FR
27
l’appareil passe sur le cordon
d’alimentation.
35. Branchez-le uniquement à une prise
correctement mise à la terre. Voir les
instructions de mise à la terre.
36. Pour réduire le risque d’incendie et
d’électrocution dû à des composants
internes endommagés, utilisez
uniquement le liquide/la solution
de nettoyage Tineco : Solution de
désodorisation et de nettoyage de
tapis destinée à être utilisée avec
cet appareil. Voir la section Liquide/
Solution de nettoyage de ce manuel.
37. Ne retournez pas l’embout ou ne
touchez pas sa surface inférieure
lorsque vous utilisez la fonction de
séchage.
Applications
1. Le nettoyeur de tapis doit être utilisé
sur des tapis, tels que des tapis
« berbères », etc.
2. Tenez votre appareil à l’écart des
sources de chaleur, telles que la
cheminée ou le chauffage, afin d’éviter
toute déformation du boîtier.
3. N’utilisez pas l’appareil pour ramasser
des liquides inflammables ou
combustibles, des particules ultra-
fines, des objets pointus, des matières
dangereuses, des produits chimiques
ou tout autre produit brûlant ou fumant,
comme décrit ci-dessus.
À propos du liquide/de la
solution de nettoyage
1. Une grande quantité de solution de
nettoyage pénétrant dans le moteur
peut endommager l’appareil. Ne
secouez pas la machine violemment.
2. Ajoutez la solution comme indiqué dans
la section Fonctionnement. Nous vous
recommandons d’utiliser la solution de
nettoyage fournie.
3. Tenir hors de portée des enfants. Éviter
le contact avec les yeux et la peau,
sinon rincer abondamment à l’eau.
Consulter un médecin si l’irritation
persiste. En cas d’ingestion du produit,
consulter immédiatement un médecin.
4. La mise au rebut de l’eau sale et de
la solution doit être conforme aux
réglementations environnementales
locales.
5. AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque d’incendie et d’électrocution
résultant dû à des composants internes
endommagés, utilisez uniquement UNE
SOLUTION DE NETTOYAGE ET DE
DÉSODORISATION DE TAPIS TINECO
destinée à être utilisée avec l’appareil.
À propos de l’appareil
1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de
réparer l’appareil sauf comme indiqué
dans les instructions de fonctionnement
et de nettoyage.
2. Soyez particulièrement vigilant(e) en
passant l’aspirateur dans les escaliers.
3. Vérifiez que l’interrupteur marche/arrêt
est en position Arrêt et débranchez
avant de saisir l’appareil ou de le porter.
Ne posez pas l’appareil à l’horizontale
et ne le penchez pas afin d’éviter que
de l’eau sale ne pénètre dans le moteur.
4. Installez toujours correctement le
réservoir d’eau sale et le réservoir d’eau
propre avant l’utilisation.
5. Veillez à ne pas mouiller l’appareil afin
d’éviter tout risque d’incendie ou de
blessure causé par un court-circuit.
Instructions de mise à la terre
1. Cet appareil doit être mis à la
terre convenablement. En cas de
dysfonctionnement ou de panne, la
terre fournit au courant électrique
un chemin de moindre résistance
et réduit le risque d’électrocution.
Cet appareil est équipé d’un cordon
équipé d’un conducteur de mise à la
terre de l’équipement et d’une fiche
de mise à la terre. La fiche doit être
branchée dans une prise appropriée
Содержание iCARPET Series
Страница 2: ......
Страница 3: ...1 A 1 2 13 3 10 14 4 11 5 12 23 25 27 26 24 28 29 9 6 7 8 15 16 19 17 18 22 20 21...
Страница 4: ...2 B 1 B 2 click B 3 B 4 B 5 B 6 MAX click...
Страница 5: ...3 B 7 B 8 or B 9 B 10 C 1 C 2 click...
Страница 6: ...4 C 3 C 4 C 5 C 6 C 7 C 8 Do not grip DWT handle to lift or move the appliance Stop Working...
Страница 7: ...5 D 1 D 2 D 3 D 4 D 5 click Mesh Filter Floater...
Страница 8: ...6 D 6 D 7 D 8 D 9 D 10 D 11 D 12 On carpet On floor click click...
Страница 9: ...7 D 13 D 14 D 15 D 16 D 17 D 18 E 1...
Страница 36: ......
Страница 37: ......
Страница 38: ......
Страница 39: ......