background image

- Das Seil sorgfältig aufrollen und dabei jede

Schlaufenbildung vermeiden.

8. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

8.1. Jockey

TM

Nur das mitgelieferte Hebelrohr benutzen. Seine
Länge wurde anhand der Leistungsdaten des Geräts
bestimmt. Es bricht bei Überlast.

8.2. Jockey

TM

J5

Der Jockey

TM

J5 besitzt eine Überlastsicherung durch

Abscheren von Scherstiften.
Ersetzen des Scherstifts:
- Die 5 Befestigungsschrauben des Gehäuses lösen.
- Das Gehäuse und anschließend den Mechanismus

entfernen, den abgescherten Scherstift mit einem
Durchtreiber Ø 5 mm austreiben. Einen der Ersatz-
Scherstifte nehmen, die sich in der Gehäuseecke
befinden, und den neuen Scherstift mit einem
Hammer eintreiben.

- Das Gerät zusammenbauen.

Warnung: Es ist verboten, abgescherte

Scherstifte durch andere Elemente als Original-
TRACTEL

®

-Scherstifte desselben Modells zu

ersetzen.

9. SEIL

Zur Gewährleistung der Betriebssicherheit der
JOCKEY

TM

-Geräte ist es unerlässlich, diese aus-

schließlich mit TIRFOR

®

-Seilen zu benutzen, die

speziell für diese Geräte konstruiert wurden.
Ein Seilende enthält einen Sicherheitshaken, der an
einer mit einer Kausche ausgestatteten und in einer
Metallhülse gefassten Seilschlaufe befestigt ist (siehe
Abb. 12 S. 35). Das andere Seilende ist geschweißt
und geschliffen (siehe Abb. 13 S. 35).
Der einwandfreie Zustand des Seils ist eine
Sicherheitsgarantie, in demselben Maß wie der
Zustand des Geräts
. Es ist daher notwendig, ständig
den Zustand des Seils zu überwachen und das Seil zu
reinigen und mit einem öl- oder fettgetränkten Lappen
zu schmieren.
Niemals Fette und Öle verwenden, die Molyb 

-

dändisulfid oder Graphitzusätze enthalten.

Sichtprüfung des Seils
Das Seil muss täglich geprüft werden, wenn es
benutzt wird, um Anzeichen möglicher Beschädigung

festzustellen (Verformung, Drahtbruch: Beispiel
Abb. 14).
Bei sichtbarer Beschädigung das Seil von einem
Sachkundigen prüfen lassen. Jedes Seil, dessen
Verschleiß den Nenndurchmesser um 10 % verringert
hat, muss ausgemustert werden. (Gemäß Abb. 15
S. 35 messen).

WICHTIG: Es wird empfohlen, insbesondere

bei Hubarbeiten sicherzustellen, dass die Länge des
Seils größer als der erforderliche Hub ist. Wenigstens
einen zusätzlichen Meter Seil vorsehen, damit es auf
der Anschlagmittelseite aus dem Gerätegehäuse ragt.
Beim Heben und Herablassen von Lasten an langen
Seilen muss das Drehen der Last verhindert werden,
um das Aufgehen der Verlitzung des Seils zu vermei-
den.
Niemals ein gespanntes Seil reibend auf einem
Hindernis aufliegen lassen und nur Rollen mit einem
geeigneten Durchmesser verwenden.
Das Seil keiner Temperatur über 100°C oder
Aggressionen durch mechanische oder chemische
Agenzien aussetzen.
Lagerung: siehe Kapitel 7.

10. WARTUNG DES GERÄTS

Die Wartung des Geräts besteht in der Reinigung,
Schmierung und regelmäßigen Prüfung (wenigstens
einmal jährlich) durch einen von TRACTEL

®

zugelas-

senen Reparateur.
Niemals Öl oder Fett verwenden, das Molyb 

-

dändisulfid oder Graphitzusätze enthält.
Zur Reinigung das Gerät vollständig in ein Lösungs -
mittelbad aus Petroleum, Benzin oder Terpentinersatz
tauchen, dabei jedoch Aceton und Derivate und
Trichlorethylen und Derivate vermeiden, und
anschließend schütteln, um Schlamm und andere
Fremdkörper zu beseitigen. Das Gerät umdrehen, um
den Schmutz durch die Hebelöffnungen austreten zu
lassen. Abtropfen und trocknen lassen.
Anschließend  muss der Mechanismus ausgiebig
geschmiert werden, 
indem Öl (Typ SAE 90 120)
durch die Gehäuseöffnungen eingefüllt wird. Zuvor
das lastfreie Gerät freischalten und die Hebel betäti-
gen, um das Eindringen von Öl in alle Teile des
Mechanismus zu erlauben.
Anm.: Es besteht keine Gefahr, das Gerät übermäßig
zu schmieren.
Jedes Gerät, dessen Gehäuse Spuren von Stößen
oder Verformung aufweist oder dessen Haken ver-
formt ist, muss an einen zugelassenen Reparateur
des TRACTEL

®

-Netzes zurückgeschickt werden.

DE

Содержание jockey

Страница 1: ...ais English Nederlands Deutsch DE Instructions d emploi et d entretien Traduction de notice originale Operation and maintenance manual Original manual FR GB Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Gebrauchs und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung NL 2006 42 CE 1 ...

Страница 2: ...atériels décrits dans la présente notice Les sociétés du Groupe TRACTEL et leurs revendeurs agréés vous fourniront sur demande leur documenta tion concernant la gamme des autres produits TRACTEL appareils de levage et de traction matériel d accès de chantier et de façade dispositifs de sécuri té indicateurs de charge électroniques accessoires tels que poulies crochets élingues ancrages etc Le rése...

Страница 3: ...cet appareil non décrite dans cette notice ou toute réparation effec tuée hors du contrôle de Tractel exonèrent Tractel de sa responsabilité spécialement en cas de rempla cement de pièces d origine par des pièces d une autre provenance 14 Toute intervention sur le câble pour le modifier ou le réparer en dehors du contrôle de Tractel exclut la responsabilité de Tractel pour les suites de cette inte...

Страница 4: ...ur commandes Modèle Jockey J5 le jockey J5 est proposé sui vant deux présentations standards composées d un appareil avec son manche de manœuvre et avec soit un câble spécial d une longueur de 10 m équipé d un crochet avec linguet de sécurité deux élingues d amarrage de 2 m soit un câble spécial d une longueur de 10 m équi pé d un crochet avec linguet de sécurité deux élingues d amarrage de 2 m et...

Страница 5: ...dans l entrée E jusqu à ce qu il ressorte par la sortie de câble S fig 7 2 4 Engager dans le crochet de l appareil les deux boucles de l élingue située autour du point fixe voir chapitre Amarrage 5 Régler à la main la longueur utile du câble 6 Embrayer le mécanisme en manœuvrant le bou ton de débrayage voir chapitre Débrayage Embrayage 7 Introduire alors le manche de manœuvre sur le levier de marc...

Страница 6: ...nche suivant un mouvement de va et vient dont l amplitude est variable suivant la commodité de l opérateur Tout arrêt de la manœuvre entraîne l auto serrage automatique des deux pinces sur le câble la charge étant répartie de façon égale en prise permanente sur celles ci Les mouvements des leviers de marche avant et de marche arrière sont à double effet la charge se dépla çant à chaque course de l...

Страница 7: ...ble Ne jamais laisser un câble tendu porter en frottement sur un obstacle et n utiliser que des poulies d un dia mètre adéquat Ne pas exposer le câble à une température supérieu re à 100 ni à l agression d agents mécaniques ou chi miques Stockage voir chapitre 7 10 ENTRETIEN DE L APPAREIL L entretien de l appareil consiste à le nettoyer à le hui ler et à le faire contrôler périodiquement au moins ...

Страница 8: ...r de manœuvrer en marche arrière jusqu à ce que l extrémité du câble vienne à proximité du carter 12 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 1 Si le levier de marche avant tourne librement sur son axe sans entraîner le mécanisme cela indique que les goupilles de sécurité se sont cisaillées sous l effet d une surcharge Il convient de les remplacer comme indiqué au paragraphe 8 2 modèle J5 2 Pompage Une insuffi...

Страница 9: ...rves the right to modi fy the specifications of the equipment described in this manual The companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL products lifting and pulling machines permanent and tempora ry access equipment safety devices electronic load indicators accessories such as pulley blocks hooks sling...

Страница 10: ...any responsibility for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without Tractel authorization especially as concerns replacement of original parts by parts of another manu facturer 14 Tractel declines any responsibility for the conse quences resulting from any unauthorized changes or repairs to the wire rope 15 The unit m...

Страница 11: ...l the J5 is available in two standard kits comprising a machine with its operating handle and with either a 10m length of special wire rope fitted with a hook with safety catch and two anchor slings of 2m in length or a 10m length of special wire rope fitted with a hook with safety catch two anchor slings of 2m in length and pulley block allowing the capacity of the machine to be doubled This manu...

Страница 12: ...hrough the machine to the point required 5 Engage the jaws by operating the rope release catch See section 4 Releasing and closing the jaws 6 Couple the two eyes of the sling which is around the anchor point to the hook of the machine See sec tion 5 Anchoring 7 Fit the operating handle on the forward operating lever and by moving it back and forth the wire rope will be pulled through the machine T...

Страница 13: ...ing lever lock it into position by twisting and move the operating handle to and fro The operating arc is variable for ease of operation When operation stops both jaws automatically grip the wire rope and hold the load which is spread equally bet ween the jaws The to and fro operation of the forward or reverse lever gives continuous movement of the load 7 RELEASING THE WIRE ROPE AND STORAGE 7 1 Jo...

Страница 14: ...en subject to damage such as fire corrosive chemicals or atmosphere or expo sed to electric current Storage See section 7 10 MAINTENANCE INSTRUCTIONS The machine should be inspected cleaned and lubrica ted at regular intervals at least annually by an appro ved TRACTEL S A S repairer Never use grease or oil containing graphite additives or molybdenum disulphide To clean the machine allow the machin...

Страница 15: ...machine travels a few centimetres but when the operating lever travels in the other direction the machi ne moves back the same distance in sympathy with the jaw which is locked onto the rope The JOCKEY machi ne should be thoroughly lubricated and it will recom mence working normally If necessary operate the machine in reverse direction over a short distance to help lubrication of the mechanism 3 J...

Страница 16: ...aratuur te wijzigen De onderne mingen van de TRACTEL Groep en haar agenten of distributeurs zijn bereid op verzoek beschrij vende dokumentatie te verstrekken betreffende het volle dige programma van de TRACTEL produkten hijs en trekappa ratuur permanente gevelonderhoudinstallaties en verplaatsbare hangbruggen elektronische trekkracht meters accessoires zoals omloopblokken haken strop pen grondanke...

Страница 17: ...niet in deze handlei ding beschreven is of elke herstelling uitgevoerd bui ten de controle van Tractel stellen Tractel vrij van elke verantwoordelijkheid in het bijzonder in het geval van vervanging van onderdelen door onderdelen die van andere herkomst zijn 14 Elke ingreep op de kabel om deze te wijzigen of te hers tellen uitgevoerd buiten de controle van Tractel sluit de verantwoordelijkheid van...

Страница 18: ...bel en stroplengtes zijn op aan vraag beschikbaar Model Jockey J5 de jockey J5 is beschikbaar in twee standaarduitvoeringen samengesteld uit een toestel met bedieningshendel en met hetzij een speciale kabel met een lengte van 10m uit gerust met een veiligheidspal twee bevestigingsstrop pen van 2m hetzij een speciale kabel met een lengte van 10m uit gerust met een veiligheidspal twee bevestigingsst...

Страница 19: ...men 2 Ontkoppel het mechanisme van het toestel zie hoofdstuk Ontkoppelen Koppelen 3 Plaats het vrije uiteinde van de kabel in ingang E tot dat deze weer naar buiten komt via kabeluitgang S fig 7 2 4 Plaats in de haak van het toestel de twee lussen van de strop die zich rond een vast punt bevindt zie hoofdstuk Bevestiging 5 Stel handmatig de nuttige lengte van de kabel af 6 Koppel het mechanisme me...

Страница 20: ...el te doen bewegen met een heen en terugbeweging aan een amplitude die afhankelijk is van het gemak van de operator Ver grendel de hefboom door hem een slag te draaien en beweeg de hefboom met een heen en weergaande beweging De bedieningshoek is variabel voor het bedieningsgemak Als de beweging stopt grijpen beide klembekken auto matisch in op de staaldraad en houden de last vast De totale last wo...

Страница 21: ...dat de last gaat draaien Dit voorkomt dat de staaldraad uitdraait Voorkom dat een onder spanning staande staaldraad over scherpe hoeken of randen wordt getrokken De staaldraad moet alleen gebruikt worden met omloopschi jven met de juiste schijfdiameter Stel de staaldraad nooit bloot aan temperaturen boven de 100 C Gebruik nooit een staaldraad die blootgestaan heeft aan brand bijtende chemicalien o...

Страница 22: ...handel in een richting bewo gen wordt zal het apparaat zich enige centimeters ver plaatsen maar als de vooruitloophandel in de andere richting bewogen wordt dan zal het apparaat zich in die richting over dezelfde afstand verplaatsen met de klem bek die op de staaldraad geblokkeerd zit De TIRFOR takel moet dan grondig gesmeerd worden waarna het apparaat weer goed zal funktioneren 3 Schokken Dit is ...

Страница 23: ... Änderungen aller Art an den in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstungen vor Die Firmen der TRACTEL Gruppe und ihre Vertragshändler liefern Ihnen auf Anfrage die Dokumentation über die gesamte TRACTEL Produktreihe Hebezeuge und Zugmittel vorüberge hende und permanente Zugangstechnik Sicherheits vorrichtungen elektronische Lastanzeiger Zubehöre wie Flaschen Haken Schlingen Anker usw Das TRACTEL ...

Страница 24: ... Demontage des Geräts bzw jede Reparatur auße rhalb der Kontrolle von Tractel befreit die Firma Tractel von ihrer Haftung insbesondere beim Ersatz von Originalteilen durch Teile anderer Herkunft 14 Jede Änderung oder Reparatur des Seils außerhalb der Kontrolle von Tractel befreit die Firma Tractel von ihrer Haftung für die Folgen dieser Maßnahme 15 Das Gerät darf nie für andere als die in dieser A...

Страница 25: ...baren Transportkasten Sonstige Seil und Stropplängen sind auf Anfrage erhältlich Modell JockeyTM J5 Der JockeyTM J5 wird in zwei Standardausführungen angeboten die aus einem Gerät mit Hebelrohr und folgenden Elementen beste hen entweder ein 10 m langes Spezialseil ausgestattet mit einem Haken mit Hakensicherung und zwei Seilstropps 2 m lang oder ein 10 m langes Spezialseil ausgestattet mit einem H...

Страница 26: ...andschuhe geschützt werden 3 1 JockeyTM Gehäuse aus grünem Kunststoff 1 Das Seil abrollen und dabei Verdrehen und Schlaufenbildung vermeiden 2 Den Mechanismus des Geräts freischalten siehe Kapitel Frei und Zuschalten 3 Das freie Ende des Seils in den Eintritt E einfüh ren bis es am Seilaustritt S wieder austritt Abb 7 2 4 Die beiden Schlaufen des um den Festpunkt ges chlagenen Stopps in den Geräte...

Страница 27: ...l 9 2 normale Benutzung S 35 Warnung Zur Gewährleistung der Betriebs sicherheit des Geräts ist es unerlässlich vor der Belastung sicherzustellen dass die Anschlagmittel Haken oder Bolzen richtig verriegelt sind beim Haken geschlossene Hakensicherung Abb 12 S 35 6 BETRIEB Die Handhabung des JOCKEYTM ist äußerst einfach und erfolgt durch Hin und Herbewegung des Hebelrohrs wobei der Weg ganz vom Bedi...

Страница 28: ...digung das Seil von einem Sachkundigen prüfen lassen Jedes Seil dessen Verschleiß den Nenndurchmesser um 10 verringert hat muss ausgemustert werden Gemäß Abb 15 S 35 messen WICHTIG Es wird empfohlen insbesondere bei Hubarbeiten sicherzustellen dass die Länge des Seils größer als der erforderliche Hub ist Wenigstens einen zusätzlichen Meter Seil vorsehen damit es auf der Anschlagmittelseite aus dem...

Страница 29: ...s Befestigung des Geräts mit anderen Mitteln als seinem Anschlagmittel Blockierung des Geräts in einer festen Position oder Behinderung der automatischen Ausrichtung auf die Richtung der Last Benutzung des Seils des Geräts als Anschlag mittel Ausüben einer Last auf das auf der Anschlagmittelseite austretende Seilende Schläge auf die Steuerelemente Betätigung des Vorschubs bis die Hülse des Seilhak...

Страница 30: ...A 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 S E S E 2 1 2 3 2 2 2 4 4 7 1 6 1 3 6 2 7 2 8 1 8 2 5 ...

Страница 31: ...B d 9 1 9 2 10 11 12 13 14 15 ...

Страница 32: ... direktør Toimitusjohtaja President og Generaldirektør Vd och styrelseordförande Πρ εδρος Γενικ ς Διευθυντής Prezes резидент и енеральный иректор Elnök vezérigazgató Generální ředitel енерален директор Presedinte Director General Generálny riaditeľ Predsednik generalni direktor M Denis PRADON 30 09 2009 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI...

Страница 33: ...GJELDENDE NORMER Se under N O INTYGAR ATT utrustningen som avses på motstående sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska unionens marknad GÄLLANDE BESTÄMMELSER Se ovan S E ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΤΙ ε πλισ ς π υ αναφέρεται δίπλα είναι σύ φων ς πρ ς τ υς τε νικ ύς καν νες ασφαλεί ας π υ ισ ύ υν κατά την η ερ ηνία διάθεσής τ υ στην αγ ρά της ΕΥΡΩΠΑΪΚ...

Страница 34: ...ción y ele vación de material Trazione e sollevamento di materiale Ziehen und Heben von Material Tractie en hijsen van materiaal Tracção e elevação de material Trækning og ophejsning af materiel Materiaalin veto ja nosto Trekking og heving av materiell Drag och lyft av materiel Έλξη και ανύψωση υλικών Transport i podnoszenie sprzętu яга и подъем материалов Anyagok vontatása és emelése Ťahanie a zd...

Страница 35: ...of User Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme REVISION SERVICE CONTROLE PRÜFUNG Date Date Datum Datum Visa Signature Gazien Unterschrift ...

Страница 36: ...6 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL POLSKA Sp Zo o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 60 902 06 07 Fax 48 22 300 15 59 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD ...

Отзывы: