Tractel Blocmat S Скачать руководство пользователя страница 23

20

PT

1. Funções e Descrição

A gama blocmat™ foi concebida para tornar seguras as 

cargas suspensas móveis ou fixas, para capacidades 

de cargas de 500, 800 e 1000 kg com comprimentos 

variáveis de curso do cabo.

Consoante a configuração da instalação, os blocmat™ 

podem ser utilizados suspensos a estruturas de “tecto”, 

fixados ao chão com roldana de transmissão de cabos 

fixada no tecto, ou integrados em vigas quadradas nas 

Indústrias  do  espectáculo 

(A  fixação  do  blocmat™ 

numa parede é totalmente proibida)

.

O blocmat™ é constituído por:

• 

Um antiqueda automático que reage à velocidade de 

deslocamento.

• 

Um enrolador de cabo com retorno automático.

• 

Um sistema de fixação por placa ou flange conforme 

a configuração da instalação.

O  blocmat™  assegura  uma  função  de  paragem 

automática da carga em caso de falha de um órgão da 

linha de içamento. O blocmat™ está geralmente fixado 

a uma estrutura receptora e a carga sobe e desce no 

plano vertical ao blocmat™ (Fig. 1).

A  carga  está  ligada  ao  blocmat™  por  um  cabo  cujo 

comprimento se ajusta automaticamente graças a uma 

mola de chamada que acciona o tambor no qual o cabo 

está enrolado.

Um  sistema  centrífugo  controla  constantemente  a 

velocidade de passagem do cabo através do antiqueda 

e, em caso de queda da carga, dispara automaticamente 

o fecho das maxilas sobre ocabo logo que a velocidade 

excede  o  limiar  determinado  (aproximadamente 

30  m/min.).  A  área  de  contacto  importante  entre  o 

cabo  e as maxilas  permite uma paragem  sem danos 

no cabo. A distância de paragem em caso de queda é 

inferior a 10 cm.

O blocmat™ existe em diversas configurações:

• 

Série 

“S”

 para fixação no “tecto”.

• 

Série 

“SI”

  para  fixação  no  chão.  Este  modelo  é 

utilizado com uma roldana de transmissão do cabo. 

A  amarração  da  roldana  deve  ser  dimensionada, 

para suportar a carga dinâmica por ocasião de uma 

paragem da carga pelo blocmat™ (Fig. 2).

Os pesos dos dispositivos são indicados na página B, 

tabela 1.

2. 

Instalação

Seja qual for o modelo, o cabo do blocmat™ deve ser 

sempre fixado na vertical da carga.

O  blocmat™  deve  ser  sempre  fixado  à  estrutura  de 

suporte por meio do flange ou da placa prevista para o 

efeito e entregue com o aparelho.

Utilizar parafusos M20 para a instalação da placa de 

fixação (Fig. 3).

Este ponto de amarração dove apresentar uma 

resistência mínima de 4 vezes a carga máxima de 

utilização.

3. 

Verificação antes da Utilização

Antes  de  qualquer  utilização  do  blocmat™,  é 

recomendado verificar:

• 

Se  o  cabo  está  correctamente  encaixado  e  desliza 

facilmente dentro do antiqueda.

• 

Se  o  cabo  está  correctamente  posicionado  no 

enrolador.

• 

Se  o  sistema  sistema  centrífugo  funciona 

correctamente ao accionar a paragem de emergência 

vermelha situada no lado do antiqueda, de modo 

a  parar  a  carga  (Libertar  as  maxilas  accionando 

simplesmente a alavanca, com a carga suspensa no 

aparelho de içamento).

• 

Se  o  blocmat™  foi  correctamente  posicionado  e 

fixado no suporte (ver § 2).

• 

Se  o  gancho  do  cabo  de  aço  está  correctamente 

posicionado na carga e se o ponto de amarração da 

carga apresenta uma resistência suficiente em caso 

de paragem dessa carga.

• 

Se o cabo não fica retorcido ao ser instalado.

4. 

Utilização

Antes  de  qualquer  uso  do  blocmat™,  confirmar 

que  os  pontos  de  amarração  do  aparelho  por  um 

lado  à  estrutura  de  suporte  e  por  outro  à  carga  têm 

a  resistência  suficiente  para  suportar  a  força  de 

travagem.

Durante  os  movimentos  de  subida  ou  descida  da 

carga,  o  cabo  de  aço  deve  deslizar  sem  esforço 

no interior do antiqueda. O cabo enrola-se e desenrola-

se  permanecendo  tenso  pela  força  de  chamada  do 

enrolador.

Em caso de queda de carga, o sistema centrífugo do 

antiqueda vai detectar a sobrevelocidade em descida 

e fechar as maxilas do aparelho sobre o cabo de modo 

a parar a carga.

O sistema de antiqueda pode ser rearmado, no entanto 

é 

INDISPENSÁVEL E OBRIGATÓRIO

 detectar a ou 

as causas da queda de carga e tornar de novo segura 

Содержание Blocmat S

Страница 1: ...e instalación de utilización y de mantenimiento Español Traducción del manual original ES Manuale dʼinstallazione dʼimpiego e di manutenzione Italiano Traduzione del manuale originale IT Manual de instalação de uso e de manutenção Português Tradução do manual original PT Anticaídas de cargas de retracción automática Anticaduta per carichi a richiamo automatico Antiquedas de cargas com chamada auto...

Страница 2: ...100 90 395 165 97 171 6 ø 21 Fig 1 Fig 2 Fig 3 A Hoist or winch Palan ou treuil Seilzug oder Seilwinde Takel of liftmachine Aparejo o cabrestante Paranco o argano Diferencial ou guincho Blocmat S Blocmat SI ...

Страница 3: ...Table 1 B Blocmat S 500 kg 800 kg 1 000 kg 8 m 35 10 m 35 12 m 42 15 m 29 20 m 43 25 m 40 Blocmat SI 500 kg 800 kg 1 000 kg 10 m 31 36 15 m 29 36 25 m 39 45 47 kg kg Fig 4 1 2 3 Fig 4 4 6 7 8 5 9 ...

Страница 4: ... kept and made available to all users Additional copies can be supplied on request 2 The Blocmat load arrestor from TRACTEL is a safety device designed to secure a load in the event of a fall Never use a Blocmat load arrestor to secure people from falling 3 Always check that the load weight does not exceed the Working Load Limit of the Blocmat 4 Before using this load arrestor it is essential that...

Страница 5: ...to the load The Blocmat shall always be connected to the support structure through the fixing plate or bracket supplied with the device Use M20 bolts to installe fixing bracket on structure Fig 3 This anchor point must offer a minimum resistance of four times the maximum working load 3 Inspection before Use Before using the Blocmat we recommend you to ckeck that The wire rope is correctly engaged ...

Страница 6: ...eir own protection equipment DO NOT USE the Blocmat above its Working Load Limit DO NOT USE the Blocmat for any other application than the Load fall arrest DO NOT ANCHOR the Blocmat to a structure having a resistance inferior to the value given in 2 DO NOT ANCHOR the Blocmat with a connecting part other than the one supplied with the device NEVER USE the wire rope as a sling on the load NEVER USE ...

Страница 7: ... antichute Blocmat de TRACTEL est un appareil de sécurité destiné à la protection d une charge en cas de rupture d un organe de la ligne de levage Il est interdit d utiliser ce Blocmat pour le protection antichute de personnes 3 Il est impératif de vérifier avant emploi que la charge à manipuler correspond à la Charge Maximale d Utilisation du Blocmat 4 Avant d utiliser ce matériel il est impérati...

Страница 8: ...reprise de la charge par le Blocmat Fig 2 Les poids des appareils sont indiqués à la page B tableau 1 2 Installation Quel que soit le modèle retenu le câble du Blocmat doit toujours être ancré à la verticale de la charge Le Blocmat doit toujours être ancré à la structure support par l intermédiaire de la bride ou de la platine prévue à cet effet et livrée avec l appareil Utiliser des vis M20 pour ...

Страница 9: ...s les chapitres précédents toutefois nous attirons votre attention sur des utilisations qui présentent un risque Il est donc interdit de Utiliser un Blocmat pour la protection antichute de personnes Celles ci doivent être protégéespar leur propre équipement de protection individuelle Utiliser le Blocmat avec une charge supérieure à sa Charge Maximale d Utilisation Utiliser le Blocmat pour une fonc...

Страница 10: ...he Exemplare erhältlich 2 Das Lastsicherungsgerät Blocmat von TRACTEL ist ein Sicherheitsgerät zum Schutz der Last beim Bruch der Lastaufhängung Es ist verboten den Blocmat zum Schutz von Personen gegen Absturz zu benutzen 3 Vor der Benutzung muss unbedingt sichergestellt werden dass die zu hebende Last die Tragfähigkeit des Blocmat nicht überschreitet 4 Vor der Benutzung dieser Ausrüstung muss ei...

Страница 11: ...namische Last beim Abfangen der Last durch den Blocmat aufnehmen kann Fig 2 Die Gewichte der Geräte sind auf Seite B Tabelle 1 angegeben 2 Anschlagen Unabhängig vom Modell muss das Seil des Blocmat immer senkrecht zur Last angeschlagen werden Der Blocmat muss immer mit dem mitgelieferten Bügel oder der mitgelieferten Platte an der Tragstruktur befestigt werden Schrauben M20 für die Installation de...

Страница 12: ...rieben Dennoch weisen wir Sie ausdrücklich auf gefährliche Verhaltensweisen hin Folgendes ist verboten Benutzung des Blocmat zum Schutz von Personen gegen Absturz Diese müssen durch ihre eigene persönliche Schutzausrüstung gesichert werden Benutzung des Blocmat mit einer Last die seine Tragfähigkeit überschreitet Benutzung des Blocmat für eine andere Anwendung als die Sicherung einer Last Befestig...

Страница 13: ... 2 De valbeveiliging Blocmat van TRACTEL is een veiligheidstoestel dat bestemd is voor de beveiliging van een last in geval van een defect in één van de onderdelen van de hijslijn Het is verboden deze Blocmat te gebruiken voor de valbeveiliging van personen 3 Het is verplicht te controleren of de te manipuleren last voldoet aan de Maximale Gebruikslast van de Blocmat 4 Voordat dit materiaal gebrui...

Страница 14: ...koppeling van de omkeerschijf moet afgemeten zijn om de dynamische last bij een herstart van de last op de Blocmat te kunnen ondersteunen 2 De gewichten van de apparaten staan vermeld op pagina B tabel 1 2 Installatie De kabel van de Blocmat moet altijd verticaal met de last verankerd zijn ongeacht het gebruikte model De Blocmat moet altijd verankerd zijn op de draagstructuur via de draagplaat of ...

Страница 15: ...ontra Indicaties bij Gebruik De installatie en gebruiksvoorwaarden werden beschreven in de vorige hoofdstukken wij willen echter uw aandacht trekken op de gebruiksvoorwaarden die een risico inhouden Het is dus verboden Een Blocmat te gebruiken voor de beveiliging van personen Deze moeten door hun eigen individuele beveiliging beschermd worden De Blocmat te gebruiken met een last die groter is dan ...

Страница 16: ...ud 2 El anticaídas Blocmat de TRACTEL es un aparato de seguridad destinado a la protección de una carga en caso de ruptura de un órgano de la línea de elevación Está prohibido utilizar este Blocmat para la protección anticaídas de personas 3 Es obligatorio verificar antes del empleo que la carga a manipular corresponda a la Carga Máxima de Utilización del Blocmat 4 Antes de utilizar este material ...

Страница 17: ...ebe dimensionarse para encajar la carga dinámica durante una retención de la carga por el Blocmat Fig 2 Los pesos de los dispositivos vienen especificados en la tabla 1 de la página B 2 Instalación Cualquiera que sea el modelo elegido el cable del Blocmat siempre debe anclarse a la vertical de la carga El Blocmat siempre debe anclarse a la estructura de soporte por medio de la brida o de la platin...

Страница 18: ...upo TRACTEL 7 Contraindicaciones de Utilización Las condiciones de instalación y de utilización se han descrito en los capítulos anteriores no obstante llamamos su atención sobre utilizaciones que presentan un riesgo Por lo tanto está prohibido Utilizar un Blocmat para la protección anticaídas de personas Éstas deben estar protegidas por su propio equipo de protección individual Utilizar el Blocma...

Страница 19: ...nticaduta blocmat di TRACTEL è un apparecchio di sicurezza destinato alla protezione di un carico in caso di rottura di un organo della linea di sollevamento E vietato utilizzare questo blocmat per la protezione anticaduta di persone 3 Occorre tassativamente verificare prima dell impiego che il carico da manipolare corrisponda al Carico Massimo di Utilizzo del blocmat 4 Prima di utilizzare questo ...

Страница 20: ...itivi sono indicati a pagina B tabella 1 2 Installazione Qualunque sia il modello considerato il cavo del blocmat deve sempre essere ancorato alla verticale del carico Il blocmat deve sempre essere ancorato alla struttura supporto per mezzo della staffa o della piastra previste a questo scopo e fornite con l apparecchio Utilizzare viti M20 per l installazione della piastra di ancoraggio Fig 3 Ques...

Страница 21: ...o richiamare la vostra attenzione sugli utilizzi che presentano un rischio E pertanto vietato Utilizzare un blocmat per la protezione anticaduta di persone Queste devono essere protette dal proprio dispositivo di protezione individuale Utilizzare il blocmat con un carico superiore al suo Carico Massimo di Utilizzo Utilizzare il blocmat per una funzione diversa dalla messa in sicurezza di una caric...

Страница 22: ... pedido 2 O antiqueda blocmat da TRACTEL é um aparelho de segurança destinado à protecção de uma carga em caso de ruptura de um órgão da linha de içamento É proibido utilizar este blocmat para a protecção antiqueda de pessoas 3 Antes da utilização é imperativo verificar se a carga a manipular corresponde à Carga Máxima de Utilização do blocmat 4 Antes de utilizar este material é indispensável ter ...

Страница 23: ...ga pelo blocmat Fig 2 Os pesos dos dispositivos são indicados na página B tabela 1 2 Instalação Seja qual for o modelo o cabo do blocmat deve ser sempre fixado na vertical da carga O blocmat deve ser sempre fixado à estrutura de suporte por meio do flange ou da placa prevista para o efeito e entregue com o aparelho Utilizar parafusos M20 para a instalação da placa de fixação Fig 3 Este ponto de am...

Страница 24: ...utilizações que apresentam um risco É proibido Utilizar um blocmat para a protecção antiqueda de pessoas As pessoas devem ser protegidas pelo seu próprio equipamento de protecção individual Utilizar o blocmat com uma carga superior à Carga Máxima de Utilização Utilizar o blocmat para uma função diferente da paragem de uma carga Fixar o blocmat numa estrutura não adaptada e cuja resistência é infer...

Страница 25: ...erensstemmelse med bestemmelsene i Maskindirektivet eller andre nasjonale bestemmelser som trer i stedet for dette direktivet i det landet hvor utstyret skal settes i drift N O Det är förbjudet att använda utrustningen för att lyfta eller sänka las ter som säkerhetsanordningen ska integreras i så länge monterin gen av utrustningen inte har förklarats uppfylla kraven i maskindi rektivet eller natio...

Страница 26: ... Hilaire sous Romilly Le 25 02 2021 NO FI DK PT NL DE IT ES FR EN SI SK RO BG CZ HU RU PL GR SE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CONFORMITEITSVERKLARING DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VASTAAVUUSVAKUUTUS SAMSVARSERKLÆRING FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜOΡΦΩΣΗΣ DEKLARACJA Z...

Страница 27: ...r med de exemplar av anordningen som genomgått kontrol len enligt maskindirektivet som omnämns nedan S E δηλώνει τι η διάτα η ασφαλείας η π ία κατα σκευάστηκε απ την TRACTEL SAS συ ρφώ νεται πρ ς τ ντέλ π υ ρησι π ιήθηκε για τ ν έλεγ συ ρφωσης πρ ς την δηγία περί Μη α νη άτων π υ αναφέρεται παρακάτω G R Oświadcza że urządzenie zabezpieczające wyprodukowane przez TRACTEL SAS jest zgodne z modelem u...

Страница 28: ...PPLICATION APLICACIÓN APPLICAZIONE ANWENDUNG TOEPASSING APLICAÇÃO ANVENDELSE KÄYTTÖ BRUKSOMRÅDE ANVÄNDNING ΕΦΑPΜΓΗ ZASTOSOWANIE ПРИМЕНЕНИЕ ALKALMAZÁSI TERÜLET APLIKACE ПРИЛОЖЕНИЕ DOMENIUDEAPLICARE APLIKÁCIA UPORABA Manriding Levage de personnes Elevación de personas Sollevamento di persone Heben von Personen Hijsen van personen Elevação de pessoas Ophejsning af personer Henkilöiden nostaminen Løft...

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...nis Laval France Phone 33 4 78 50 18 18 Fax 33 4 72 66 25 41 Email info tractelsolutions tractel com GREAT BRITAIN Tractel UK Limited Old Lane Halfway Sheffield S20 3GA United Kingdom Phone 44 114 248 22 66 Email sales uk tractel com ITALY Tractel Italiana SpA Viale Europa 50 Cologno Monzese Milano 20093 Italy Phone 39 02 254 47 86 Fax 39 02 254 71 39 Email infoit tractel com NETHERLANDS Tractel B...

Отзывы: