background image

9

8

In  the  event  of  discomfort,  significant  hindrance,  pain, variation  in  limb volume,  abnormal 

sensations or change in colour of the extremities, remove the device and consult a healthcare 

professional. 

 Do not bring the product into direct contact with greasy substances (ointment, cream, etc.). 

Do not wear the product in a medical imaging device.

Do not wear the product when driving a vehicle.

The systematic use of a long sock is recommended when wearing the device. 

It  is  recommended  to  adequately  tighten  the  device  to  achieve  support/immobilisation 

without restricting blood circulation. 

If the product comes into contact with water, make sure to remove the lateral straps. Dry out 

the fabric part and wipe the stays thoroughly using a dry cloth. 
Undesirable side-effects

 This device can cause skin reactions (redness, itching, burns, blisters...) or wounds of various 

degrees of severity.  

Possible risk of vein thrombosis.

Any serious incident arising that is linked to the product should form the subject of a report 

to the manufacturers and the competent authority for the Member State in which the user 

and/or patient is domiciled.
Instructions for use/Application 

We recommend that the product should be worn inside a shoe by daytime whilst walking, and 

by night for protection in order to prevent and limit sudden movements. 

Before putting the ankle brace on, make sure the laces are completely unfastened.
A. Fitting the ankle brace: 

Slide the foot inside the ankle brace. Ensure that the heel is resting inside the opening 

provided at the rear of the product for this purpose. 

1

 

2

B. Fastening the ankle brace:  

Tighten the ankle brace using the BOA Fit System closure system; to do this, push the wheel 

in until you hear a ‘click’, then turn clockwise until the correct level of support is obtained. 

3

C. Fitting the straps: 

Take a strap in each hand, then pass them over each other across the upper foot. 

4

(Fig. 4) Wrap around the ankle, cross the two straps over again around the rear of the heel, 

and attach the self-fastening tabs to the upper portion of the ankle-brace fabric. 

5

Verify the secure grip of the self-fastening tabs over the fabric area by pressing on the self-

fastening part. Do not place the self-fastening tabs over the black plastic portion. 

6

D. Releasing the ankle brace: 

Pull on the wheel until you hear the ‘click’ to unfasten the laces. 

7

E. Fitting inside a shoe: 

Once the ankle brace is in position, slide the foot carefully inside a closed shoe and fasten the 

shoe’s closure mechanism. 

8

In the event of any discomfort at the ankle-bone area, it is possible to change the position 

of the stays: Detach the self-fastening tabs from the black fabric area, take hold of the rigid 

metal part and remove it. Slide the stays above or below the stitching located either side 

of the ankle brace. 

9

   

Care/Maintenance

Product can be washed in accordance with the conditions shown on this notice and on the label. 

Make sure to remove the lateral stays before washing. Replace in the original location before next use. 

Close the self-fastening tabs and close the product (BOA Fit System) before washing. If possible, 

use a washing net. 

Dry in a ventilated area, away from sources of heat. 
Storage

Store at room temperature, preferably in its original packaging. 
Disposal

Dispose of in accordance with local regulations. 
Warranty

BOA  Technology  Inc.  guarantees  the  closure  system  (wheel  and  lace)  for  the  product's 

lifetime. This warranty applies for normal conditions of use of the product. 
Keep this instruction leaflet.

de

 

 

STABILISIERENDE 

SPRUNGGELENKORTHESE ZUR 

RUHIGSTELLUNG MIT BOA FIT SYSTEM 

ZUM FESTZIEHEN

Beschreibung/Zweckbestimmung 

Das Produkt ist ausschließlich für die Behandlung der aufgeführten Indikationen und für 

Patienten vorgesehen, deren Körpermaße der Größentabelle entsprechen.
Zusammensetzung

Textilkomponenten: Neopren, Polyamid, Elasthan, Polyester, Polyethylen, Polyurethan.

Elastische Gurte: Polyester, Elasthan.

Klettverschluss: Polyamid.

Kunststoffkomponenten: Polyamid 66.

Seitliche Stabilisierungselemente: Edelstahl. 
Eigenschaften/Wirkweise 

Stabilisierende Sprunggelenkorthese mit festen seitlichen Verstärkungen und elastischen 

Gurten zur Stabilisierung und Ruhigstellung des Knöchels. 

BOA  Fit  System  zum  schnellen  Festziehen,  mikroverstellbar  und  strapazierfähig  für  den 

individuellen Komfort mit lebenslanger Garantie. 

Dünnes Produkt, das problemlos in einen geschlossenen Schuh passt.

Es handelt sich um ein beidseitig tragbares Produkt.
Indikationen 

Immobilisation des Knöchels. 

Mittelschwere bis schwere Verstauchung des Knöchels. 

Vorbeugung einer chronischen Laxität/Instabilität des Knöchels bei Wiederaufnahme einer 

sportlichen Aktivität.

Wiederaufnahme sportlicher Aktivitäten.

Behandlung von Tendinopathien. 

Konservative Behandlung von Verletzungen der Achillessehne.
Gegenanzeigen 

 Verwenden Sie das Produkt nicht bei einer unsicheren Diagnose. 

 Das Produkt nicht direkt auf geschädigter Haut anwenden.

Das Produkt bei einer bekannten Allergie gegen einen der Bestandteile nicht anwenden. 

Vorgeschichte mit venösen oder lymphatischen Störungen. 
Vorsichtsmaßnahmen 

Vor jeder Verwendung die Unversehrtheit des Produkts überprüfen. 

Das Produkt nicht verwenden, wenn es beschädigt ist. 

Die für den Patienten geeignete Größe anhand der Größentabelle auswählen. 

Es wird empfohlen, die erste Anwendung unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft 

durchzuführen. 

Die von der medizinischen Fachkraft empfohlenen Verordnungen und Empfehlungen sind 

strikt einzuhalten. 

Das Produkt darf aus hygienischen und leistungsbezogenen Gründen nicht für einen 

anderen Patienten wiederverwendet werden. 

Den Zustand der betroffenen Gliedmaßen täglich prüfen (mit besonderer Aufmerksamkeit 

bei Patienten mit einem sensorischen Defizit). 

Bei Unwohlsein, übermäßigem Beschwerden, Schmerzen, einer Änderung des Volumens der 

Gliedmaßen,  ungewöhnlichen  Empfindungen  oder  einer Verfärbung  der  Extremitäten  das 

Produkt abnehmen und eine medizinische Fachkraft um Rat fragen. 

Das  Produkt  nicht  in  direkten  Kontakt  mit  einer  fettigen  Materialien  (Salbe,  Creme  usw.) 

bringen. 

Das Produkt nicht in einem medizinischen Bildgebungssystem verwenden.

Das Produkt nicht beim Führen eines Fahrzeugs verwenden.

Beim Tragen des Produkts wird die systematische Verwendung eines Kniestrumpfes 

empfohlen. 

Es wird empfohlen, das Produkt in angemessener Weise festzuziehen, um einen Halt/eine 

Immobilisation ohne Beeinträchtigung des Blutkreislaufes zu gewährleisten. 

Kommt  die  Orthese  in  Kontakt  mit  Wasser,  die  seitlichen  Verstärkungen  entnehmen. 

Textilteil trocknen und die Verstärkungsstäbe gut mit einem trockenen Tuch abreiben. 
Unerwünschte Nebenwirkungen

Dieses  Produkt  kann  Hautreaktionen  (Rötungen,  Juckreiz,  Verbrennungen,  Blasen  usw.) 

oder sogar Wunden mit unterschiedlichem Schweregrad verursachen.  

Mögliches Risiko venöser Thrombosen.

Jegliche schweren Zwischenfälle in Verbindung mit diesem Produkt müssen dem Hersteller 

und der zuständigen Behörde des Mitgliedsstaates, indem der Nutzer und/oder der Patient 

niedergelassen sind, gemeldet werden.
Gebrauchsanweisung/Anlegetechnik 

Es wird empfohlen, das Produkt tagsüber beim Gehen in einem geschlossenen Schuh und 

nachts zum Schutz zu tragen, um abrupte Bewegungen einzugrenzen und zu vermeiden. 

Stellen Sie vor dem Anlegen der Bandage sicher, dass die Gurte gelockert sind.
A. Anlegen der Sprunggelenkorthese 

Orthese über den Fuß streifen und sicherstellen, dass die Ferse in der dafür vorgesehenen 

Öffnung auf der Rückseite der Orthese ruht. 

1

 

2

B. Festziehen der Sprunggelenkorthese  

Orthese mit Hilfe des BOA Fit Systems festziehen; hierfür das Rädchen bis zu einem hörbaren 

Klick eindrücken und im Uhrzeigersinn drehen, bis der gewünschte Halt erreicht ist. 

3

C. Anlegen der Gurte 

Einen Gurt in jede Hand nehmen und über dem Fußrücken kreuzen. 

4

Gurte  um  den  Knöchel  herum  führen,  hinter  dem  Knöchel  erneut  überkreuzen  und  die 

Klettverschlüsse am Textiloberteil der Orthese befestigten. 

5

Sich durch Feststreichen des Klettbereichs vom festen Halt der Klettverschlüsse am Textilteil 

überzeugen. Die Klettverschlüsse nicht auf dem schwarzen Kunststoffteil positionieren. 

6

D. Lösen der Sprunggelenkorthese 

Zum Lockern der Schnürung das Rädchen bis zu einem hörbaren Klicken herausziehen. 

7

E. Anziehen eines Schuhes 

Sobald  die  Sprunggelenkorthese  angelegt  ist,  den  Fuß  vorsichtig  in  einen  geschlossenen 

Schuh stellen und diesen schließen. 

8

Bei unangenehmen Druck am Knöchel kann die Position des Verstärkungsstabes verändert 

werden: Klettverschluss vom schwarzen Textilteil lösen und den Verstärkungsstab 

Содержание MalleoDynastab BOA

Страница 1: ...it System kiristysj rjestelm 17 sv Stabiliserande och immobiliserande ankelortos med f stsystemet BOA Fit System 18 el BOA Fit System 20 cs Stabiliza n ort za na kotn k se stahovac m syst mem BOA Fit...

Страница 2: ...abilisierung Propriozeption nl Immobilisatie Stabilisatie Proprioceptie it Immobilizzazione Stabilizzazione Propriocezione es Inmovilizaci n Estabilizaci n Propiocepci n pt Imobiliza o Estabiliza o Pr...

Страница 3: ...ll Vapauta nopeasti vet m ll sv Tryck in f r att s tta fast Vrid f r att dra t Dra upp t till f r att lossa snabbt el cs Stisknut m aktivujte Oto en m ut hn te Zvednut m povolte pl Wcisn aby wprowadzi...

Страница 4: ...de la chevill re Serrer la chevill re avec le syst me de serrage BOA Fit System pour ce faire appuyer sur la molette jusqu au clic et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir...

Страница 5: ...ung und Ruhigstellung des Kn chels BOA Fit System zum schnellen Festziehen mikroverstellbar und strapazierf hig f r den individuellen Komfort mit lebenslanger Garantie D nnes Produkt das problemlos in...

Страница 6: ...eun immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt Als het hulpmiddel in contact moet komen met water de laterale steunen verwijderen Het textiele deel zorgvuldig laten drogen en de steunen go...

Страница 7: ...iniziale Chiudere gli autoadesivi e stringere l ortesi sistema di chiusura BOA Fit System prima del lavaggio e utilizzare preferibilmente una rete per lavatrice Fare asciugare all aria aperta lontano...

Страница 8: ...Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Verificar diariamente o estado do membro afetado com particular aten o para os pacientes com d fice sensoria...

Страница 9: ...5 S rg for at velcroholderne sidder godt fast p tekstildelen ved at massere velcrodelen Velcroholderne m ikke placeres p den sorte plastikdel 6 D L sning af ankelst ttebind Tr k i ringen indtil det kl...

Страница 10: ...kten direkt p skadad hud F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Historik av ven eller lymfsjukdom F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning F r...

Страница 11: ...tu a znehybn n kotn ku Rychl mikro nastaviteln a odoln stahovac syst m BOA Fit System pro osobn pohodl s do ivotn z rukou Tenk design umo uje no en i v uzav en obuvi V robek je ur en pro oboustrann po...

Страница 12: ...mienie kostki Szybki system zaciskania BOA Fit System z mikroregulacj wytrzyma y zapewniaj cy wygod dzi ki dostosowaniu do potrzeb z do ywotni gwarancj Cienki produkt kt ry mo na w o y do buta Produkt...

Страница 13: ...ces Iesp jamais v nu trombozes risks Par jebkuriem smagiem negad jumiem kas notiku i saist b ar o produktu ir j zi o ra ot jam un dal bvalsts kur uzturas lietot js un vai pacients atbild gajai iest de...

Страница 14: ...lmaterjalist osad neopreen pol amiid elastaan pol ester pol et leen pol uretaan Elastsed rihmad pol ester elastaan Takjakinnitus pol amiid Plastmaterjalist osad pol amiid 66 K lgmised tugevdused roost...

Страница 15: ...in obri ite opornika s suho krpo Ne eleni stranski u inki Izdelek lahko povzro i razli no mo ne ko ne reakcije pordelost srbenje opekline ulje itd ali rane Mo no tveganje za vensko trombozo O vseh re...

Страница 16: ...RENDSZERREL Le r s Rendeltet s Az eszk z kiz r lag a felsorolt indik ci k kezel s re szolg l azon betegek eset ben akiknek a m retei megfelelnek a m rett bl zatban szerepl knek sszet tel Textil r szek...

Страница 17: ...e Mos s el tt z rja ssze a t p z rakat s szor tsa meg az ort zist a BOA Fit System szor t rendszerrel s lehet leg haszn ljon mos zs kot Szabad leveg n h forr st l t vol sz r tsa T rol s Szobah m rs kl...

Страница 18: ...variabil Risc posibil de tromboz venoas Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii competente din statul membr...

Страница 19: ...ystem A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 5 6 D 7 E 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 Velcro 5 Velcro Velcro 6 D 7 E 8 Velcro 9 Velcro BOA Fit System BOA Technology Inc zh BO...

Страница 20: ...39 38 ar BOA FIT SYSTEM 66 BOA Fit System 2 1 BOA Fit System 3 4 5 6 7 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc...

Страница 21: ...091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve pour labels certif papier CHANGER avant envoi de l EN cf BDC THUASNE UK LTD Unit 4 Orchard Business Cen...

Отзывы: