Thuasne MalleoPro Activ Скачать руководство пользователя страница 8

15

14

Rakenne 

Polyamidi - Elastodieeni - E

lastaani - Polyesteri - Polyuretaani - Silikoni - Eteeni/

vinyyliasetaatti - Sisältää luonnonlateksia.

Ominaisuudet/Toimintatapa

Joustava kompressioneulos (luokka 3 - 20–36 mmHg / 27,1–48 hPa).

Silikonityynyt ja mukavuusalue kehräsluiden kohdalla. 

Jarruttaa supinaatiota ulkoisen vahvikkeen avulla.

Käyttöaiheet

Lievä nilkan nyrjähdys (akuutti vaihe).

Jälkikivut ja/tai turvotus leikkauksen ja/tai trauman jälkeen.

Nivelten epätasapaino/yliliikkuvuus.

Asento- ja liikeaistiharjoittelu kuntoutukseen.

Liikunnan aloittaminen uudelleen.

Haavojen/palovammojen kompressiohoito.

Vasta-aiheet 

Älä käytä tuotetta, jos diagnoosi on epävarma.

Älä aseta tuotetta suoraan kosketuksiin vaurioituneen ihon tai avohaavan kanssa 

ilman sopivaa sidosta.   

Älä käytä, jos tiedossa on allergia jollekin rakenneosista. 

Ei saa käyttää, mikäli on aiempia laskimo- tai imunestekierron häiriöitä. 

Varotoimet

Tarkista laitteen eheys ennen jokaista käyttöä.

Älä käytä välinettä, jos se on vaurioitunut.

Valitse oikea koko potilaalle kokotaulukosta.

On  suositeltavaa,  että  terveydenhuollon  ammattilainen  valvoo  tuotteen 

ensimmäistä asetusta.

Noudata ehdottomasti lääkärin antamia ohjeita ja käyttösuosituksia.

Jos  ilmenee  epämukavuutta,  merkittävää  haittaa,  kipua,  raajan  tilavuuden 

muutoksia, epätavanomaisia tuntemuksia tai värimuutoksia, poista väline ja ota 

yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen.

Hygienian ja suorituskyvyn ylläpitämiseksi älä käytä välinettä uudelleen toisella 

potilaalla.

Älä käytä laitetta, jos iholle on levitetty tiettyjä tuotteita (voiteet, rasvat, öljyt, geelit, 

laastarit jne.).

Jos välinettä käytetään pitkään, varmista, ettei verenkierto ole estynyt.

Ei-toivotut sivuvaikutukset

Väline voi aiheuttaa ihoreaktioita (punoitusta, kutinaa, palovammoja, rakkuloita 

jne.) tai jopa vaihtelevan vaikeusasteen haavoja. 

Mahdollinen laskimotromboosiriski.

Kaikista välineen yhteydessä tapahtuvista vakavista tapauksista on ilmoitettava 

valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/

tai potilas on.

Käyttöohje/Asettaminen 

Pue nilkkatuki kuin sukka.

Sijoita kehräsluut mukavuusalueiden keskelle.

Silikonityyny ei saa olla kehräsluun päällä.

Hoito

Tuote voidaan pestä tämän pakkausselosteen ja etikettien ohjeiden mukaisesti. 

Käsin  pestävä. Älä  käytä  pesuaineita,  huuhteluaineita  tai voimakkaita  tuotteita 

(klooria sisältävät tuotteet). Ei saa kuivapestä. Ei saa kuivata kuivausrummussa. Ei 

saa silittää. Puristele liika vesi pois. Kuivata tasossa. Anna kuivua etäällä suorasta 

lämmönlähteestä (lämpöpatteri, auringonvalo jne.). 

Säilytys

Säilytä huoneenlämmössä, mieluiten alkuperäisessä pakkauksessa.

Hävittäminen

Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.

Säilytä tämä käyttöohje

Genoptagelse af sportsaktiviteter.

Kompression for heling af sår/forbrændinger.

Kontraindikationer 

Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose.

Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud eller et åbent sår 

uden et passende plaster.   

Må ikke bruges i tilfælde af kendt allergi over for et af komponenterne. 

Sygehistorie med venøse eller lymfatiske lidelser. 

Forholdsregler

Kontroller, at produktet er intakt før hver brug.

Udstyret må ikke bruges, hvis det er beskadiget.

Vælg en størrelse, der er egnet til patienten ved hjælp af størrelsesskemaet.

Det anbefales, at en sundhedsfaglig person kontrollerer den første påsætning.

Den sundhedsfaglige persons ordinering og protokol vedrørende anvendelse skal 

følges meget nøje.

I tilfælde af ubehag, vigtig gene, smerter, ændring af lemmets volumen, unormale 

fornemmelser eller ændring af ekstremitetens farve, tag produktet af og rådspørg 

en sundhedsfaglig person.

Udstyret må ikke bruges til en anden patient af hygiejniske årsager og for at bevare 

udstyrets ydeevne.

Udstyret må ikke bruges i tilfælde af påføring af visse produktet på huden (creme, 

pomade, olie, gel, patch…).

Hvis udstyret bæres i længere perioder, skal man sikre sig, at blodcirkulationen 

ikke er hæmmet.

Bivirkninger

Dette  udstyr  kan  medføre  hudreaktioner  (rødmen,  kløe,  forbrændinger, vabler 

m.m.) og endda sår af forskellige sværhedsgrader. 

Mulig risiko for venetrombose.

Enhver alvorlig hændelse, som er opstået i forbindelse med udstyret, skal meddeles 

til producenten og de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor brugeren 

og/eller patienten er bosat.

Brugsanvisning/Påsætning 

Tag ankelbindet på som en strømpe.

Ankelknuderne skal placeres korrekt ved komfortzonerne.

Indlægget i silikone må ikke hvile på ankelknuderne.

Pleje

Vaskbart  produkt  under  de  anførte  betingelser  i  denne  vejledning  og  på 

etiketten.  Kan vaskes  i  hånden.  Brug  ikke  rensemidler,  blødgøringsmidler  eller 

aggressive produkter (klorholdige produkter m.m.) Må ikke kemisk renses. Må ikke 

tørretumbles. Må ikke stryges. Pres vandet ud. Lad tørre fladt. Lad tørre på afstand 

af en direkte varmekilde (radiator, sol m.m.). 

Opbevaring

Opbevares ved stuetemperatur og helst i den originale emballage.

Bortskaffelse

Skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokale bestemmelser.
Opbevar denne brugsanvisning

fi   

VAHVISTETTU PROPRIOSEPTIIVINEN JOUSTAVA 

NILKKATUKI

Kuvaus/Käyttötarkoitus

Tämä laite on proprioseptiivinen joustava nilkkatuki, joka mahdollistaa nivelen tuen.

Tämä väline on tarkoitettu vain lueteltujen käyttöaiheiden hoitoon ja valitsemalla 

potilaalle oikea koko oheisesta kokotaulukosta.

Содержание MalleoPro Activ

Страница 1: ...α 17 cs Elastická proprioceptivní zesílená kotníková ortéza 18 pl Wzmocniona elastyczna proprioceptywna orteza skokowo stopowa 19 lv Proprioceptīvs elastīgs potītes pārsējs ar pastiprinājumu 20 lt Tamprus sutvirtintas propriocepciją gerinantis čiurnos įtvaras 22 et Propriotseptiivne elastne tugevdatud hüppeliigesetugi 23 sl Ojačena elastična proprioceptivna opornica 24 sk Vystužená elastická propr...

Страница 2: ...lasiet norādījumus lt Medicinos priemonė Vienas pacientas daugkartinis naudojimas Atidžiai perskaitykite instrukciją et Meditsiiniseade Ühel patsiendil korduvalt kasutatav Lugege kasutusjuhendit tähelepanelikult sl Medicinski pripomoček En bolnik večkratna uporaba Pozorno preberite navodila sk Zdravotnícka pomôcka Jeden pacient viacnásobné použitie Tento návod si pozorne prečítajte hu Orvostechnik...

Страница 3: ...tilisation Ne pas utiliser le dispositif s il est endommagé Choisir la taille adaptée au patient en se référant au tableau des tailles Il est recommandé qu un professionnel de santé supervise la première application Se conformer strictement à la prescription et au protocole d utilisation préconisé par votre professionnel de santé En cas d inconfort de gêne importante de douleur de variation du vol...

Страница 4: ...bei einer bekannten Allergie gegen einen der Bestandteile nicht anwenden Vorgeschichte mit venösen oder lymphatischen Störungen Entretien Produit lavable selon les conditions présentes sur cette notice et l étiquetage Lavable à la main Ne pas utiliser de détergents adoucissants ou de produits agressifs produits chlorés Ne pas nettoyer à sec Ne pas utiliser de sèche linge Ne pas repasser Essorer pa...

Страница 5: ...ur in de originele verpakking Verwijdering Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften Deze handleiding bewaren Vorsichtsmaßnahmen Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit des Produkts überprüfen Das Produkt nicht verwenden wenn es beschädigt ist Die für den Patienten geeignete Größe anhand der Größentabelle auswählen Es wird empfohlen die erste Anwendung unter der A...

Страница 6: ...asegurarse de que la circulación sanguínea no se vea dificultada it CAVIGLIERA ELASTICA PROPRIOCETTIVA RINFORZATA Descrizione Destinazione d uso Questo dispositivo è una cavigliera elastica propriocettiva che permette il sostegno dell articolazione Il dispositivo è destinato esclusivamente al trattamento delle patologie elencate e ai pazienti le cui misure corrispondono a quelle riportate nella re...

Страница 7: ...r Mild forstuvning af anklen akut fase Postoperatoriske posttraumatiske restsmerter restødem Ledinstabilitet laksitet Proprioceptisk støtte under genoptræning Efectos secundarios indeseables Este dispositivo puede producir reacciones cutáneas rojeces picor quemazón ampollas e incluso heridas de gravedad variable Posible riesgo de trombosis venosa Cualquier incidente grave relacionado con el dispos...

Страница 8: ...ytä huoneenlämmössä mieluiten alkuperäisessä pakkauksessa Hävittäminen Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti Säilytä tämä käyttöohje Genoptagelse af sportsaktiviteter Kompression for heling af sår forbrændinger Kontraindikationer Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud eller et åbent sår uden et pass...

Страница 9: ... θρόμβωσης sv FÖRSTÄRKT PROPRIOCEPTIV ELASTISK ANKELORTOS Beskrivning Avsedd användning Den här produkten är en proprioceptiv elastisk ankelortos som ger stöd till leden Enheten är endast avsedd för behandling av de angivna indikationerna och för patienter vars mått motsvarar storlekstabellen Sammansättning Polyamid elastodien Elastan polyester polyuretan silikon etylenvinylacetat förekomst av nat...

Страница 10: ...ej Ucisk przy gojeniu ran oparzeń Przeciwwskazania Nie używać produktu jeżeli diagnoza nie jest pewna Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει και σχετίζεται με το προϊόν θα πρέπει να κοινοποιείται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο χρήστης και ή ο ασθενής Οδηγίες χρήσης Τοποθέτηση Φορέστε την επιστραγαλίδα σαν κάλτσα Τοποθετήστε καλά τα σφυρά στο ε...

Страница 11: ... esošajiem vietējiem noteikumiem Saglabājiet šo instrukciju Nie umieszczać produktu tak aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną skórą lub otwartą raną bez odpowiedniego opatrunku Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden ze składników Uprzednie problemy żylne lub limfatyczne Konieczne środki ostrożności Przed każdym użyciem sprawdzić czy wyrób jest w należytym stanie Nie używać wyrob...

Страница 12: ...d Kui kasutate vahendit pikka aega veenduge et see ei takista verevarustust lt TAMPRUS SUTVIRTINTAS PROPRIOCEPCIJĄ GERINANTIS ČIURNOS ĮTVARAS Aprašymas ir paskirtis Ši priemonė yra sąnarį palaikantis tamprus propriocepciją gerinantis kulkšnies įtvaras Priemonė skirta tik išvardytoms indikacijoms gydyti ir tik pacientams kurių kūno matmenys atitinka dydžių lentelę Sudėtis Poliamidas Elastodienas El...

Страница 13: ... rany popáleniny Kontraindikácie Výrobok nepoužívajte v prípade nepotvrdenej diagnózy Kõrvaltoimed Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone punetust sügelust põletustunnet ville jne või isegi erineva raskusastmega haavandeid Veenitromboosioht Seadmega seotud mis tahes tõsisest vahejuhtumist tuleb teatada tootjale ning kasutaja ja või patsiendi asukoha liikmesriigi pädevale asutusele Kasutusjuhend...

Страница 14: ...yszert Tilos vegytisztítani Ne tegye szárítógépbe Tilos vasalni Nyomkodja ki belőle a vizet Fektetve szárítsa Közvetlen hőforrástól radiátor napsugárzás stb távol szárítsa Tárolás Szobahőmérsékleten tárolja lehetőség szerint az eredeti csomagolásában Ártalmatlanítás A helyi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani Őrizze meg ezt a betegtájékoztatót Výrobok neprikladajte priamo na poranenú po...

Страница 15: ... geluri plasturi etc Dacă dispozitivul este purtat pentru perioade lungi de timp asigurați vă că circulația sanguină nu este afectată bg ПОДСИЛЕНА ПРОПРИОЦЕПТИВНА ЕЛАСТИЧНА ШИНА ЗА ГЛЕЗЕН Описание Предназначение Това устройство е проприоцептивна еластична шина за глезен позволяваща стабилизация на ставата Изделието е предназначено единствено за лечение при изброените показания и за пациенти чиито ...

Страница 16: ...sadrži prirodni lateks Svojstva način rada Kompresivno elastično tkanje klasa 3 20 36 mmHg 27 1 48 hPa Reacții adverse nedorite Acest dispozitiv poate provoca reacții cutanate roșeață mâncărime arsuri vezicule etc sau chiar plăgi de severitate variabilă Risc posibil de tromboză venoasă Orice incident grav survenit în legătură cu dispozitivul trebuie să facă obiectul unei notificări transmise produ...

Страница 17: ...ve dijelove Proizvod nemojte upotrebljavati ako je oštećen Pomoću tablice veličina odaberite odgovarajuću veličinu za pacijenta Preporučujemo da se prva primjena vrši pod nadzorom liječnika Strogo se pridržavajte uputa i protokola za upotrebu koje preporučuje liječnik U slučaju osjećaja nelagode značajnijih smetnji boli promjene obujma uda neuobičajenih osjećaja ili promjene boje ekstremiteta uklo...

Страница 18: ...ائي به أوصى الذي االستخدام وببروتوكول الطبية بالوصفة بدقة التزم بك الخاص أو الجسم عضو حجم تغير أو األلم أو الشديد االنزعاج أو الراحة بعدم الشعور حالة في صحية رعاية أخصائي واستشارة الجهاز بإزالة قم األطراف لون تغير أو الطبيعية غير األحاسيس آخر مريض مع مجددا الجهاز تستخدم ال واألداء بالنظافة تتعلق ألسباب والهالم والزيوت والمراهم الكريمات الجلد على ّنة ي مع منتجات وضع حالة في الجهاز تستخدم ال ذلك إلى...

Страница 19: ...contact www thuasne com Thuasne 2023801 2021 02 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ...

Отзывы: