background image

OPENING/CLOSING TERRAPIN / 

OUVERTURE/FERMETURE DU TERRAPIN

PARA ABRIR Y CERRAR LA CAJA

6

UNLOCKING/LOCKING THE BOX
Unlocking:

Insert the key and turn clockwise to the 
unlocked position. The key can only be removed 
when the box lid is closed and locked.

Locking:

To close, press down on the lid at the front
of the box. Turn the key counter-clockwise 
to lock. Remove key. 

DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE
Déverrouillage:

Insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en 
position ouverte. La clé ne peut être retirée que lorsque 
le coffre est fermé et verrouillé.

Verrouillage:

Pour fermer, appuyez sur le couvercle à l’avant 
du coffre. Tournez la clé dans le sens anti-horaire 
pour verrouiller et retirez-la.

APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA
Apertura:

Introduzca la llave y gire hacia la derecha hasta abrir. 
La llave sale solamente cuando la tapa de la caja está 
cerrada con llave.

Cierre:

Para cerrar, oprima la tapa en la parte delantera 
de la caja. Gire la llave hacia la izquierda para 
cerrar con llave. Saque la llave. 

OPEN / 

OUVERT

ABIERTO

CLOSED / 

FERMÉ

CERRADO

EXCHANGING LOCKS / 

CHANGEMENT DE SERRURE

PARA CAMBIAR LAS CERRADURAS

7

EXCHANGING LOCK CORES

• In order to change the existing lock core to a different lock core number, follow steps A-I above.

CHANGEMENT DE BARILLET

Suivez les étapes A-I ci-dessus pour changer le barillet de serrure existant par un autre.

CAMBIO DE CILINDRO DE CERRADURA

Para poder cambiar los cilindros existentes por otros con un número diferente, siga los pasos A-l que se indicaron anteriormente. 

A

D

G

H

I

E

F

B

C

Содержание 684 TERRAPIN

Страница 1: ...mbly goupille d attelage ensamblaje del pasador del enganche M6 x 25 flathead screw vis à tête plate M6 x 25 tornillo de cabeza plana M6 x 25 M12 washer rondelle M12 arandela M12 M12 lock washer rondelle de blocage M12 arandela de seguridad M12 large washer grande rondelle arandela grande liner revêtement forro interior cargo panneau de chargement panel de distribución wire tie attache atadura de ...

Страница 2: ...le porte coffre en aucun cas N utilisez pas ce porte coffre pour le transport de personnes d animaux ou de produits inflammables L adaptation aux véhicules comportant une roue de secours montée à l arrière n est pas garantie Accessoire de plaque d immatriculation LPA vendu séparément Veuillez consulter le ministère des transports de votre province au sujet des impératifs quant à la plaque d immatr...

Страница 3: ...ón Introduzca la llave de cierre H F Slide STLonto hitch pin keeping key vertical Faites coulisser la serrure STL sur la goupille d attelage en maintenant la clé verticale Deslice la cerradura Snug Tite sobre el pasador del enganche manteniendo la llave en posición vertical G Turn key clock wise to lock remove key Faites tourner la clé dans le sens des aiguilles d une montre retirez la clé Gire la...

Страница 4: ... pince pas les câbles quand il est ouvert ou fermé voir l insert Ajustez le faisceau selon le besoin afin d assurer une course adéquate Fije el arnés de cables al bastidor de remolque con la atadura de cable Asegúrese de que el portacargas no apriete el cableado cuando la caja esté abierta o cerrada véase la ilustración Ajuste el arnés del cable según sea necesario para proporcionar un manejo adec...

Страница 5: ...re pour verrouiller et retirez la APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA Apertura Introduzca la llave y gire hacia la derecha hasta abrir La llave sale solamente cuando la tapa de la caja está cerrada con llave Cierre Para cerrar oprima la tapa en la parte delantera de la caja Gire la llave hacia la izquierda para cerrar con llave Saque la llave OPEN OUVERT ABIERTO CLOSED FERMÉ CERRADO EXCHANGING ...

Страница 6: ...e turn handle as shown replace pin Pour fermer tournez la poignée comme indiqué et replacez la broche Para cerrarla gire el asa según se muestra y vuelva a poner el pasador Grasp handle and turn as shown Saisissez la poignée et tournez comme indiqué Agarre el asa y gírela según se muestra Swing frame to the 90 position relative to the vehicle Ouvrez le bâti à 90º par rapport au véhicule Balancee e...

Страница 7: ...ous les arrêts pendant votre voyage afin de vous assurer qu il est bien attaché Retirez votre support Thule et ses accessories lorsque vous ne les utilisez pas et avant de passer au lave auto Pour la sécurité de votre véhicule et de votre support respectez les limites de vitesse et les panneaux de signalisation routière Adaptez votre vitesse en fonction de l état de la route et de la charge transp...

Отзывы: