgeführt werden.

6.  AUSSERBETRIEBNAHME UND 

LAGERUNG

  Vor der Außerbetriebnahme, das heißt dem 

Abnehmen des corso-Geräts von dem Träger, 

an dem er befestigt ist, muss die gesamte Last 

beseitigt werden. Dazu den Flaschenzug, Seilzug 

oder Stropp abnehmen, der daran angeschlagen 

ist.

Die Stellschraube so weit lösen, dass die Öffnung 

der Klemme das Abnehmen vom Träger 

ermöglicht.
7. WARTUNG DER GERÄTE
  Die Wartung besteht in der Reinigung 

und Schmierung und dem Sauberhalten der 

Klemmen.

Die Wartung der corso-Trägerklemmen muss 

mindestens einmal jährlich erfolgen. 
8. ANWENDUNGSVERBOTE

  Die den Angaben dieser Anleitung gemäße 

Benutzung der Trägerklemmen bietet eine 

grundsätzliche Sicherheitsgarantie. Dennoch sei 

der Bediener ausdrücklich vor den folgenden 

Fehlbedienungen gewarnt:
FOLGENDES IST VERBOTEN:

•  

Benutzung der in dieser Anleitung 

beschriebenen Geräte für den 

Personentransport.

•  Benutzung der Geräte über ihre Tragfähigkeit 

hinaus.

•  Benutzung der Geräte zu anderen Zwecken 

als jenen, für die sie vorgesehen sind.

•  Ausbau der Sicherheitsvorrichtungen 

und Benutzung der Geräte ohne diese 

Vorrichtungen.

•  Befestigung der Geräte an einem Träger 

mit anderen als den in dieser Anleitung 

beschriebenen Mitteln.

•  Anschlagen von Lasten an den Geräten 

an anderen als den in dieser Anleitung 

beschriebenen Teilen.

•  Heben einer Last, die sich nicht in der Lotrechten 

der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte 

befindet.

•  Befestigung einer Klemme an einem Träger, 

ohne zuvor dessen Tragfähigkeit berechnet zu 

haben.

9. FUNKTIONSSTÖRUNGEN
Wenn die Stellschraube sich nur schwer 

drehen lässt oder blockiert, deutet dies auf ein 

beschädigtes Gewinde hin. Die Trägerklemme 

an einen von der Greifzug Hebezeugbau GmbH 

zugelassenen Reparateur schicken.
10. VORSCHRIFTSMÄSSIGE PRÜFUNGEN
Jedes Unternehmen, das eine corso-

Trägerklemme einer angestellten oder 

gleichgestellten Person anvertraut, muss 

die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen 

einhalten.

3

Содержание Corso LT-10B

Страница 1: ...t 10 t 1 Fran ais English Nederlands Deutsch DE Instructions d emploi et d entretien Traduction de notice originale Operation and maintenance manual Original manual FR GB Handleiding voor gebruik en o...

Страница 2: ...r des op rations n cessitant de garantir une grande s curit En cons quence assurez vous que toute personne qui vous en confiez le maniement est apte aassumer les exigences de s curit que comportent ce...

Страница 3: ...il corso de la poutrelle laquelle il est accroch il faut liminer toute charge Pour cela d crocher le palan le treuil ou l lingue qui y est accroch Desserrer la vis de r glage jusqu l ouverture de la p...

Страница 4: ...d Utilisation C M U en t rep 3 largeur de la poutrelle rep 4 le marquage CE rep 5 ann e de fabrication rep 6 mod le de pince rep 7 adresse et coordonn es du fabricant TRACTEL SAS RD 619 Saint Hilaire...

Страница 5: ...and that all the instructions be followed This manual should be made available to every operator Extra copies of this manual will be supplied on request 2 The corso clamp allows the operator to carry...

Страница 6: ...qualified person 6 TAKING OUT OF SERVICE AND STORAGE Before taking a corso out of service that is removing it from the beam to which it is attached ensure that there is no load on the beam clamp or t...

Страница 7: ...ad Limit WLL in t item 3 Beam width item 4 CE Marking item 5 Year of manufacture item 6 Clamp model item 7 Manufacturer s address and contact details TRACTEL SAS RD 619 Saint Hilaire sous Romilly BP38...

Страница 8: ...lezen alvorens het apparaat te gebruiken en ook alle richtlijnen in acht te nemen Bewaar deze handleiding op een plaats die voor alle gebruikers toegankelijk is Op aanvraag kunnen extra exemplaren van...

Страница 9: ...een ander onderdeel van de loopkat worden bevestigd dan aan de bevestigings ring 5 BEDIENING 5 1 Corso Balkklemmen De corso balkklemmen zijn bedoeld voor statisch gebruik Probeer deze nooit te verpla...

Страница 10: ...orso stil hangt het is verboden zich onder de last te begeven 10 OPSPOREN EN VERHELPEN VAN STORINGEN 10 1 Corso Balkklemmen Draai de stelschroef moeilijk of blijft hij steken dan wil dit zeggen dat de...

Страница 11: ...hrung von Ma nahmen die die Garantie einer hohen Sicherheit verlangen Entsprechend m ssen alle Personen die Sie mit der Handhabung beauftragen in der Lage sein die f r diese Ma nahmen geltenden Sicher...

Страница 12: ...UND LAGERUNG Vor der Au erbetriebnahme das hei t dem Abnehmen des corso Ger ts von dem Tr ger an dem er befestigt ist muss die gesamte Last beseitigt werden Dazu den Flaschenzug Seilzug oder Stropp ab...

Страница 13: ...eit in t Pos 3 Tr gerbreite Pos 4 CE Kennzeichnung Pos 5 Herstellungsjahr Pos 6 Klemmenmodell Pos 7 Adresse und Kontaktdaten des Herstellers TRACTEL SAS RD 619 Saint Hilaire sous Romilly BP38 F 10102...

Страница 14: ...cht Gewicht t mm mm Kg A maxi B mini B maxi C D E F mini F maxi G H LT 1B 1 270 180 380 76 4 210 120 175 30 45 75 230 4 8 LT 2B 2 270 182 380 84 6 210 130 180 30 40 75 230 5 6 LT 3B 3 360 235 490 115...

Страница 15: ...rande Prezes Eln k vez rigazgat Gener ln editel Presedinte Director General Gener lny riadite Predsednik generalni direktor M Denis PRADON TRACTEL S A S RD 619 Saint Hilaire sous Romilly F 10102 ROMI...

Страница 16: ...een myyntiin Euroopan unionin markkinoille SOVELLETTAVAT M R YKSET Katso alta F I SERTIFISERER AT Det utstyret som omtales p motsatt side er i overensstemmelse med de tekniske sikkerhetsregler som gje...

Страница 17: ...TYP TIP TYP TIP corso Accessoires de levage Hoisting accessories Accesorios de elevaci n Accessori di sollevamento Lastaufnahmemittel Hijsaccessoires Acess rios de eleva o Tilbeh r til ophejsning Nost...

Страница 18: ...f User Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme REVISION SERVICE CONTROLE PR FUNG Date Date Datum Datum Visa Sig...

Страница 19: ...38 NL 4824 EH BREDA T 31 76 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 PT LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armaz m 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PL TRACTEL POLSKA S...

Отзывы: