background image

7

TOPEX.PL

Liquid gas bLOw-LamP

44E142

cauTiOn:  bEFOrE  using  ThE  bLOw-LamP  rEad 

This manuaL carEFuLLy and kEEP iT FOr FuTurE 

rEFErEncE.

saFETy ruLEs

The  blow-lamp  can  be  used  only  in  well  ventilated 

 

rooms,  away  from  flammables  and  in  accordance 

with  valid  regulations.  Amount  of  air  necessary  for 

proper  burning,  that  allows  to  avoid  dangerous 

concentration of unburnt gas, is 5 m

3

/h.

With  the  blow-lamp  you  can  use  only  cartridges 

 

with pressurized butane (propane and butane) with 

capacity 190g.

Using different cartridge may be dangerous.

 

Read  carefully  instructions  on  liquid  gas  cartridge 

 

body before installing it in the blow-lamp.

In case of overheating, intermittent or inappropriate 

 

burning,  close  the  blow-lamp  valve  to  avoid  fire 

hazards (1b).

Use the blow-lamp away from flammable materials. 

 

Ensure the valve is closed before carrying the blow-

 

lamp (1b).

Replace cartridge in well ventilated place, outdoors 

 

if possible, and away from open flame, heat sources, 

sparks and flammables. Carry out replacement away 

from bystanders.

In  case  of  leak  (when  you  can  smell  gas)  close  the 

 

valve  and  take  the  blow-lamp  to  a  well  ventilated 

place, free from ignition sources, i.e. where you can 

exactly define the leakage and remove it.

Check  tightness  of  the  blow-lamp  if  it  is  possible.

 

Do not use flame to detect source of escaping gas. 

Use  soap  and  water  solution  for  this  purpose.  Do 

not use the blow-lamp when the cartridge mount is 

damaged, when there is a leak or the blow-lamp does 

not function properly.

Do  not  make  any  unauthorized  changes  or 

 

improvements  in  blow-lamp  construction.  Such 

changes may be dangerous, void all warranties and 

release the manufacturer from responsibility for the 

product.

Remove the gas cartridge only when it is completely 

 

emptied.

Do not throw empty gas containers into fire.

 

When using the blow-lamp, and for some time after 

 

the operation is finished, the burner heats many parts 

of  the  lamp.  Avoid  touching  hot  parts  of  the  lamp 

with your hands.

gb

TEchnicaL ParamETErs

Temperature [°C] 

1350 

Gas consumption [g/h]

 

180

Power [kW] 

1,9

Cartridge

 

Butane 

(propane 

and butane) 

pressurized, 

190g

TOOL ParTs (1)

Seal 

a. 

Blow-lamp valve

b. 

Blow-lamp nozzle

c. 

Liquid gas cartridge casing

d. 

Liquid gas cartridge (gas cartridge not included in 

e. 

the set)

Base for liquid gas cartridge fixing

f. 

insTrucTiOns FOr usE

gas  carTridgE  insTaLLaTiOn  (gas 

cartridge not included in the set)

Ensure the blow-lamp seal is in appropriate posi-

1. 

tion and in good condition. When there is no seal 

or the seal is worn, contact the lamp manufacturer 

service department (1a).

Ensure the lamp valve is fully closed (tightened, “-“ 

2. 

direction) (1b).

Place liquid gas cartridge in the casing (1d).

3. 

Position the blow-lamp vertically and tighten the 

4. 

fixing of base and the casing (1f).

It will pierce the gas cartridge. After the cartridge 

5. 

has  been  pierced  do  not  attempt  to  remove  the 

cartridge, even when the valve is opened and gas 

does not get out. Contact the lamp manufacturer 

service department when necessary.

LighTing FLamE and iTs sizE 

adJusTmEnT, EXTinguishing 

FLamE

Open the blow-lamp valve slightly by turning ad-

1. 

justment wheel in “+” direction (1b).

Light the gas that is coming out of the nozzle end 

2. 

immediately after opening the valve (1c).

Adjust flame size as required and wait for appro-

3. 

ximately  1  minute  before  operating  the  blow 

lamp, while holding the gas container in vertical 

position. Do not allow producing intense, yellow 

flame.

To switch the blow-lamp off, turn the valve in the 

4. 

“-“ direction and  close it completely (1b).

Содержание 44E142

Страница 1: ...и інСТрУкЦія з ЕкСпЛУаТаЦії hasznáLaTi uTasíTás insTrucTiuni dE dEsErvirE bETriEbsanLEiTung aPTarnavimO insTrukciJa LiETOŠanas insTrukciJa kasuTusJuhEnd инСТрУкЦия за оБСЛУЖванЕ insTrukcE k ObsLuzE návOd na ObsLuhu οΔΗγιέΣ ΧρΗΣΗΣ PL gb ru ua hu rO dE LT Lv EE bg cz sk gr 44E142 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... 8 Газ рідкий для лампи паяльної 10 Forrasztókészülék 12 lampă sudat cu gaz lichid 13 Lötlampe 15 Litavimo lempa 17 Lodlampa 18 Jootelamp vedelgaas 20 Лампа газова 21 Pájecí lampa 23 Pájkovačka plynová 25 Καμινέτο υγραερίου 26 PL GB RU UA HU RO DE LT LV EE BG CZ SK GR ...

Страница 4: ...4 TOPEX PL 1 ...

Страница 5: ...eży skontrolować szczelność lampy lutowniczej Nie wolno posługiwać się płomieniem w celu wykrycia miejsca wydobywania się gazu Do tego celu trzeba stosować wodny roztwór mydła Nie wolno stosować lampy lutowniczej jeśli uszkodzone jest mocowanie naboju gdy występuje PL nieszczelność lub gdy lampa działa nieprawidłowo Nie wolno samowolnie dokonywać jakichkolwiek zmian czy ulepszeń lampy lutowniczej ...

Страница 6: ...yć nowy nabój z gazem postępując według 5 wskazówek podanych w punkcie INSTALOWANIE NABOJU Z GAZEM PRZECHOWYWANIE KONSERWACJA I OBSŁUGA Po zakończeniu pracy odczekać aż lampa lutow 1 nicza całkowicie ostygnie Lampę należy przecho wywać w położeniu pionowym w miejscu które jest chłodne suche dobrze wentylowane i niedo stępne dla dzieci Nigdy nie wolno przechowywać lampy w piwnicy lub innym źle went...

Страница 7: ...rer from responsibility for the product Remove the gas cartridge only when it is completely emptied Do not throw empty gas containers into fire When using the blow lamp and for some time after the operation is finished the burner heats many parts of the lamp Avoid touching hot parts of the lamp with your hands GB TECHNICAL PARAMETERS Temperature C 1350 Gas consumption g h 180 Power kW 1 9 Cartridg...

Страница 8: ... qualifications unauthorized modifications or repairs and using parts that are not original ЛАМПА ГАЗОВАЯ ПАЯЛЬНАЯ 44E142 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ С ПАЯЛЬНОЙ ЛАМПОЙ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ С паяльной лампой разрешается работать в соответствии с действующими правилами исключительно в хорошо проветриваемых помещ...

Страница 9: ...е открытия вентиля газ не выходит в данном случае необходимо обратиться в сервисную службу производителя паяльной лампы ЗАЖИГАНИЕ ГАШЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА ПЛАМЕНИ Слегка открыть вентиль паяльной лампы 1 поворачивая регулятор в направлении обозначенном 1b Сразу после открытия клапана понести пламя к 2 соплу 1c Отрегулируйте исходный уровень мощности и 3 после зажигания подождите примерно 1 мин прежде ...

Страница 10: ...стю 190 г UA Застосування балончиків іншої ємності може виявитися небезпечним Перш ніж встановлювати балончик з газом до лютувальної лампи слід уважно ознайомитися з інструкцією що знаходиться на балончику з газом У випадку перегріву або перериваного чи ненормального спалювання газу слід закрутити кран лютувальної лампи з метою уникнення небезпеки пожежі 1b Не допускається використовувати лютуваль...

Страница 11: ...ас тримаючи ємність з газом в вертикальному положенні не допускаючи появи сильного полум я жовтого кольору Щоб вимкнути лампу повністю закрийте кран 4 до опору повернувши його в напрямку 1b ПРАВИЛА ЕКСПЛУАТАЦІЇ Рекомендується працювати лютувальною лампою таким чином щоб ємність з газом знаходилася в вертикальному положенні чи нахиленою під кутом не більше 450 Сила полум я повинна відповідати робот...

Страница 12: ... végezze legjobb ha ezt a szabad ég alatt végzi nyílt lángtól hőforrásoktól és gyúlékony anyagoktól távol HU szikramentes helyen A patroncsere helyének közelében ne tartózkodjanak idegenek Ha tömítetlenséget tapasztal érezhető a gázszag zárja el a gázcsapot vigye a forrasztólámpát jól szellőző helyre ahol kizárt a gáz meggyulladásának veszélye és ahol meg tudja állapítani a tömítetlenség okát és a...

Страница 13: ...k elől elzárva függőleges helyzetbe állítva kell tárolni Tilos a for rasztólámpát pincében vagy más rosszul szellőző zárt helységben tárolni A forrasztólámpa begyújtásával kapcsolatos prob 2 lémákat átnedvesedés okozhatja A forrasztólám pát ilyenkor ki kell szárítani Ha a probléma nem szűnik meg forduljon a márkaszervizhez A for rasztólámpa begyújtásával kapcsolatban gondo kat okozhat a fúvóka elk...

Страница 14: ... de lipit c Caseta cartuşului cu gaz d Cartuş cu gaz în set nu este furnizat cartuş gaz e Şasiu p t montarea cartuşului cu gaz f MOD DE UTILIZARE INSTALAREA CARTUSULUI CU GAZ în set nu este furnizat cartuş gaz Verifică dacă garnitura este la locul ei şi dacă este 1 în bună stare In cazul în care lipseşte garnitura sau când este uzată trebuie să te contactezi cu producătorul lămpii de lipit 1a Veri...

Страница 15: ...d gemäß den geltenden Vorschriften einzusetzen Die zur richtigen Verbrennung erforderliche Luftmenge die gegen gefährliche Konzentration des nicht verbrannten Gases sichert beträgt 5 m3 h Die Lötlampe darf nur mit Butan Gaspatronen Propan Butan unter direktem Druck mit Volumen von 190 g verwendet werden Die Verwendung einer anderen Gaspatrone kann gefährlich sein Vor der Montage der Gaspatrone in ...

Страница 16: ...Lötlampe auszuschalten drehen Sie das 4 Ventil in die Richtung bis zum Anschlag 1b GEBRAUCH Halten Sie die Gaspatrone am besten in der vertikalen Stellung oder geneigt bis max 450 Die Flammen sind an die Art der zu ausführenden Arbeit anzupassen GASPATRONE AUSTAUSCHEN Tauschen Sie keine Gaspatrone aus falls sie nicht 1 völlig leer ist schütteln Sie mit der Lötlampe und stellen Sie sicher dass drin...

Страница 17: ... Pastebėjus nesandarumą kai uodžiamas dujų kvapas reikia užsukti vožtuvą ir išnešti prietaisą į gerai vėdinamą saugią vietą kurioje galima būtų nustatyti nesandarumo priežastį ir ją pašalinti LT Esant galimybei reikia patikrinti litavimo lempos sandarumą Dujų nutekėjimo vietai nustatyti negalima naudoti ugnies Šiam tikslui turi būti naudojamas muilo tirpalas Litavimo lempos negalima naudoti jeigu ...

Страница 18: ...pos ga mintojo autorizuotą servisą Nesklandumai užde gant lempą gali atsirasti užsikišus arba užsiteršus jos antgaliui Tokių remonto darbų neatlikinėkite patys Užsiteršus antgaliui kai talpykloje yra dujų bet 3 lempos uždegti nepavyksta jį reikia pakeisti Šiuo atveju reikia kreiptis į gamintojo autorizuotą servi są 1c Naudodamiesi litavimo lempa venkite kvėpuoti 4 sudegusių dujų garais Litavimo le...

Страница 19: ...ronu korpusā 1d 3 Novietot lodlampu vertikāli un aizgriezt korpusa 4 stiprinošu pamatni 1f Notiks gāzes patronas caurdūrums Pēc caurdurša 5 nas patronu nedrīkst izņemt pat ja pēc atvēršanas gāze neizdalās Ja rastos šāda situācija nepiecie šams sakontaktēties ar lodlampas ražotāja servisu LODLAMPAS AIZDEGŠANA UN LIESMAS LIELUMA REGULĀCIJA LIESMAS SLAPĒŠANA Viegli atvērt lodlampas aizvaru pagriežot ...

Страница 20: ...geleeklampikergestisüttivatematerjalide läheduses Enne kui asuta lampi transportima veenduge et selle ventiil oleks suletud 1b EE Ballooni vahetage hästi ventileeritud kohas kõige parem on seda teha õues eemal tulest küttekolletest ja sädemetest ning kergestisüttivatest materjalidest Ballooni vahetamine peab toimuma eemal kõrvalistest isikutest Lekete korral kui on tunda gaasi lõhna sulgege ventii...

Страница 21: ...petamist oodake kuni leeklamp täieli 1 kult jahtub Hoidke leeklampi vertikaalses asendis jahedas kuivas hästi ventileeritud ja lastele kät tesaamatus kohas Ärge hoidke leeklampi keldris ega muus sarnases ebapiisava ventilatsiooniga kinnises ruumis Probleemid leeklambi süütamisel võivad olla tingi 2 tud liigsest niiskusest Sellisel juhul tuleb leeklamp kuivatada Kui probleemid ei kao võtke ühen dus...

Страница 22: ...елието Газовия пълнител се отстранява едва когато е изцяло изпразнен Не се разрешава изхвърлянето на изпразнени газови пълнители в огъня По време на ползването на лампата за спояване както и известно време след приключването на ползването й топлината излъчвана от горелката предизвиква силно нагряване на някои части на лампата Следва да се избягва докосването на нагрятите елементи с ръка ТЕХНИЧЕСКИ...

Страница 23: ... газ но лампата не може да бъде за палена може да се наложи смяната на дюзата При такова положение трябва да се свържете със сервиза на производителя на лампата 1c По време на използването на лампата следва 4 да избягвате вдишването на изпаренията на изгорелия газ За почистването на корпуса на лампата следва 5 да използвате влажна тъкан и вода с разтворен сапун Не се разрешава употребата на каквит...

Страница 24: ...uši do pláště 1d 3 Uveďte pájecí lampu do svislé polohy a pevně za 4 šroubujte upevňovací základnu do pláště 1f Dojde k proražení plynového zásobníku Po pro 5 ražení se nesnažte zásobník odmontovat ani v případě že po otevření ventilu plyn neproudí ven Pokud taková situace nastane obraťte se na servis výrobce lampy ZAPÁLENÍ A SEŘÍZENÍ VELIKOSTI PLAMENE UHAŠENÍ PLAMENE Mírně pootevřete ventil pájec...

Страница 25: ...nom či nesprávnom horení zavrite ventil spájkovačky aby ste vylúčili nebezpečenstvo vzniku požiaru 1b SK Spájkovačku používajte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov Pred prenášaním spájkovačky sa uistite či je ventil uzavretý 1b Výmenu náplne vykonajte na dobre vetranom mieste najlepšie v exteriéri a v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného ohňa tepelných zdrojov alebo iskier a horľavých...

Страница 26: ...onajte v exteriéri v bezpečnej 2 vzdialenosti od cudzích osôb Ubezpečte sa či je ventil nepriepustne uzavretý 3 a horák je vychladnutý 1b Odmontujte podstavec upevňujúci náplň a vyber 4 te prázdnu náplň 1f Vložte novú plynovú náplň podľa inštrukcií uvede 5 ných v bode INŠTALÁCIA PLYNOVEJ NÁPLNE SKLADOVANIE OŠETROVANIE A ÚDRŽBA Po skončení práce počkajte kým spájkovačka 1 celkom vychladne Spájkovač...

Страница 27: ...σωστά συγκρατημένο δεν υπάρχει ερμητικότητα ή το φλόγιστρο δυσλειτουργεί Απαγορεύεται να τροποποιείτε οτιδήποτε στην κατασκευή του φλόγιστρου Τέτοιες τροποποιήσεις είναι επικίνδυνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια των δικαιωμάτων εγγύησης και αποδεσμεύουν τον κατασκευαστή από την ευθύνη για το εργαλείο Αποσυνδέετε το δοχείο αερίου από το φλόγιστρο μόνο κατόπιν πλήρους χρήσης του αδειασμένο Απαγορεύ...

Страница 28: ...ΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ Κατόπιν ολοκλήρωσης της εργασίας αφήστε το 1 φλόγιστρο να ψυχθεί Αποθηκεύετε το εργαλείο σε κάθετη θέση σε μέρος δροσερό αεριζόμενο και απρόσιτο για παιδιά Απαγορεύεται να αποθηκεύ ετε το φλόγιστρο σε υπόγεια ή κλειστούς χώρους με ανεπαρκή εξαερισμό Προβλήματα με ανάφλεξη του φλόγιστρου εν 2 δέχεται να έχουν σχέση με υγρασία Σε αυτή την περίπτωση χρειάζ...

Страница 29: ...29 TOPEX PL ...

Страница 30: ...30 TOPEX PL ...

Страница 31: ...31 TOPEX PL ...

Страница 32: ...TOPEX PL ...

Отзывы: