background image

MONTAJE

Antes de usar su nuevo instrumento, es necesario instalar y cargar las baterías Ni-Cad que se sum-
inistran. LEA las Advertencias y Precauciones de abajo.

1. Instale las baterías en la forma indicada en el diagrama de la página 3; preste 

mucha atención  a la indicación de polaridad.

2. Coloque la unidad en un lugar que no ofrezca peligro y conecte el cargador a un tomacorriente.

3. Inserte el enchufe en la toma que está en la parte de atràs del instrumento. 

Nota:

La primera vez que se usa es necesario cargar las baterías durante 24 

horas. Las recargas  subsiguientes se pueden hacer normalmente durante 
un tiempo aproximado de 12 a 16 horas.

Precaución:

• Siempre se debe encender y calibrar la unidad en una atmósfera no contaminada 

para asegurar una operación e indicación correctas.

• Acérquese a las áreas donde se sospecha que hay peligro con la unidad encendida.

• Verifique siempre el instrumento en una fuente conocida de fugas de gases 

combustibles antes de usarlo.

¡ADVERTENCIA!

• Las baterías sólo se deben cambiar o recargar en un área que se sabe que no es peligrosa. Para   

evitar daño al cargador o a la unidad, asegúrese de que el enchufe del cargador está completa-
mente conectado a la unidad y que las baterías están instaladas en el sentido correcto.

• No funcione la unidad con el cargador tapado en el enchufe de pared.

• Después del período de calentamiento automático, gire la perilla de ajuste de sensibilidad de  

izquierda a derecha (giro total en sentido de las manecillas del reloj). Se debe oir un cambio  
ascendente en el ritmo del sonido, pasando de un sonido intermitente al de una sirena. Si esto no 
sucede, ¡no use el instrumento! Recargue las baterías y/o sustituya el elemento sensor. Repita el 
procedimiento de prueba descrito previamente, y si esto no corrige el problema, se debe devolver

el instrumento para que sea reparado.

8

• Tecnología de sensor de estado sólido, vida 

larga y precisión

• Amplia gama de la detección combustible 

del gas

• Sensibilidad de hasta sólo 5 PPM
• Sensibilidad adjustable
• Señal audible tipo «contador geiger»
• LED indicadores visuales del tamaño de la fuga

• Calentamiento rápido
• Operación sin cordon
• Punta de prueba flexible de 16" inoxidable 

para alcanzar lugares difícil

• Incluye batería recargable y el cargador
• Hecho en los EE.UU.

CARACTERISTICAS

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

MONTAJE

Содержание TIF8900

Страница 1: ...Combustible Gas Detector OWNER S MANUAL MANUAL DEL PROPRIETARIO MANUEL DE L UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG TIF8900 ...

Страница 2: ...tion 2 Parts Controls 3 Features 4 Set up 4 Warnings Cautions 4 Operating Instructions 5 Applications 5 Maintenance 6 Specifications 6 Replacement Parts 6 Warranty 7 Español 7 Français 12 Deutsch 16 TABLE OF CONTENTS ...

Страница 3: ...unit includes a carrying case owner s manual rechargeable batteries and recharger The unit is ideal for pinpointing known leaks checking for leaks and verifying safety of potentially hazardous locations ATTENTION Batteries must be charged for 24 hours before initial use If this is not done the unit will not function properly WARNING Damage to batteries and unit WILL occur if batteries are installe...

Страница 4: ...ité 6 Témoin de charge de pile 8 Prise du chargeur de piles Branchez le chargeur de piles à la prise d alimentation et insérez la fiche dans la prise de l appareil 8 TIF8806 Piles au Ni cad Retirez le couvercle du logement des piles Installez les piles en suivant les indications figurant dans le logement Deutsch 1 Flexsonde 2 Sondenspitze 3 Visuelle Leckstärkenanzeige 4 Ein Aus Schiebeschalter 5 E...

Страница 5: ...an area known to be non hazardous To avoid damage to the recharger or unit make sure the recharger plug is completely plugged into the unit and the batteries are installed in the correct orientation Do not operate the unit with charger plugged into the wall outlet After the automatic warm up period move the sensitivity adjustment through its complete range A change in the ticking rate should be he...

Страница 6: ...t 8 In most cases it will not be necessary to adjust the sensitivity of the unit However if the siren sounds before a possible leak source can be found it is likely that air is contaminated with heavy concentrations of gas Therefore you may desensitize the instrument by moving the adjustment control downwards to Lo sensitivity slow ticking 9 If you are searching for extremely small leaks make cert...

Страница 7: ... the tool switch off plug your recharger into the jack on the back of the instrument and plug it into an electrical outlet in a non hazardous area See Warnings and Cautions on p 4 For the SAFT and NEA Ni Cad batteries Two 2 4V 0 75 ampere hour Continuous Operation Time Approximately 4 hours Power Supply 4 8V Ni Cad Rechargeable batteries Sensitivity Variable as low as 5ppm gasoline Operating Tempe...

Страница 8: ...cover of this manual Repaired or replaced tools will carry an additional 90 day warranty For more information call 800 327 5060 ESPAÑOL DETECTOR DE GAS COMBUSTIBLE MANUAL DEL PROPIETARIO TIF8900 La serie TIF8900 está constituida por detector de gas combustible electrónico de estado sólido de banda ancha y alimentado por batería El instrumento emite una señal de contador geiger que aumenta su frecu...

Страница 9: ...o es peligrosa Para evitar daño al cargador o a la unidad asegúrese de que el enchufe del cargador está completa mente conectado a la unidad y que las baterías están instaladas en el sentido correcto No funcione la unidad con el cargador tapado en el enchufe de pared Después del período de calentamiento automático gire la perilla de ajuste de sensibilidad de izquierda a derecha giro total en senti...

Страница 10: ...tible A mayor concentración más luces se encenderán 8 En la mayoría de los casos no será necesario ajustar la sensibilidad de la unidad Sin embargo si suena la sirena antes de que se haya podido encontrar una posible fuente de fuga es probable que el aire esté contaminado con altas concentraciones de gas Por con siguente usted debe desensibilizar el instrumento moviendo el control del ajuste hacia...

Страница 11: ...lle y quite la tapa del compartimiento de las baterías ver figura en la página 3 Asegúrese de instalarlas en la forma indicada Las baterías nuevas deben ser car gadas inicialmente durante 24 horas antes de utilizar el instrumento Para recargar las baterías Con el instrumento apagado conecte el cargador en la toma que está en la parte de atrás del instrumento y también en un tomacorriente en un áre...

Страница 12: ...a no cubre las baterías ni ningún otro material que se desgate durante la operación nor mal del instrumento Devolución de la unidad para reparación Antes de devolver su instrumento para reparación asegúrese de que ha revisado cuidadosamente la sección de Mantenimiento de la Unidad de este manual para determinar si se puede resolver el problema con facilidad Si el instrumento continúa sin trabajar ...

Страница 13: ...ctions ne sont pas suivies AVERTISSEMENT Les piles et l appareil peuvent être endommagées si les piles sont installées à l envers 12 DESCRIPTION GÉNÉRALE PIÈCES ET COMMANDES P 3 CARACTÉRISTIQUES Technologie de sonde à semi conducteurs longue vie et precision À bande large de la détection combustible de gaz Sensibilité aussi bas que 5 ppm Sensibilité réglable Signal sonore de type Compteur Geiger T...

Страница 14: ...ne se produit pas n utilisez pas I appareil Rechargez les piles et ou remplacez l élément de détection Si cela ne résout pas le probléme I appareil doit nous être retourné pour être réparé Line fois les piles entibrement chargées I appareil est prêt à l emploi avant l emploi lisez aftentive ment les avertissements et mises en garde 1 Allumez l appareil dans un milieu non contaminé en faisant gliss...

Страница 15: ...ant que détecteur de ce gaz dans des conditions ambiantes ou dans des milieux de travail Il peut cependant être utilisé pour localiser avec exacti tude une fuite connue tel qu il est décrit dans les Consignes d Exploitation Durèe do vie des piles L appareil est équipé d un indicateur de piles faibles Lorsque I appareil est allumé l indicateur devrait être allumé Si le témoin West pas allumé charge...

Страница 16: ...seront effectués à I acheteur original si la réclamation est introduite dans l année suivant la date d achat Cette Garantie est valable sur tous les instruments réparables qui n ont pas fait l objet de manipula tions ou qui n ont pas été endommagés suite une utilisation incorrecte Cette Garantie ne couvre pas les piles ou toute autre pièce qui s use au cours du fonctionnment normal de I instrument...

Страница 17: ...nach Lecks und zu vorbeugenden Sicherheitskontrollen an potentiellen Gefahrenstellen ACHTUNG Die Batterien müssen vor dem ersten Gebrauch 24 Stunden aufgeladen warden damit das Gerät richtig funktioniert WARNUNG Beschädigung der Batterien und der Einheit tritt auf wenn Batterien rückwärts angebracht werden 16 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG GERÄTETEILE UND BEDIENUNGSELEMENTE S 3 Halbleitersensortechnik la...

Страница 18: ... an die potentielle Gefahrenstelle herantreten Das Gerät vor Gebrauch stets anhand eines bekannten Leeks von brennbaren Gas überprüfen WARNUNG Die Batterien nur in bekanntermaßen ungefährlichen Bereichen auswechseln oder aufladen Um eine Beschädigung des Aufladegeräts oder des Detektors zu vermeiden stets prüfen ob der Stecker des Aufladegeräts fest im Detektor steckt und ob die Batterien in der r...

Страница 19: ...z beibehalten warden kann ist dies ein Zeichen dafür daß die Batterien möglicherweise aufgeladen werden müssen 6 Den allgemeinen Bereich um das Lack absuchen Sobald ein erkennbares Gemisch in die Spitze eindringt beschleunigt sich die Tickfrequenz 7 Gleichzeitig mit der Beschleunigung der Tickfrequenz leuchten die LED Anzeigen von links nach rechts auf wenn ein brennbares Gas festgestellt wird Je ...

Страница 20: ...geladen werden Aufladen der batterien In einem ungefährdeten Bereich das Ladegerät an der Rückseite des ausgeschalteten Detektors und an einer Steckdose anschließen Siehe Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen 19 Hinweis Das Gerät reagiert zwar auf hohe Kohlenmonoxydmengen über 2000 ppm es sollte aber nicht als Detektor für dieses Gas in der Luft von Wohn oder Arbeitsräumen verwendet wer den Bei der 890...

Страница 21: ...ndung des Gerätes zur Reparatur die Wartungshinweisein diesem Handbuch genau durchlesen um festzustellen ob das Problem selbst zu beheben ist Falls das Gerät weiterhin nicht richtig funktioniert muß as den Verkäufer zurückgeschickt wered 20 GARANTIE TIF8801 Brennbarer Gas Sensor TIF8803A 115V Ladegerät TIF8805 12V Zigarettefeuerzeugrecharger TIF8806A Batteriesatz Rechargable Ni Cad ATP 7038 Traget...

Страница 22: ...527693TIF RevA Miramar FL Phone 954 499 5400 Fax 954 499 5454 1 800 327 5060 www TIF com ...

Отзывы: