background image

9

DANGER POTENTIEL

Lorsque le coupe-bordure est en cours d’utilisation, la
tête de coupe est en rotation.

QUELS SONT LES RISQUES?

Le contact avec la tête de coupe peut entraîner des
dommages corporels.

COMMENT SE PROTÉGER?

S’assurer que la tête de coupe est à l’arrêt total et que
le coupe-bordure est débranché avant de retourner le
coupe-bordure.

Ne jamais mettre le coupe-bordure en marche quand il
est retourné.

1. Débrancher le coupe-bordure.

2. Pour retirer la bobine vide, retourner le coupe-bordure, placer

la main sur la bobine et enfoncer les ergots de chaque côté du
capuchon (Fig. 13).

3. S’il y a encore du fil dans la bobine, en tenir l’extrémité avec

une main pour empêcher la bobine de se dérouler et, avec
l’autre main, tenir la bobine et soulever la bobine et le
capuchon en même temps (Fig. 14).

Remarque: Si le ressort tombe de la tête de coupe pendant cette
opération, le réinstaller avant de remettre la bobine et le capuchon.

4. Nettoyer complètement la tête de coupe et s’assurer qu’il

n’existe pas de pièces endommagées ou usées.

5. Ne pas dérouler plus de 8 cm (3 pouces) de fil de la nouvelle

bobine. Tenir le fil et la bobine pour éviter tout déroulement.

6. Mettre le capuchon sur la bobine.

7. Insérer le fil dans l’oeillet de la tête de coupe (Fig. 13) et le

tenir d’une main tout en plaçant la bobine et le capuchon sur le
ressort. Aligner les ergots de capuchon sur les fentes de la tête
de coupe, enfoncer les ergots et bloquer le capuchon et la
bobine en position en appuyant dessus (Fig. 13).

Remarque: Il peut être nécessaire de faire pivoter la bobine
légèrement pour bien la loger.

DANGER POTENTIEL

Un capuchon ou une bobine incorrectement installés
peuvent être projetés hors du coupe-bordure.

QUELS SONT LES RISQUES?

Le capuchon ou la bobine projetés peuvent blesser
l’utilisateur ou des personnes se tenant à proximité.

COMMENT SE PROTÉGER?

S’assurer que la bobine et le capuchon sont bien
assujettis avant d’utiliser l’appareil. Remplacer la
bobine si elle est endommagée ou si le capuchon ne
s’encliquette pas dans la tête de coupe.

Veiller à ce que les personnes et animaux domestiques
se tiennent à l’écart de la zone de travail.

8. Si le fil devait s’enchevêtrer ou casser à l’oeillet, débrancher le

coupe-bordure, enlever la bobine, repasser le fil à travers
l’oeillet et remettre la bobine sur le coupe-bordure.

9. La bobine peut s’user pendant une utilisation normale de

l’avancement de fil et peut demander de temps à autre à être
remplacée. Des bobines de rechange sont disponibles chez
votre revendeur TORO. Voir page 10 pour les accessoires.

Garnissage des bobines
vides

Du fil de rechange peut être acheté chez votre revendeur local Toro.

1. Attacher une extrémité du fil dans la fente de la bobine, ne

permettant pas plus de 3 mm (1/8 de pouce) de dépasser.
Pousser complètement l’extrémité du fil à l’intérieur de la
fente. Enrouler le fil dans la direction de la flèche sur la bobine
en couches égales entre les rebords de la bobine (Fig. 15).

Le coupe-bordure ne fonctionnera pas correctement si:

le fil est embobiné dans le mauvais sens;

l’extrémité du fil dépasse de plus 3 mm à l’intérieur de
la fente;

le fil enroulé dépasse des bords de la bobine.

Entretien

DANGER POTENTIEL

Il est possible que le coupe-bordure démarre
accidentellement si le cordon prolongateur est
branché.

QUELS SONT LES RISQUES?

Un démarrage accidentel peut entraîner des dommage
corporels à l’opérateur et aux personnes se tenant à
proximité.

COMMENT SE PROTÉGER?

S’assurer toujours que le coupe-bordure est débranché
et que la tête de coupe est à l’arrêt total avant
d’essayer d’effectuer tout entretien ou toute
réparation.

Pour maintenir l’extérieur dans un état de propreté, l’essuyer
avec un chiffon humide. Ne jamais arroser l’unité.

Nettoyer ou racler la zone de la tête de coupe et la bobine
chaque fois qu’il y a une accumulation de saletés et des débris.

Vérifier et resserrer tous les dispositifs de fixation. Si l’une des
pièces est endommagée ou égarée, la réparer ou la remplacer.

Dégager les débris des trous d’admission d’air de chaque côté
du carter moteur (Fig. 2).

IMPORTANT: Le dégagement des trous d’admission d’air de
l’herbe ou des débris permet au moteur de ne pas surchauffer
et de ne pas tomber en panne.

IMPORTANT: Pour éviter d’endommager le pare-herbe lors
du remisage du coupe-bordure, poser le coupe-bordure sur la
tête de coupe ou le carter moteur ou le pendre par sa(ses)
poignée(s). NE PAS LAISSER LE COUPE-BORDURE
REPOSER SUR LE PARE-HERBE COMME ILLUSTRÉ
(Fig. 16). LE PARE-HERBE PEUT SE VOILER OU
INTERFÉRER AVEC LE FIL DE COUPE.

Tout autre service d’entretien ne peut être effectué que par un
concessionnaire réparateur Toro.

Содержание 51301

Страница 1: ...4 51332 89000001 Up Taille bordures lectriques Largeur de coupe 25 28 30 33 36 et 38 cm 10 11 12 13 14 et 15 po Mod le No 51301 51302 51303 51304 51305 51306 51307 51308 51309 51324 51332 89000001 et...

Страница 2: ...0 feet is not recommended To reduce the risk of electric shock this appliance has a polarized plug one blade is wider than the other Fig 1 and will require the use of a polarized extension cord The ap...

Страница 3: ...on Shields 1 Spread locking tabs apart while sliding grass shield onto motor housing Fig 4 Push locking tabs into holes until you feel them snap into place Fig 5 For Shields Secured With Two Screws 1...

Страница 4: ...tion long pants and shoes while operating trimmer Keep people and pets away from trimming area Lengthening Cutting Line 1 To lengthen line tap spool on the ground while the motor continues to run Fig...

Страница 5: ...the inner end of slot Wind line in direction of arrow on spool in level rows between spool flanges Fig 15 Trimmer will not function properly if line is wound in the wrong direction end of line protrud...

Страница 6: ...stomers ONLY may return their unit with proof of purchase to any TORO Master Service Dealer or the TORO Service Center 5300 Shoreline Blvd Mound MN 55364 This warranty covers product defects only It d...

Страница 7: ...t une broche est plus large que l autre Fig 1 utiliser avec un cordon prolongateur polaris La fiche de l appareil ne peut rentrer dans la fiche femelle d un prolongateur polaris que dans un sens Si el...

Страница 8: ...le carter moteur Fig 4 Enfoncer les languettes dans les trous jusqu ce qu elles se mettent en place avec un d clic Fig 5 Pare herbe fix par deux vis 1 Ins rer le pare herbe dans la longue rainure cour...

Страница 9: ...ur le fil pour viter qu il ne se r tracte dans la t te de coupe Ne jamais tra ner la bobine du coupe bordure sur le sol pendant la taille Le coupe bordure peut tre utilis pour tailler de fa on d corat...

Страница 10: ...le coupe bordure enlever la bobine repasser le fil travers l oeillet et remettre la bobine sur le coupe bordure 9 La bobine peut s user pendant une utilisation normale de l avancement de fil et peut...

Страница 11: ...rner leur appareil tout Concessionnaire TORO Master Service ou au centre de r parations TORO 5300 Shoreline Blvd Mound MN 55364 Cette garantie couvre uniquement les d fauts du produit Elle ne couvre p...

Страница 12: ...ato est equipado con un enchufe polarizado una patilla es m s ancha que la otra Fig 1 y requiere el uso de un cable de extensi n polarizado El enchufe del aparato encajar en el cable de extensi n pola...

Страница 13: ...jamiento del motor Fig 4 Introduzca las leng etas de bloqueo en los orificios hasta que note que encajan en su sitio Fig 5 Para el guardahierbas que se fija con dos tornillos 1 Coloque el guardahierba...

Страница 14: ...l nea de corte de desgastar con el uso y causar una reducci n en el corte Si no se avanza la l nea ocasionalmente se desgastar hasta el ojal Cuando la recortadora se detenga la l nea tender a relajar...

Страница 15: ...la bobina y la tapa est n completamente afianzadas antes de operar la unidad Mantenga a las personas y a los animales dom sticos alejados de la zona de recorte 8 Si la l nea se enreda o se rompe en e...

Страница 16: ...ste producto por dos a os contra defectos en material o mano de obra Para obtener un reemplazo o la reparaci n a opci n de Toro devuelva toda la unidad al vendedor con correo pagado por anticipado SOL...

Страница 17: ...an a con los n meros de modelo y serie 2 Tomas de aire 1096 English 1 Smooth side Fran ais 1 C t lisse de la poign e de soutien Espa ol 1 Lado liso de la manija de soporte m 3694 English 1 Grass shiel...

Страница 18: ...104 English 1 Cord lock Fran ais 1 Blocage du cordon Espa ol 1 Traba del cable 1105 1106 1109 1110 1111 English 1 Cap 2 Spool 3 Tabs on cap 4 Metal eyelet Fran ais 1 Capuchon 2 Bobine 3 Ergots sur le...

Страница 19: ...Cap spool 2 Spring Fran ais 1 Capuchon et bobine 2 Ressort Espa ol 1 2 1113 English 1 1 8 inch maximum 2 Wind line Fran ais 1 3 mm maximum 2 Embobiner le fil Espa ol 1 M ximo de 3 mm 2 Enrosque la li...

Страница 20: ......

Отзывы: