background image

6

Indications

Pregnancy-related pelvic girdle pain (posterior 

pelvic pain, sacro-iliac pain, symphyseal pain).
Contraindications 

Do not use in the event of known allergy to any 

of the components. 

Do not apply the product in direct contact with 

broken skin.
Precautions

Verify the product’s integrity before every use.

Wear the device above thin clothing.

Do not use the device if it is damaged.

Choose the appropriate size to fit the patient, 

referring to the size chart.

Strictly comply with your healthcare professional’s 

prescription and recommendations for use.

Do not wear the product in a medical imaging 

machine.

Do not wear the product while sleeping.

In the event of discomfort, significant hindrance, 

pain, abnormal sensations, remove the device 

and consult a healthcare professional.

It  is  recommended  to  adequately  tighten  the 

device to achieve support without excessive 

compression. 
Undesirable side-effects

This device can cause skin reactions (redness, 

itching, irritations…).

Any serious incidents occurring related to the 

device should be reported to the manufacturer 

and to the competent authority of the Member 

State in which the user and/or patient is resident.
Instructions for use/Application 

Position the belt around the pelvis. 

The belt must be placed as low down on the hips 

as possible,

The inside label must be positioned upwards.

Fasten the belt, right side over left side, adjusting 

to the desired compression. 

For  an  adapted  support,    you  can  use  the 

additional strap. 

Pull the thumb-loops on the additional strap 

simultaneously and evenly. 

Attach the self-fastening parts onto the centre 

of the abdominal panels of the belt. 

The level of support can be adjusted as required 

throughout the day.
Care

Close the self-fastening tabs before washing. 

Machine  washable  at  40°C  (delicate 

programme). Do not machine wash the device 

more than 10 times. Do not dry clean. Do not 

use  detergents,  fabric  softeners  or  aggressive 

products (products containing chlorine). Do not 

tumble-dry.  Do  not  iron.  Squeeze  out  excess 

water. Dry away from any direct heat source 

(radiator, sun, etc.). Dry flat.
Storage 

Store  at  room  temperature,  preferably  in  the 

original packaging.

Disposal

Dispose of in accordance with local regulations.
This medical device is a regulated health 

product with CE marking
Keep this instruction leaflet.

de  

BECKEN-STÜTZGÜRTEL

Beschreibung/Zweckbestimmung

Das Produkt ist ausschließlich für die 

Behandlung der aufgeführten Indikationen und 

für  Patienten  vorgesehen,  deren  Körpermaße 

der Größentabelle entsprechen.
Zusammensetzung 

Verstärktes, elastisches Gewebe. 

Bequemes Frottee-Futter.

Bauchplatten mit selbsthaftender Oberfläche. 

Zusatzgurt mit Daumenschlaufen. 

Textilkomponenten: Elasthanfaden - Polyamid -  

Polyester.

Nicht-textile Bestandteile: Polyoxymethylen.
Eigenschaften/Wirkweise

Die Vorrichtung ermöglicht eine feste 

Unterstützung und einen angepassten 

Beckendruck dank elastischem Gewebe und 

einem zusätzlichen Gurt.
Indikationen

Während der Schwangerschaft entstandene 

Beckenschmerzen  (späte  Beckenschmerzen, 

S c h m e r z e n  

i m  

I l i o s a k r a l g e l e n k , 

Symphysenschmerzen).
Gegenanzeigen 

Das Produkt bei einer bekannten Allergie gegen 

einen der Bestandteile nicht anwenden. 

Das Produkt nicht direkt auf geschädigter Haut 

anwenden.
Vorsichtsmaßnahmen

Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit des 

Produkts überprüfen.

Das Produkt über einem dünnen Kleidungsstück 

tragen.

Das  Produkt  nicht  verwenden,  wenn  es 

beschädigt ist.

Die für den Patienten geeignete Größe anhand 

der Größentabelle auswählen.

Die von der medizinischen Fachkraft empfohlenen 

Verordnungen  und  Empfehlungen  sind  strikt 

einzuhalten.

Das Produkt nicht in einem medizinischen 

Bildgebungssystem verwenden.

Das Produkt nicht während des Schlafes 

verwenden.

Bei  Unbehagen,  großen  Beschwerden, 

Schmerzen oder ungewohnten Empfindungen 

das Produkt ausziehen und den Rat eines Arztes 

oder Orthopädietechnikers suchen.

Содержание Ortel P

Страница 1: ...es Faja p lvica 9 pt Cinta p lvica 9 da B kkenb lte 10 fi Lantiovy 11 sv B ckenb lte 12 el 13 cs P nevn p s 14 pl Orteza miednicowa 14 lv Iegur a josta 15 lt Dubens dir as 16 et Vaagnav 17 sl Medeni n...

Страница 2: ...od bok pl Obw d w biodrach lv Gurnu apk rtm rs lt Klub apimtis et Puusa mberm t sl Obseg bokov sk Obvod panvy hu Cs p b s g bg ro Circumferin a oldurilor ru hr Obujam bokova zh ar 10 cm Hauteur 10 cm...

Страница 3: ...Liikeaistiin kohdistuva vaikutus sv St d Biomekanisk korrigering Proprioceptiv effekt el cs Podpora Biomechanick korekce Proprioceptivn inek pl Podtrzymywanie Korekcja biomechaniczna Propriocepcja lv...

Страница 4: ...Ortel P mise en place ortel p illustrations pdf 1 06 05 2021 11 10 C M J CM MJ CJ CMJ N Ortel P mise en place C M J CM MJ CJ CMJ N ortel p illustrations pdf 1 06 05 2021 11 10 40...

Страница 5: ...ification au fabricant et l autorit comp tente de l tat Membre dans lequel l utilisateur et ou le patient est tabli Mode d emploi Mise en place Positionner la ceinture autour du bassin La ceinture doi...

Страница 6: ...evice more than 10 times Do not dry clean Do not use detergents fabric softeners or aggressive products products containing chlorine Do not tumble dry Do not iron Squeeze out excess water Dry away fro...

Страница 7: ...Beipackzettel aufbewahren nl BEKKENBRACE Omschrijving Gebruik Het hulpmiddel is alleen bedoeld voor de behandeling van de genoemde indicaties en voor pati nten van wie de maten overeenkomen met de maa...

Страница 8: ...ci dolori della sinfisi pubica Controindicazioni Non utilizzare in caso di allergia nota a uno dei componenti Non mettere il prodotto a contatto diretto con la pelle lesa Precauzioni Prima di ogni uti...

Страница 9: ...e o En caso de incomodidad molestia importante dolor sensaciones an malas qu tese el dispositivo y consulte a un profesional sanitario Se recomienda apretar de manera adecuada el dispositivo para gara...

Страница 10: ...mais baixo poss vel nas ancas A etiqueta interior deve estar posicionada para cima Fechar a cinta com o lado direito por cima do lado esquerdo ajustando o n vel de aperto desejado Para um suporte mais...

Страница 11: ...e p afstand af en direkte varmekilde radiator sol m m Lad t rre fladt Opbevaring Opbevares ved stuetemperatur og helst i den originale emballage Bortskaffelse Skal bortskaffes i overensstemmelse med g...

Страница 12: ...en symfyssm rta Kontraindikationer F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Applicera inte produkten direkt p skadad hud F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re...

Страница 13: ...assering Kassera i enlighet med g llande lokala f reskrifter Denna medicintekniska produkt r en reglerad h lsoprodukt som i enlighet med f reskriften har CE m rkning Spara denna bipacksedel el 40 C 10...

Страница 14: ...t ije N vod k pou it Aplikace Um st te p s kolem p nve P s mus b t nasazen co nejn e na boc ch Vnit n etiketa mus b t naho e Zapn te p s tak e prav strana p ijde na levou a ut hn te p s podle pot eby...

Страница 15: ...iem nale y zapi rzepy Nadaje si do prania w pralce w temp 40 C cykl delikatny Nie pra wyrobu w pralce wi cej ni 10 razy Nie czy ci na sucho Nie u ywa detergent w produkt w zmi kczaj cych ani agresywny...

Страница 16: ...ud tis Sutvirtintas tamprus audinys Malonus porolono pamu alas Priekin s dalys su kibiuoju pavir iumi Papildomas dir as su nyk io kilpa Tekstilin sdalys Apvytiniselastanas poliamidas poliesteris Ne te...

Страница 17: ...ervishoiut taja poolseid n utavaid ettekirjutusi ja kasutusjuhiseid Mitte kasutada vahendit meditsiinilises piltdiagnostikas Mitte kasutada vahendit magamise ajal Ebamugavustunde olulise h irimistunde...

Страница 18: ...ajalca ali pristojni organ v dr avi kjer se nahaja uporabnik in ali pacient Navodila za uporabo Namestitev Pas namestite okoli medenice Pas namestite kar se da nizko na boke Notranja etiketa se mora n...

Страница 19: ...C jemn cyklus Pom cku neperte v pr ke viac ako 10 kr t Ne istite chemicky Nepou vajte agres vne pracie prostriedky zm k ovadl chl rovan v robky Nepou vajte su i ku na bielize Ne ehlite Prebyto n vodu...

Страница 20: ...el bb megh z shoz haszn lhatja a kieg sz t p ntot H zza meg egyidej leg s egyenletesen a kieg sz t p nt h velykujjb jtat it R gz tse a t p z ras r szeket a f z hasi paneljeinek k zep n Napk zben ig ny...

Страница 21: ...m de imagistic medical Nu utiliza i dispozitivul n timpul somnului n caz de disconfort jen accentuat durere senza ii anormale ndep rta i dispozitivul i consulta i un specialist n domeniul s n t ii Se...

Страница 22: ...iator soare etc Usca i n pozi ie orizontal Depozitare Depozita i la temperatura camerei de preferin n ambalajul original Eliminare Elimina i n conformitate cu reglement rile locale n vigoare Acest dis...

Страница 23: ...ju i na in zategnete proizvod kako biste osigurali potporu bez prekomjerne kompresije Ne eljene nuspojave Ovaj proizvod mo e izazvati ko ne reakcije crvenilo svrbe iritacije Svaki ozbiljni incident u...

Страница 24: ...24 40 C 10 CE...

Страница 25: ...25 ar 40 10 CE...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...ne com global contact www thuasne com Thuasne 2023302 2022 06 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France FR ou ou R serve pour labels certif papier CHANGER avant envoi de l EN cf BDC U...

Отзывы: