background image

10

BANDSCHLEIFER

DE

Übersetzung der Originalanleitung

1

2

3

1

Drücken Sie den Seitentaster und das Ende der Schleifmaschine leicht an, um die Riemenspannung zu reduzieren. Entfernen Sie den 

beschädigten Riemen und ersetzen Sie ihn durch einen neuen: 

Körnung 60 (x5): Art.-Nr. 060913

 

Körnung 80 (x5): Art.-Nr. 060920

 

Körnung 100 (x5): Art.-Nr. 060937

2

Drücken Sie die Taste an der Seite des Gurthalters, um die Zugstange nach vorne zu ziehen und zu verlängern, um den Riemen 

zu spannen.

3

Lösen Sie die Schraube mit einem 5 mm Sechskantschlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um die Achse zu lösen und den Kopf um 360° zu 

drehen.

GARANTIE

Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden 

(Nachweis Kaufbeleg).

Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:

• Durch Transport verursachten Beschädigungen.

• Normalem Verschleiß der Teile (z.B. : Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.

• Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).

• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).

Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im 

Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.

Содержание 052819

Страница 1: ...V2_26 11 2019 EN FR 5 7 2 4 PONCEUSE BANDE AIR BELT SANDER LIJADORA DE BANDA BANDSCHLEIFER BANDSCHUURMACHINE LEVIGATRICE A NASTRO www gys fr ES DE NL IT 11 13 8 10 14 16 17 19...

Страница 2: ...issance de l outil et suivre les op rations n cessaires Ne pas forcer l outil si vous l utilisez la vitesse pour laquelle il a t con u ses performances seront meilleures et plus fiables Un montage cor...

Страница 3: ...t de 1 4 et de 12 mm pour les raccordements 3 8 Il doit tre quip d un raccord fermeture automatique ou semi automatique proche de l outil pour le d brancher facilement UTILISATION Utiliser uniquement...

Страница 4: ...pour d visser dans le sens inverse des aiguilles d une montre afin de desserrer l axe et faire pivoter la t te 360 CONDITIONS DE GARANTIE La garantie couvre tous d fauts ou vices de fabrication pendan...

Страница 5: ...s Use only belts that are easily adapted to the machine If you need more force than usual to install the tape the size may be different from the one required Before sanding test the belt by briefly tu...

Страница 6: ...is the case after a long period of use make sure that no accessories are attached to the tool It is essential to disconnect the tool for the installation of accessories Check that they are perfectly...

Страница 7: ...d to tighten the belt 3 Use a 5 mm hexagonal wrench to unscrew counterclockwise to loosen the axis and rotate the head 360 WARRANTY The warranty covers faulty workmanship for 2 years from the date of...

Страница 8: ...die Leistung des Werkzeugs zu steuern und die erforderlichen Arbeiten zu berwachen Zwingen Sie das Werkzeug nicht wenn Sie es mit der Geschwindigkeit verwenden f r die es entwickelt wurde wird seine L...

Страница 9: ...imalen L nge von 10 Metern und einem Innendurchmesser von mindestens 8 mm f r Werkzeuge mit einem 1 4 Versorgungsanschluss und 12 mm f r 3 8 Anschl sse Er muss mit einer automatischen oder halbautomat...

Страница 10: ...zu l sen und den Kopf um 360 zu drehen GARANTIE Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschlie lich bei Fabrikations oder Materialfehlern die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden Nachwe...

Страница 11: ...iones necesarias No fuerce la herramienta si se utiliza a la velocidad para la que se ha dise ado su rendimiento ser mejor y m s fiable Un montaje correcto de la correa est necesario para evitar danos...

Страница 12: ...m tico o semi autom tico cerca de la herramienta para desconectarlo f cilmente UTILIZACI N Utilice nicamente accesorios en perfecto estado que correspondan a las caracter sticas de la herramienta Evit...

Страница 13: ...agonal de 5 mm para desatornillar en el sentido contrario da las agujas de un reloj para aflojar el axis y girar la cabeza a 360 GARANT A La garant a cubre todos los defectos o vicios de fabricaci n d...

Страница 14: ...de onderdelen De gebruikers van het apparaat en het onderhoudspersoneel moeten lichamelijk in staat zijn om er mee te werken en de noodzakelijke handelingen uit te voeren Forceer het apparaat niet al...

Страница 15: ...8 mm voor gereedschap waarvan de aansluiting 1 4 is en van12 mm voor aansluitingen van 3 8 Dit moet worden uitgerust met een aansluiting met een automatische of semi automatische sluiting dichtbij he...

Страница 16: ...mee de as los tegen de richting van de wijzers van de klok in om zo de schuurband 360 te laten kantelen GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopd...

Страница 17: ...ogno di pi forza rispetto all abituale per installare il nastro la dimensione pu essere diversa da quella richiesta Prima di levigare testate il nastro e fate girare brevemente l utensile a pieno regi...

Страница 18: ...di utilizzo assicurarsi che gli accessori siano fissati all utensile obbligatorio scollegare lo strumento per il montaggio degli accessori Controllare il loro fissaggio perfetto prima di collegare lo...

Страница 19: ...tro 3 Utilizzare una chiave esagonale di 5 mm per svitare in senso antiorario al fine di allentare l asse e far girare la testa a 360 GARANZIA La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per...

Страница 20: ...JBDC 1 rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Отзывы: