background image

GB

3

GENERAL WARNING

1.

Before installing and using this unit, to ensure safe, effi-
cient use of the unit, be sure you have read and fully
understood the information and instructions given in
this manual. A copy of this manual should be made avai-
lable to every operator. Extra copies of this manual will
be supplied on request.

2.

Do not use the unit if any of the plates mounted on the
unit is missing or if any of the information on the plates,
as indicated at the end of the manual, is no longer legible.
Identical plates will be supplied on request; these must be
secured on the unit before it can be used again.

3.

Make sure that all persons operating this unit know per-
fectly how to use it in a safe way, in observance of all
safety at work regulations. This manual must be made
available to all users.

4.

This unit must only be used in compliance with all appli-
cable safety regulations and standards concerning ins-
tallation, use, maintenance and inspection of equipment
lifting devices.

5.

For all professional applications, the unit must be pla-
ced under the responsibility of a person who is entirely
familiar with the applicable regulations and who has the
authority to ensure the applicable regulations are
applied if this person is not the operator.

6.

Any person using the unit for the first time must first
verify that he has fully understood all the safety and cor-
rect operation requirements involved in use of the unit.
The first-time operator must check, under risk-free
conditions, before applying the load and over a limited
lifting height, that he has fully understood how to safely
and efficiently use the unit.

7.

The unit must only be installed and set into service
under conditions ensuring the installer’ safety in com-
pliance with the regulations applicable to its category.

8.

Each time, before using the unit, inspect the unit for any
visible damage, as well as the accessories used with the
unit.

9.

Tractel

®

declines any responsibility for use of this unit in

a setup configuration not described in this manual.

10. The unit must be suspended vertically to an anchoring

point and a structure having sufficient strength to withs-
tand the maximum utilization load indicated in this manual.
If several units are used, the strength of the structure must
be compatible with the number of lifting units used and
with the maximum utilization load of the units.

11. Tractel

®

declines any responsibility for the conse-

quences of any changes made to the unit or removal of
parts forming part of the unit.

12. Tractel

®

will only guaranty operation of the unit provided

it is equipped with an original Tractel

®

wire rope in accor-

dance with the specifications indicated in this manual.

13. Tractel

®

declines any responsibility for the conse-

quences resulting from disassembly of the unit in any
way not described in this manual or repairs performed
without Tractel

®

authorization, especially as concerns

replacement of original parts by parts of another manu-

facturer.

14. Tractel

®

declines any responsibility for the conse-

quences resulting from any unauthorized changes or
repairs to the wire rope.

15. The unit must never be used for any operations other

than those described in this manual. The unit must
never be used to handle any loads exceeding the maxi-
mum utilization load indicated on the unit. It must never
be used in explosive atmospheres.

16. The unit must never be used for lifting people.

17. The unit is designed for manual operation and must

never be motorized.

18. When a load is to be lifted by several units, a technical

study must first be carried out by a qualified technician
before installation of the units. The installation must
then be carried out in compliance with the study, in par-
ticular to ensure an even distribution of the load under
appropriate conditions. Tractel

®

declines any responsi-

bility for the consequences resulting from use of a
Tractel

®

device in combination with other lifting devices

of another manufacturer.

19. Never park or circulate under a load. Access to the area

under the load should be indicated by signs and prohi-
bited.

20. To ensure safe use of the unit, it should be visually ins-

pected and serviced regularly. The unit must be periodi-
cally inspected by a Tractel

®

-approved repair agent as

indicated in this manual.

21. The wire rope must be in good condition to ensure safe,

correct operation of the unit. Discard any wire rope which
shows any signs of excess wear or damage. The condi-
tion of the wire rope should be checked each time before
using the unit as detailed in the “wire rope” section.

22. When the unit is not being used, it should be stored in a

location inaccessible to persons not authorized to use
the unit.

23. When using the unit, the operator must ensure that the

wire rope remains constantly tensioned by the load, and
more particularly, the operator must ensure that the load
is not temporarily snagged by an obstacle when coming
down as this could result in rupture of the wire rope
when the load is released from its obstacle.

24. If the unit is to be definitively removed from use, make

sure the unit is discarded in a way which will prevent
any possible use of the unit. All environment protection
regulations must be observed.

IMPORTANT : For professional applications, in particular if
the unit is to be operated by an employee, make sure that you
are in compliance with all safety at work regulations gover-
ning installation, maintenance and use of the equipment, and
more specifically as concerns the required inspections : veri-
fication on commissioning by user, periodic inspections, and
inspections subsequent to disassembly or repair operations.

Содержание jockey

Страница 1: ...ais English Nederlands Deutsch DE Instructions d emploi et d entretien Traduction de notice originale Operation and maintenance manual Original manual FR GB Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de oorspronkelijke handleiding Gebrauchs und Wartungsanleitung Übersetzung der Originalanleitung NL 2006 42 CE 1 ...

Страница 2: ...atériels décrits dans la présente notice Les sociétés du Groupe TRACTEL et leurs revendeurs agréés vous fourniront sur demande leur documenta tion concernant la gamme des autres produits TRACTEL appareils de levage et de traction matériel d accès de chantier et de façade dispositifs de sécuri té indicateurs de charge électroniques accessoires tels que poulies crochets élingues ancrages etc Le rése...

Страница 3: ...cet appareil non décrite dans cette notice ou toute réparation effec tuée hors du contrôle de Tractel exonèrent Tractel de sa responsabilité spécialement en cas de rempla cement de pièces d origine par des pièces d une autre provenance 14 Toute intervention sur le câble pour le modifier ou le réparer en dehors du contrôle de Tractel exclut la responsabilité de Tractel pour les suites de cette inte...

Страница 4: ...ur commandes Modèle Jockey J5 le jockey J5 est proposé sui vant deux présentations standards composées d un appareil avec son manche de manœuvre et avec soit un câble spécial d une longueur de 10 m équipé d un crochet avec linguet de sécurité deux élingues d amarrage de 2 m soit un câble spécial d une longueur de 10 m équi pé d un crochet avec linguet de sécurité deux élingues d amarrage de 2 m et...

Страница 5: ...dans l entrée E jusqu à ce qu il ressorte par la sortie de câble S fig 7 2 4 Engager dans le crochet de l appareil les deux boucles de l élingue située autour du point fixe voir chapitre Amarrage 5 Régler à la main la longueur utile du câble 6 Embrayer le mécanisme en manœuvrant le bou ton de débrayage voir chapitre Débrayage Embrayage 7 Introduire alors le manche de manœuvre sur le levier de marc...

Страница 6: ...nche suivant un mouvement de va et vient dont l amplitude est variable suivant la commodité de l opérateur Tout arrêt de la manœuvre entraîne l auto serrage automatique des deux pinces sur le câble la charge étant répartie de façon égale en prise permanente sur celles ci Les mouvements des leviers de marche avant et de marche arrière sont à double effet la charge se dépla çant à chaque course de l...

Страница 7: ...ble Ne jamais laisser un câble tendu porter en frottement sur un obstacle et n utiliser que des poulies d un dia mètre adéquat Ne pas exposer le câble à une température supérieu re à 100 ni à l agression d agents mécaniques ou chi miques Stockage voir chapitre 7 10 ENTRETIEN DE L APPAREIL L entretien de l appareil consiste à le nettoyer à le hui ler et à le faire contrôler périodiquement au moins ...

Страница 8: ...r de manœuvrer en marche arrière jusqu à ce que l extrémité du câble vienne à proximité du carter 12 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 1 Si le levier de marche avant tourne librement sur son axe sans entraîner le mécanisme cela indique que les goupilles de sécurité se sont cisaillées sous l effet d une surcharge Il convient de les remplacer comme indiqué au paragraphe 8 2 modèle J5 2 Pompage Une insuffi...

Страница 9: ...rves the right to modi fy the specifications of the equipment described in this manual The companies of the TRACTEL Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL products lifting and pulling machines permanent and tempora ry access equipment safety devices electronic load indicators accessories such as pulley blocks hooks sling...

Страница 10: ...any responsibility for the conse quences resulting from disassembly of the unit in any way not described in this manual or repairs performed without Tractel authorization especially as concerns replacement of original parts by parts of another manu facturer 14 Tractel declines any responsibility for the conse quences resulting from any unauthorized changes or repairs to the wire rope 15 The unit m...

Страница 11: ...l the J5 is available in two standard kits comprising a machine with its operating handle and with either a 10m length of special wire rope fitted with a hook with safety catch and two anchor slings of 2m in length or a 10m length of special wire rope fitted with a hook with safety catch two anchor slings of 2m in length and pulley block allowing the capacity of the machine to be doubled This manu...

Страница 12: ...hrough the machine to the point required 5 Engage the jaws by operating the rope release catch See section 4 Releasing and closing the jaws 6 Couple the two eyes of the sling which is around the anchor point to the hook of the machine See sec tion 5 Anchoring 7 Fit the operating handle on the forward operating lever and by moving it back and forth the wire rope will be pulled through the machine T...

Страница 13: ...ing lever lock it into position by twisting and move the operating handle to and fro The operating arc is variable for ease of operation When operation stops both jaws automatically grip the wire rope and hold the load which is spread equally bet ween the jaws The to and fro operation of the forward or reverse lever gives continuous movement of the load 7 RELEASING THE WIRE ROPE AND STORAGE 7 1 Jo...

Страница 14: ...en subject to damage such as fire corrosive chemicals or atmosphere or expo sed to electric current Storage See section 7 10 MAINTENANCE INSTRUCTIONS The machine should be inspected cleaned and lubrica ted at regular intervals at least annually by an appro ved TRACTEL S A S repairer Never use grease or oil containing graphite additives or molybdenum disulphide To clean the machine allow the machin...

Страница 15: ...machine travels a few centimetres but when the operating lever travels in the other direction the machi ne moves back the same distance in sympathy with the jaw which is locked onto the rope The JOCKEY machi ne should be thoroughly lubricated and it will recom mence working normally If necessary operate the machine in reverse direction over a short distance to help lubrication of the mechanism 3 J...

Страница 16: ...aratuur te wijzigen De onderne mingen van de TRACTEL Groep en haar agenten of distributeurs zijn bereid op verzoek beschrij vende dokumentatie te verstrekken betreffende het volle dige programma van de TRACTEL produkten hijs en trekappa ratuur permanente gevelonderhoudinstallaties en verplaatsbare hangbruggen elektronische trekkracht meters accessoires zoals omloopblokken haken strop pen grondanke...

Страница 17: ...niet in deze handlei ding beschreven is of elke herstelling uitgevoerd bui ten de controle van Tractel stellen Tractel vrij van elke verantwoordelijkheid in het bijzonder in het geval van vervanging van onderdelen door onderdelen die van andere herkomst zijn 14 Elke ingreep op de kabel om deze te wijzigen of te hers tellen uitgevoerd buiten de controle van Tractel sluit de verantwoordelijkheid van...

Страница 18: ...bel en stroplengtes zijn op aan vraag beschikbaar Model Jockey J5 de jockey J5 is beschikbaar in twee standaarduitvoeringen samengesteld uit een toestel met bedieningshendel en met hetzij een speciale kabel met een lengte van 10m uit gerust met een veiligheidspal twee bevestigingsstrop pen van 2m hetzij een speciale kabel met een lengte van 10m uit gerust met een veiligheidspal twee bevestigingsst...

Страница 19: ...men 2 Ontkoppel het mechanisme van het toestel zie hoofdstuk Ontkoppelen Koppelen 3 Plaats het vrije uiteinde van de kabel in ingang E tot dat deze weer naar buiten komt via kabeluitgang S fig 7 2 4 Plaats in de haak van het toestel de twee lussen van de strop die zich rond een vast punt bevindt zie hoofdstuk Bevestiging 5 Stel handmatig de nuttige lengte van de kabel af 6 Koppel het mechanisme me...

Страница 20: ...el te doen bewegen met een heen en terugbeweging aan een amplitude die afhankelijk is van het gemak van de operator Ver grendel de hefboom door hem een slag te draaien en beweeg de hefboom met een heen en weergaande beweging De bedieningshoek is variabel voor het bedieningsgemak Als de beweging stopt grijpen beide klembekken auto matisch in op de staaldraad en houden de last vast De totale last wo...

Страница 21: ...dat de last gaat draaien Dit voorkomt dat de staaldraad uitdraait Voorkom dat een onder spanning staande staaldraad over scherpe hoeken of randen wordt getrokken De staaldraad moet alleen gebruikt worden met omloopschi jven met de juiste schijfdiameter Stel de staaldraad nooit bloot aan temperaturen boven de 100 C Gebruik nooit een staaldraad die blootgestaan heeft aan brand bijtende chemicalien o...

Страница 22: ...handel in een richting bewo gen wordt zal het apparaat zich enige centimeters ver plaatsen maar als de vooruitloophandel in de andere richting bewogen wordt dan zal het apparaat zich in die richting over dezelfde afstand verplaatsen met de klem bek die op de staaldraad geblokkeerd zit De TIRFOR takel moet dan grondig gesmeerd worden waarna het apparaat weer goed zal funktioneren 3 Schokken Dit is ...

Страница 23: ... Änderungen aller Art an den in dieser Anleitung beschriebenen Ausrüstungen vor Die Firmen der TRACTEL Gruppe und ihre Vertragshändler liefern Ihnen auf Anfrage die Dokumentation über die gesamte TRACTEL Produktreihe Hebezeuge und Zugmittel vorüberge hende und permanente Zugangstechnik Sicherheits vorrichtungen elektronische Lastanzeiger Zubehöre wie Flaschen Haken Schlingen Anker usw Das TRACTEL ...

Страница 24: ... Demontage des Geräts bzw jede Reparatur auße rhalb der Kontrolle von Tractel befreit die Firma Tractel von ihrer Haftung insbesondere beim Ersatz von Originalteilen durch Teile anderer Herkunft 14 Jede Änderung oder Reparatur des Seils außerhalb der Kontrolle von Tractel befreit die Firma Tractel von ihrer Haftung für die Folgen dieser Maßnahme 15 Das Gerät darf nie für andere als die in dieser A...

Страница 25: ...baren Transportkasten Sonstige Seil und Stropplängen sind auf Anfrage erhältlich Modell JockeyTM J5 Der JockeyTM J5 wird in zwei Standardausführungen angeboten die aus einem Gerät mit Hebelrohr und folgenden Elementen beste hen entweder ein 10 m langes Spezialseil ausgestattet mit einem Haken mit Hakensicherung und zwei Seilstropps 2 m lang oder ein 10 m langes Spezialseil ausgestattet mit einem H...

Страница 26: ...andschuhe geschützt werden 3 1 JockeyTM Gehäuse aus grünem Kunststoff 1 Das Seil abrollen und dabei Verdrehen und Schlaufenbildung vermeiden 2 Den Mechanismus des Geräts freischalten siehe Kapitel Frei und Zuschalten 3 Das freie Ende des Seils in den Eintritt E einfüh ren bis es am Seilaustritt S wieder austritt Abb 7 2 4 Die beiden Schlaufen des um den Festpunkt ges chlagenen Stopps in den Geräte...

Страница 27: ...l 9 2 normale Benutzung S 35 Warnung Zur Gewährleistung der Betriebs sicherheit des Geräts ist es unerlässlich vor der Belastung sicherzustellen dass die Anschlagmittel Haken oder Bolzen richtig verriegelt sind beim Haken geschlossene Hakensicherung Abb 12 S 35 6 BETRIEB Die Handhabung des JOCKEYTM ist äußerst einfach und erfolgt durch Hin und Herbewegung des Hebelrohrs wobei der Weg ganz vom Bedi...

Страница 28: ...digung das Seil von einem Sachkundigen prüfen lassen Jedes Seil dessen Verschleiß den Nenndurchmesser um 10 verringert hat muss ausgemustert werden Gemäß Abb 15 S 35 messen WICHTIG Es wird empfohlen insbesondere bei Hubarbeiten sicherzustellen dass die Länge des Seils größer als der erforderliche Hub ist Wenigstens einen zusätzlichen Meter Seil vorsehen damit es auf der Anschlagmittelseite aus dem...

Страница 29: ...s Befestigung des Geräts mit anderen Mitteln als seinem Anschlagmittel Blockierung des Geräts in einer festen Position oder Behinderung der automatischen Ausrichtung auf die Richtung der Last Benutzung des Seils des Geräts als Anschlag mittel Ausüben einer Last auf das auf der Anschlagmittelseite austretende Seilende Schläge auf die Steuerelemente Betätigung des Vorschubs bis die Hülse des Seilhak...

Страница 30: ...A 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 S E S E 2 1 2 3 2 2 2 4 4 7 1 6 1 3 6 2 7 2 8 1 8 2 5 ...

Страница 31: ...B d 9 1 9 2 10 11 12 13 14 15 ...

Страница 32: ... direktør Toimitusjohtaja President og Generaldirektør Vd och styrelseordförande Πρ εδρος Γενικ ς Διευθυντής Prezes резидент и енеральный иректор Elnök vezérigazgató Generální ředitel енерален директор Presedinte Director General Generálny riaditeľ Predsednik generalni direktor M Denis PRADON 30 09 2009 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI...

Страница 33: ...GJELDENDE NORMER Se under N O INTYGAR ATT utrustningen som avses på motstående sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler som är tillämpliga när produkten släpps på Europeiska unionens marknad GÄLLANDE BESTÄMMELSER Se ovan S E ΒΕΒΑΙΩΝΕΙ ΤΙ ε πλισ ς π υ αναφέρεται δίπλα είναι σύ φων ς πρ ς τ υς τε νικ ύς καν νες ασφαλεί ας π υ ισ ύ υν κατά την η ερ ηνία διάθεσής τ υ στην αγ ρά της ΕΥΡΩΠΑΪΚ...

Страница 34: ...ción y ele vación de material Trazione e sollevamento di materiale Ziehen und Heben von Material Tractie en hijsen van materiaal Tracção e elevação de material Trækning og ophejsning af materiel Materiaalin veto ja nosto Trekking og heving av materiell Drag och lyft av materiel Έλξη και ανύψωση υλικών Transport i podnoszenie sprzętu яга и подъем материалов Anyagok vontatása és emelése Ťahanie a zd...

Страница 35: ...of User Naam van de gebruiker Name des Benutzer Date de mise en service Date of first use Datum ingebruikneming Datum der Inbetriebnahme REVISION SERVICE CONTROLE PRÜFUNG Date Date Datum Datum Visa Signature Gazien Unterschrift ...

Страница 36: ...6 54 35 135 Fax 31 76 54 35 136 LUSOTRACTEL LDA Alto Do Outeiro Armazém 1 Trajouce P 2785 086 S DOMINGOS DE RANA T 351 214 459 800 Fax 351 214 459 809 PT LU BE DK NL IT ES GB DE LU FR TRACTEL POLSKA Sp Zo o Al Jerozolimskie 56c PL 00 803 Warszawa T 48 60 902 06 07 Fax 48 22 300 15 59 TRACTEL LTD 1615 Warden Avenue Scarborough Ontario M1R 2TR T 1 416 298 88 22 Fax 1 416 298 10 53 TRACTEL CHINA LTD ...

Отзывы: