background image

3

PONCEUSE À BANDE

FR

• Ne pas saisir l’appareil par le tuyau.

• Les abrasifs se réchauffent pendant leur utilisation. Laissez-les refroidir avant de les saisir. Débrancher le tuyau d’air quand vous changez ou réglez 

les abrasifs.

• Ne laissez pas l’outil pneumatique en marche lorsque vous le transportez.

• Éteignez immédiatement l’appareil en cas de blocage ou de torsion. Débranchez l’alimentation en air et ne rallumez pas avant que le problème soit 

résolu. Comprenez la raison pour laquelle l’outil a été bloqué et assurez-vous que cette situation ne se reproduira plus.

• Assurez-vous que l’accessoire que vous souhaitez utiliser ne soit pas endommagé. Échangez la pièce si vous n’êtes pas sûr.

• Si l’outil pneumatique émet une forte vibration, remplacez l’accessoire / le produit abrasif, probablement endommagé ou usé.

INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT

MISE EN SERVICE

• Le réseau d’air comprimé doit être parfaitement purgé et adapté à la consommation de l’outil. Un filtre manodétendeur et lubrificateur (sauf pour les 

outils prévus sans lubrification) de dimension appropriée doit être installé à une distance maximum de 10 mètres de l’outil. Sa pression de régulation 

doit être réglée à 7,5 bars et le débit d’huile spéciale, pour les outils devant être lubrifiés, doit être d’environ 1 goutte d’huile toutes les 30 secondes 

pour un débit d’air de 100 litres/mm. Attention la consommation d’air de votre outil doit impérativement être supérieure au débit minimum d’amorçage 

de votre lubrificateur. Une vanne d’arrêt doit être placée en amont.

• La liaison entre cet ensemble filtre-régulateur-lubrificateur et l’outil s’effectue avec un tuyau souple spécial «air comprimé» en caoutchouc ou PVC de 

longueur maximum 10 mètres et de diamètre intérieur 8 mm minimum pour les outils dont le raccord d’alimentation est de 1/4” et de 12 mm pour les 

raccordements 3/8”. Il doit être équipé d’un raccord à fermeture automatique ou semi-automatique proche de l’outil, pour le débrancher facilement.

UTILISATION 

• Utiliser uniquement des accessoires en parfait état qui correspondent aux caractéristiques de l’outil.

• Éviter de faire fonctionner l’outil à vide. Si c’est le cas, après une longue période d’utilisation, s’assurer qu’aucun accessoire ne se trouve fixé à 

l’outil. Débrancher impérativement l’outil pour la mise en place des accessoires. Vérifier leur parfaite fixation avant de brancher l’outil.

• Inspecter régulièrement l’état de la tuyauterie d’alimentation. Dans le cas de détériorations ou de fuites constatées, procéder à la remise en état 

immédiate. Une rupture de canalisation peut provoquer des blessures graves. Procéder à la vérification périodique des niveaux des lubrificateurs, de 

la purge des filtres et des canalisations.

MAINTENANCE

• En début de journée et avant une période d’arrêt prolongé, introduire quelques gouttes d’huile spéciale directement dans l’orifice d’admission. Ne 

pas utiliser de liquide inflammable tel que l’essence et le gasoil.

• Vérifier régulièrement l’état du filtre régulateur et le niveau d’huile dans le lubrificateur de l’installation d’air.

• S’assurer que les raccords d’alimentation, les tuyauteries et les accessoires sont en parfait état. Purger régulièrement les canalisations et la cuve 

du compresseur. Ne pas oublier sa date limite de mise en épreuve.

• Seules les pièces d’origine disponibles auprès du fournisseur peuvent être utilisées pour la maintenance des outils.

• La société JBDC ne peut être tenue responsable des modifications apportées aux outils et du non-respect des règles de sécurité générales, rela

-

tives à l’utilisation de l’air comprimé.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Largeur 

bande (mm)

Longueur 

bande (mm)

Vitesse de 

rotation  

(tr/min)

Longueur 

(cm)

Poids (gr)

Niveau sonore 

(db)

Consommation 

(L/min)

Pression d’air 

(bars)

Raccord  

d’alimentation

10

330

16 000

26

900

84

171

6.3

1/4

Содержание 052819

Страница 1: ...V2_26 11 2019 EN FR 5 7 2 4 PONCEUSE BANDE AIR BELT SANDER LIJADORA DE BANDA BANDSCHLEIFER BANDSCHUURMACHINE LEVIGATRICE A NASTRO www gys fr ES DE NL IT 11 13 8 10 14 16 17 19...

Страница 2: ...issance de l outil et suivre les op rations n cessaires Ne pas forcer l outil si vous l utilisez la vitesse pour laquelle il a t con u ses performances seront meilleures et plus fiables Un montage cor...

Страница 3: ...t de 1 4 et de 12 mm pour les raccordements 3 8 Il doit tre quip d un raccord fermeture automatique ou semi automatique proche de l outil pour le d brancher facilement UTILISATION Utiliser uniquement...

Страница 4: ...pour d visser dans le sens inverse des aiguilles d une montre afin de desserrer l axe et faire pivoter la t te 360 CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous d fauts ou vices de fabrication pendan...

Страница 5: ...s Use only belts that are easily adapted to the machine If you need more force than usual to install the tape the size may be different from the one required Before sanding test the belt by briefly tu...

Страница 6: ...is the case after a long period of use make sure that no accessories are attached to the tool It is essential to disconnect the tool for the installation of accessories Check that they are perfectly...

Страница 7: ...d to tighten the belt 3 Use a 5 mm hexagonal wrench to unscrew counterclockwise to loosen the axis and rotate the head 360 WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of...

Страница 8: ...die Leistung des Werkzeugs zu steuern und die erforderlichen Arbeiten zu berwachen Zwingen Sie das Werkzeug nicht wenn Sie es mit der Geschwindigkeit verwenden f r die es entwickelt wurde wird seine L...

Страница 9: ...imalen L nge von 10 Metern und einem Innendurchmesser von mindestens 8 mm f r Werkzeuge mit einem 1 4 Versorgungsanschluss und 12 mm f r 3 8 Anschl sse Er muss mit einer automatischen oder halbautomat...

Страница 10: ...zu l sen und den Kopf um 360 zu drehen GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschlie lich bei Fabrikations oder Materialfehlern die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden Nachwe...

Страница 11: ...iones necesarias No fuerce la herramienta si se utiliza a la velocidad para la que se ha dise ado su rendimiento ser mejor y m s fiable Un montaje correcto de la correa est necesario para evitar danos...

Страница 12: ...m tico o semi autom tico cerca de la herramienta para desconectarlo f cilmente UTILIZACI N Utilice nicamente accesorios en perfecto estado que correspondan a las caracter sticas de la herramienta Evit...

Страница 13: ...agonal de 5 mm para desatornillar en el sentido contrario da las agujas de un reloj para aflojar el axis y girar la cabeza a 360 GARANT A La garant a cubre todos los defectos o vicios de fabricaci n d...

Страница 14: ...de onderdelen De gebruikers van het apparaat en het onderhoudspersoneel moeten lichamelijk in staat zijn om er mee te werken en de noodzakelijke handelingen uit te voeren Forceer het apparaat niet al...

Страница 15: ...8 mm voor gereedschap waarvan de aansluiting 1 4 is en van12 mm voor aansluitingen van 3 8 Dit moet worden uitgerust met een aansluiting met een automatische of semi automatische sluiting dichtbij he...

Страница 16: ...mee de as los tegen de richting van de wijzers van de klok in om zo de schuurband 360 te laten kantelen GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopd...

Страница 17: ...ogno di pi forza rispetto all abituale per installare il nastro la dimensione pu essere diversa da quella richiesta Prima di levigare testate il nastro e fate girare brevemente l utensile a pieno regi...

Страница 18: ...di utilizzo assicurarsi che gli accessori siano fissati all utensile obbligatorio scollegare lo strumento per il montaggio degli accessori Controllare il loro fissaggio perfetto prima di collegare lo...

Страница 19: ...tro 3 Utilizzare una chiave esagonale di 5 mm per svitare in senso antiorario al fine di allentare l asse e far girare la testa a 360 GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per...

Страница 20: ...JBDC 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Отзывы: