background image

25

24

Konserwacja/Utrzymanie

Produkt nadaje się do prania w warunkach określonych w niniejszej instrukcji i na oznakowaniu. 

Przed  praniem  należy  zadbać  o  usunięcie  bocznych  elementów  wzmacniających.  Przed 

kolejnym użyciem ponownie umieścić w pierwotnym miejscu. 

Przed  praniem  należy  zamocować  rzepy  i  zamknąć  ortezę  (za  pomocą  systemu  zaciskania 

BOA Fit System), w miarę możliwości użyć siateczki do prania. 

Suszyć na wolnym powietrzu, z dala od źródła ciepła. 
Przechowywanie

Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. 
Utylizacja

Utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. 
Gwarancja

Firma  BOA  Technology  Inc.  udziela  gwarancji  na  swój  system  mocowania  (pokrętło  i 

sznurówka)  na  cały  okres  użytkowania  produktu.  Gwarancja  obowiązuje  pod  warunkiem 

przestrzegania normalnych warunków użytkowania produktu. 
Zachować tę instrukcję.

lv

  

STABILIZĒJOŠA POTĪTES IMOBILIZĀCIJAS 

ORTOZE AR BOA FIT SYSTEM

Apraksts/Paredzētais mērķis 

Ierīce ir paredzēta tikai minēto indikāciju ārstēšanai pacientiem, kuru mērījumi atbilst izmēru 

tabulai.
Sastāvs

Tekstilmateriāla daļas: neoprēns, poliamīds, elastāns, poliesters, polietilēns, poliuretāns.

Elastīgās siksnas: poliesters, elastāns.

Pašlīpošās aizdares: poliamīds.

 Plastmasas daļas: poliamīds 66.

Sānu stiprinājumi: nerūsējošais tērauds. 
Īpašības/Darbības veids 

Stabilizējoša potītes imobilizācija ar iebūvētiem stingriem sānu stiprinājumiem un elastīgām 

siksnām, kas stabilizē potīti un nodrošina imobilizāciju. 

Ātra,  mikropielāgojama  un  izturīga  BOA  Fit  System  pievilkšanas  sistēma,  kas  nodrošina 

personalizētu, uz mūžu garantētu komfortu. 

Plāns izstrādājums, viegli nēsājams ar apaviem.

Šis izstrādājums derīgs gan labajai, gan kreisajai potītei.
Indikācijas 

Potītes imobilizācija. 

Mērens līdz smags potītes sastiepums. 

Hroniska potītes vaļīguma/nestabilitātes novēršana, atsākot sportiskās aktivitātes.

Sporta aktivitāšu atsākšana.

Tendinopātiju ārstēšana. 

Konservatīva Ahileja cīpslas bojājumu ārstēšana.
Kontrindikācijas 

Nelietojiet produktu, ja diagnoze nav skaidra. 

Nenovietojiet produktu tieši saskarē ar savainotu ādu.

Nelietojiet, ja ir zināma alerģija pret kādu no sastāvdaļām. 

Venozās vai limfātiskās sistēmas traucējumu vēsture. 
Piesardzība lietošanā 

  Pirms lietošanas pārbaudiet, vai prece nav bojāta. 

Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta. 

Izvēlieties pacientam atbilstošu izmēru, ņemot vērā izmēru tabulu. 

 Pirmajā uzlikšanas reizē ieteicama veselības aprūpes speciālista līdzdalība. 

Stingri ievērojiet jūsu veselības aprūpes speciālista ieteikumus un lietošanas norādījumus. 

Higiēnas un veiktspējas apsvērumu dēļ nelietojiet ierīci atkārtoti citiem pacientiem. 

 Katru dienu pārbaudiet skartās ekstremitātes stāvokli (īpašu uzmanību pievēršot pacientiem 

ar maņu deficītu). 

Diskomforta, būtisku traucējumu, sāpju, ekstremitāšu apjoma izmaiņu, neparastu sajūtu vai 

ekstremitāšu  krāsas  izmaiņu  gadījumos  noņemiet  ierīci  un vērsieties  pie veselības  aprūpes 

speciālista. 

Nelietojiet ierīci tiešā saskarē ar taukainu vielu (ziedi, krēmu utt.). 

Nelietojiet ierīci medicīniskajā attēlveidošanas sistēmā.

Nelietojiet ierīci, vadot transportlīdzekli.

Valkājot ierīci, ieteicams regulāri izmantot garo zeķi. 

 Ieteicams  atbilstoši  pievilkt  ierīci,  lai  nodrošinātu  uzturēšanu/imobilizāciju,  neierobežojot 

asins plūsmu. 

Ja  izstrādājums  nonāk  saskarē  ar  ūdeni,  noteikti  izņemiet  sānu  stiprinājumus.  Izžāvējiet 

tekstilmateriāla daļu un rūpīgi noslaukiet stiprinājumus ar sausu drānu. 
Nevēlamas blaknes

Šī ierīce var izraisīt ādas reakcijas (apsārtumu, niezi, apdegumus, tulznas utt.) vai pat dažāda 

smaguma brūces.  

 Iespējamais vēnu trombozes risks.

Par  jebkuriem  smagiem  negadījumiem,  kas  notikuši  saistībā  ar  šo  produktu,  ir  jāziņo 

ražotājam un dalībvalsts, kurā uzturas lietotājs un/vai pacients, atbildīgajai iestādei.

Lietošanas veids/Uzlikšana 

Dienas  laikā  izstrādājumu  ieteicams  valkāt  slēgtos  apavos,  bet  nakts  laikā  ortozi  jāatstāj 

uzvilktu, lai pasargātu potīti no pēkšņām kustībām. 

Pirms uzvilkšanas uz potītes pārliecinieties, vai siksnas ir atlaistas.
A. Potītes ortozes uzvilkšana 

Ievietojiet  pēdu  potītes  ortozē  un  pārliecinieties,  ka  papēdis  ieguļ  ortozes  aizmugurē  šim 

nolūkam paredzētajā atvērumā. 

1

 

2

B. Potītes ortozes nostiprināšana  

Pievelciet potītes ortozi, izmantojot BOA Fit System. Lai to izdarītu, nospiediet pogu, līdz atskan 

„klikšķis” un pagrieziet to pulksteņa rādītāja virzienā, līdz ir panākta pietiekama potītes fiksācija. 

3

C. Siksnu uzlikšana 

Satveriet katrā rokā pa siksnai un sakrustojiet tās virs pēdas augšdaļas. 

4

Salieciet potīti, vēlreiz sakrustojiet abas siksnas ortozes aizmugurē un nostipriniet pašlīpošās 

aizdares pie ortozes augšējās tekstilmateriāla daļas. 

5

Piespiediet  ar  roku  pašlīpošās  aizdares,  lai  pārliecinātos,  ka  tās  ir  stabili  piekļāvušās 

tekstilmateriāla daļai. Nenovietojiet pašlīpošās aizdares uz melnajām plastmasas daļām. 

6

D. Potītes ortozes atbrīvošana 

Lai atbrīvotu auklas, pavelciet pogu, līdz atskan „klikšķis”. 

7

E. Lietošana ar apaviem 

Kad potītes ortoze ir uzvilkta, uzmanīgi ievietojiet pēdu apavos un aizšņorējiet vai pievelciet apavus. 

8

Ir iespējams pielāgot sānu stiprinājumu novietojumu, ja jūtat diskomfortu pie potītes kaula: 

pavelciet  nost  pašlīpošās  aizdares  no  melnās  tekstilmateriāla  daļas,  atrodiet  cieto  metāla 

daļu un izņemiet to. Ievietojiet stiprinājumu nodalījumā, virs vai zem salaiduma abās potītes 

pusēs. 

9

   

Apkope un uzturēšana

Produkts  mazgājams  saskaņā  ar  šajā  lietošanas  instrukcijā  un  marķējumā  sniegtajiem 

nosacījumiem. 

Pirms  mazgāšanas  noņemiet  sānu  armatūru.  Neaizmirstiet  tos  ievietot  atpakaļ  sākotnējā 

pozīcijā pirms nākamās lietošanas reizes. 

Pirms mazgāšanas sastipriniet kopā liplentes un pievelciet ortozi (BOA Fit System sistēma), 

un, ja iespējams, izmantojiet mazgāšanas maisiņu. 

Žāvējiet svaigā gaisā tālu no karstuma avotiem. 
Uzglabāšana

Uzglabājiet istabas temperatūrā, vēlams, oriģinālajā iepakojumā. 
Likvidēšana

Likvidējiet saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem. 
Garantija

BOA Technology Inc. garantē aizdares sistēmas (poga un aukla) darbību visu izstrādājuma 

mūžu. Garantija ir spēkā pie normāliem izstrādājuma lietošanas apstākļiem. 
Saglabājiet šo instrukciju.

lt

  

STABILIZUOJANTIS IMOBILIZUOJANTIS 

ČIURNOS ĮTVARAS SU „BOA FIT SYSTEM“ 

SUVERŽIMO SISTEMA

Aprašymas ir paskirtis 

Priemonė skirta tik išvardytoms indikacijoms gydyti ir tik pacientams, kurių kūno matmenys 

atitinka dydžių lentelę.
Sudėtis

 Audinių dalys: neoprenas, poliamidas, elastanas, poliesteris, polietilenas, poliuretanas.

 Elastinės juostos: poliesteris, elastanas.

 Lipukas:  poliamidas.

Plastikinės dalys: poliamidas 66.

 Šoniniai laikikliai: nerūdijantis plienas. 
Savybės ir veikimo būdas 

 Imobilizuojančiame  kulkšnies  įtvare yra  standūs  šoniniai  laikikliai  ir  elastinės  juostos,  kurios 

stabilizuoja ir imobilizuoja kulkšnį. 

 Greitai  atsegama  ir  tiksliai  reguliuojama  ir  tvirta  "BOA  Fit  System"  suveržimo  sistema  yra 

patogiai pritaikoma ir veikia visą gamino tarnavimo laiką. 

Puikus gaminys, kuris telpa į uždarą avalynę.

Tinka ir kairei, ir dešinei kojai.
Indikacijos 

Čiurnos imobilizavimas. 

 Vidutinis ar sunkus čiurnos patempimas. 

Lėtinio čiurnos laisvumo ar nestabilumo profilaktika vėl užsiimant sportu.

Sportinės veiklos atnaujinimas.

Tendinopatijų gydymas. 

Konservatyvus Achilo sausgyslės pažeidimo gydymas.
Kontraindikacijos 

Jei diagnozė nėra aiški, gaminio nenaudokite. 

 Nenaudokite gaminio tiesiogiai ant pažeistos odos.

Содержание MalleoDynastab BOA

Страница 1: ...it System kiristysj rjestelm 17 sv Stabiliserande och immobiliserande ankelortos med f stsystemet BOA Fit System 18 el BOA Fit System 20 cs Stabiliza n ort za na kotn k se stahovac m syst mem BOA Fit...

Страница 2: ...abilisierung Propriozeption nl Immobilisatie Stabilisatie Proprioceptie it Immobilizzazione Stabilizzazione Propriocezione es Inmovilizaci n Estabilizaci n Propiocepci n pt Imobiliza o Estabiliza o Pr...

Страница 3: ...ll Vapauta nopeasti vet m ll sv Tryck in f r att s tta fast Vrid f r att dra t Dra upp t till f r att lossa snabbt el cs Stisknut m aktivujte Oto en m ut hn te Zvednut m povolte pl Wcisn aby wprowadzi...

Страница 4: ...de la chevill re Serrer la chevill re avec le syst me de serrage BOA Fit System pour ce faire appuyer sur la molette jusqu au clic et tournez la dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtenir...

Страница 5: ...ung und Ruhigstellung des Kn chels BOA Fit System zum schnellen Festziehen mikroverstellbar und strapazierf hig f r den individuellen Komfort mit lebenslanger Garantie D nnes Produkt das problemlos in...

Страница 6: ...eun immobilisatie zonder dat de bloedsomloop wordt beperkt Als het hulpmiddel in contact moet komen met water de laterale steunen verwijderen Het textiele deel zorgvuldig laten drogen en de steunen go...

Страница 7: ...iniziale Chiudere gli autoadesivi e stringere l ortesi sistema di chiusura BOA Fit System prima del lavaggio e utilizzare preferibilmente una rete per lavatrice Fare asciugare all aria aperta lontano...

Страница 8: ...Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Verificar diariamente o estado do membro afetado com particular aten o para os pacientes com d fice sensoria...

Страница 9: ...5 S rg for at velcroholderne sidder godt fast p tekstildelen ved at massere velcrodelen Velcroholderne m ikke placeres p den sorte plastikdel 6 D L sning af ankelst ttebind Tr k i ringen indtil det kl...

Страница 10: ...kten direkt p skadad hud F r ej anv ndas vid k nd allergi mot n got av inneh lls mnena Historik av ven eller lymfsjukdom F rsiktighets tg rder Kontrollera att produkten r hel f re varje anv ndning F r...

Страница 11: ...tu a znehybn n kotn ku Rychl mikro nastaviteln a odoln stahovac syst m BOA Fit System pro osobn pohodl s do ivotn z rukou Tenk design umo uje no en i v uzav en obuvi V robek je ur en pro oboustrann po...

Страница 12: ...mienie kostki Szybki system zaciskania BOA Fit System z mikroregulacj wytrzyma y zapewniaj cy wygod dzi ki dostosowaniu do potrzeb z do ywotni gwarancj Cienki produkt kt ry mo na w o y do buta Produkt...

Страница 13: ...ces Iesp jamais v nu trombozes risks Par jebkuriem smagiem negad jumiem kas notiku i saist b ar o produktu ir j zi o ra ot jam un dal bvalsts kur uzturas lietot js un vai pacients atbild gajai iest de...

Страница 14: ...lmaterjalist osad neopreen pol amiid elastaan pol ester pol et leen pol uretaan Elastsed rihmad pol ester elastaan Takjakinnitus pol amiid Plastmaterjalist osad pol amiid 66 K lgmised tugevdused roost...

Страница 15: ...in obri ite opornika s suho krpo Ne eleni stranski u inki Izdelek lahko povzro i razli no mo ne ko ne reakcije pordelost srbenje opekline ulje itd ali rane Mo no tveganje za vensko trombozo O vseh re...

Страница 16: ...RENDSZERREL Le r s Rendeltet s Az eszk z kiz r lag a felsorolt indik ci k kezel s re szolg l azon betegek eset ben akiknek a m retei megfelelnek a m rett bl zatban szerepl knek sszet tel Textil r szek...

Страница 17: ...e Mos s el tt z rja ssze a t p z rakat s szor tsa meg az ort zist a BOA Fit System szor t rendszerrel s lehet leg haszn ljon mos zs kot Szabad leveg n h forr st l t vol sz r tsa T rol s Szobah m rs kl...

Страница 18: ...variabil Risc posibil de tromboz venoas Orice incident grav survenit n leg tur cu dispozitivul trebuie s fac obiectul unei notific ri transmise produc torului i autorit ii competente din statul membr...

Страница 19: ...ystem A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 5 6 D 7 E 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc A 1 2 B BOA Fit System 3 C 4 Velcro 5 Velcro Velcro 6 D 7 E 8 Velcro 9 Velcro BOA Fit System BOA Technology Inc zh BO...

Страница 20: ...39 38 ar BOA FIT SYSTEM 66 BOA Fit System 2 1 BOA Fit System 3 4 5 6 7 8 9 BOA Fit System BOA Technology Inc...

Страница 21: ...091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve pour labels certif papier CHANGER avant envoi de l EN cf BDC THUASNE UK LTD Unit 4 Orchard Business Cen...

Отзывы: