background image

  501565103_03 

4 of 6

3

EN

-  A.  Insert lock cover plug (E) into foot cover (B), or use Thule One-Key  

locks (see Locks information later in instructions). Press firmly to  

insert completely.

ES

-  A.  A. Inserte el tapón de bloqueo (E) en la cubierta para pie (B) o 

utilice las cerraduras Thule One-Key (consultar la información sobre 

cerraduras más adelante en las instrucciones). Presione el tapón con 

firmeza para que entre por completo.

FR

-  A.  A. Insérez le bouchon de verrouillage (E) dans le couvre-pied (B) ou 

utilisez les verrous One-Key Thule (voir les informations sur les verrous 

plus loin). Appuyez fermement pour l’insérer complètement.

PT

-  A.  Coloque a capa do plugue de bloqueio (E) na capa da base de rack 

(B), ou utilize as travas Thule One-Key (vide as informações sobre 

travas logo adiante nas instruções). Pressione firmemente para inserir 

completamente.

EN

-  B.  Press cover firmly against foot to ensure proper attachment.

ES

-  B.  Presione la cubierta con firmeza contra el pie para asegurarse  

de que se instale correctamente.

FR

-  B.  Appuyez fermement le couvre-pied sur le pied pour assurer  

une fixation adéquate.

PT

-  B.  Pressione a capa firmemente contra a base de rack para garantir  

uma fixação adequada.

EN

-  C.  Using a coin or flathead screwdriver, turn the lock cover plug to  

hold the cover in place. Test to make sure it’s attached securely  

by pulling on the foot cover with both hands.

ES

-  C.  Use una moneda o un destornillador de cabeza plana para girar el  

tapón de bloqueo y así mantener la cubierta en su lugar. Verifique  

que la cubierta esté bien colocada; para ello, tire de la cubierta del  

pie con ambas manos.

FR

-  C.  À l’aide d’une pièce de monnaie ou d’un tournevis plat, faites tourner  

le bouchon de verrouillage pour maintenir le couvrepied en place. 

Assurez-vous qu’il est solidement fixé en tirant avec les deux mains  

sur le couvre-pied.

PT

-  C.  Com uma moeda ou uma chave de fenda, gire a tampa do plugue de 

bloqueio para prender a tampa no lugar.  Verifique se ela está fixada 

firmemente, puxando a tampa da base de rack com as duas mãos. 

A

B

C

Содержание 460R

Страница 1: ...l portaequipajes de techo no debe superar el peso máximo que admite el techo conforme a lo especificado por el fabricante del vehículo Todas las cargas largas como tablas de remo kayaks tablas de surf canoas troncos colchones o materiales de construcción deben estar atadas con seguridad al menos al portaequipajes de techo y en el frente del vehículo Si se sobrecarga el techo del vehículo o no se a...

Страница 2: ...e dans le guide d adaptation Thule PT Complete seu suporte de carga com o kit de aplicação e o bagageiro recomendados para o seu veículo x2 x2 x2 x2 x2 x2 x2 x4 x4 EN PRODUCT REGISTRATION ES REGISTRO DEL PRODUCTO FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT PT REGISTRO DO PRODUTO EN Model XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Purchase Date XXXXX XXXXX XXXXX Place of PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX Register online at www thule co...

Страница 3: ...er l ensemble d adaptation sur les pieds et les pieds sur le véhicule L ensemble d adaptation vous indiquera également si vous devez utiliser les deux boulons hexagonaux M6 x 16 mm C inclus ou d autres dispositifs de fixation inclus avec l ensemble d adaptation ATTENTION Sur certains véhicules deux ensembles de fixation devront être serrés Serrez toujours l ensemble de fixation sur le véhicule en ...

Страница 4: ...ione la cubierta con firmeza contra el pie para asegurarse de que se instale correctamente FR B Appuyez fermement le couvre pied sur le pied pour assurer une fixation adéquate PT B Pressione a capa firmemente contra a base de rack para garantir uma fixação adequada EN C Using a coin or flathead screwdriver turn the lock cover plug to hold the cover in place Test to make sure it s attached securely...

Страница 5: ...onne longueur pour s insérer entre l extérieur du pied et l intérieur du capuchon d extrémité La bande doit recouvrir la languette de retenue du capuchon d extrémité Appuyez pour qu elle soit solidement fixée en place B Faites glisser la languette sur le SmartSlides jusqu aux pieds PT PARA AEROBLADE A Corte as tiras de cobertura inferiores da barra para que caibam entre o lado de fora do pé e o la...

Страница 6: ...te contra el pie Gire la llave en sentido horario para trabar la cubierta con el pie Verifique que la cubierta esté bien colocada para ello tire de la cubierta del pie con ambas manos FR C Insérez la clé ronde dans le verrou et appuyez fermement le couvre pied sur le pied Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour verrouiller le couvre pied sur le pied Assurez vous qu il e...

Страница 7: ...argas y accesorios Thule debe asegurarse de entender todas las precauciones Los puntos indicados a continuación le ayudarán a usar el sistema de bastidor y fomentarán su seguridad Por seguridad y para obtener un ajuste correcto use solamente el bastidor o accesorio Thule recomendado según en la Guía de ajuste Thule más actual No suponga el ajuste del bastidor siempre verifique la Guía de ajuste má...

Страница 8: ... limites des produits Thule Lisez attentivement toutes les instuctions et les informations de la garantie Ne pas utiliser sur une remorque ou un véhicule remorqué Ne pas utiliser pour la conduite hors route Garder les pneus de vélo éloignés du tuyau d échappement chaud Ao utilizar os suportes de carga e acessórios Thule o usuário deve compreender todas as precauções Os pontos indicados em seguida ...

Страница 9: ...rgas de la marca THULE y sus accesorios fabricados por THULE mientras el comprador original esté en posesión del producto Esta garantía finaliza si un comprador transfiere el producto a cualquier otra persona Según las limitaciones y exclusiones que se describen en esta garantía THULE remediará cualquier defecto en los materiales o la mano de obra reparando o reemplazando a discreción propia cualq...

Страница 10: ...LICABLES CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES QUI PEUVENT VARIER D UN ÉTAT OU PROVINCE À L AUTRE A THULE garantirá todos os sistemas de racks de automóveis da marca THULE e seus acessórios fabricados pela THULE enquanto o comprador original tiver a posse do produto Esta garantia se encerra se um comprador transferir o produto a qualquer outra pessoa Sujeito às limitações e exclusões de...

Отзывы: