THERMOBILE G US Скачать руководство пользователя страница 28

28

40.020.956 - rev. 03 - 2010

IMAC - IMA - G US

Español

1.8

Seguridad adicional

Asegúrese de que la presión estática en el 
sistema de conductos no supere el valor 
máximo. Consulte las tablas del Apéndice B.

La temperatura de aire máxima de los 
conductos es 240 °F.

2

INTRODUCCIÓN

2.1

Propósito

Este generador de aire caliente por convección 
es un generador de combustión indirecta con 
protección de ionización, conexiones para un 
termostato en el recinto y una chimenea con 
cubierta para lluvia.
El generador de aire caliente por convección se 
ha probado a nivel del mar y a una temperatura 
de 68 °F.

2.2

Principios de funcionamiento

Utilizando el interruptor de selección, el 
generador de aire caliente por convección IMAC 
puede utilizarse en una de dos formas posibles:

Posición 1: el ventilador se conectará para 
suministrar aire de ventilación al recinto 
únicamente.

Posición 2: el quemador se conectará, tras lo 
cual se conecta también el ventilador, tras un 
breve instante. El aire caliente puede 
conducirse al recinto que desea calentarse 
mediante un sistema de canales o tubos.

Es posible conectar un termostato en el recinto al 
armario de control. Puede utilizarse para 
controlar la temperatura en el recinto que va a 
calentarse.

Utilizando el interruptor de selección, el 
generador de aire caliente por convección IMA 
puede utilizarse en una de tres formas posibles:

Posición 1: el ventilador se conectará para 
suministrar aire de ventilación al recinto 
únicamente.

Posición 2: el quemador se conectará, tras lo 
cual se conecta también el ventilador, tras un 
breve instante. El quemador permanece 
encendido mientras la temperatura ambiente 
está por debajo de la temperatura ajustada 
en el termostato del quemador.

Posición 3: el quemador se conectará, tras lo 
cual se conecta también el ventilador, tras un 
breve instante. El quemador permanece 
encendido continuamente.

El aire caliente puede conducirse al recinto que 
desea calentarse mediante un sistema de 
canales o tubos.

El mecanismo de automatización del quemador 
garantiza un funcionamiento seguro y correcto 
del mismo. Cuando el quemador se conecta, el 
ventilador de combustión ventila la cámara de 
combustión hasta que esté limpio. El quemador 
utiliza un sistema de arranque lento:

Puesta en marcha: el quemador quemará a 
una capacidad baja.

Funcionamiento: el quemador quemará a 
plena capacidad.

Una vez encendido el generador, las válvulas 
electromagnéticas N y O (fig. 5 y 8) se abrirán. El 
combustible pasa por el cabezal de distribución 
bajo presión. Esto resultará en una mezcla de 
combustible, que prende el electrodo de 
encendido. Unos segundos después del 
arranque, la válvula electromagnética ((N, fig. 5 y 
8) ) se abrirá aún más, permitiendo al quemador 

Advertencia

Mantenga una distancia no inferior a 
7 ft desde la abertura de escape del 
generador de aire caliente por 
convección.

Asegúrese de que haya suficiente 
aire fresco para garantizar una 
combustión adecuada.

Asegúrese de que no haya material 
altamente inflamable cerca del 
generador de aire caliente por 
convección.

Asegúrese de que el generador de 
aire caliente por convección se haya 
enfriado lo suficiente y de que se 
haya quitado el enchufe de la toma 
de corriente antes de realizar 
trabajos de reparación o 
mantenimiento.

Advertencia

Conecte el generador únicamente al 
suministro de alimentación correcto. 
Consulte las tablas del Apéndice B.

Sustituya los fusibles por repuestos 
idénticos.

El generador debe conectarse a 
tierra.

Advertencia

Use sólo gas natural de la familia 
I2H y propano de la familia 13P.

Cuando la presión estática no está 
dentro de los límites del generador, 
ésta puede provocar daños al motor 
del ventilador o al intercambiador de 
calor.

Содержание G US

Страница 1: ...IMAC IMA G US C M Y CM MY CY CMY K Thermobile_cover_IMAC IMA_G US_40020956 pdf 19 01 2010 10 25 50 40 020 956 v03 2010 Member of the Honing Beheer Group of Companies Thermobile Industries B V...

Страница 2: ...nr Gas type Max input Manifold pressure Normal input Manifold pressure Gas consumption Inlet gas pressure min max Voltage Run current Fabr year Serial nr Made by THERMOBILE Ind B V Breda Holland ANSI...

Страница 3: ...IMAC IMA G US 40 020 956 rev 03 2010 3 IMAC IMA G US 6 7 8 9 C B A E F D N M I J G H L K A E B C F D H G O P N Q A B C Max 45 1000 mm O...

Страница 4: ...4 40 020 956 rev 03 2010 IMAC IMA G US IMAC IMA G US 10 11 12 HIGH TEMPERATURE BURNER BURNER RESET OVERLOAD FAN FAN PANEL LIVE RESET C 40 B A H G F D E C J I U P A B C P U A B C...

Страница 5: ...IMAC IMA G US 40 020 956 rev 03 2010 5 IMAC IMA G US IMAC IMA G US English 6 Fran ais 16 Espa ol 26...

Страница 6: ...please refer to the general warranty conditions Environment 1 SAFETY INSTRUCTIONS 1 1 Icons used in the manual 1 2 Lifting instructions IMAC fig 1 A Lifting hooks B Shafts for lifting using a fork li...

Страница 7: ...u need assistance or heater information such as an instruction manual label etcetera contact the manufacturer Warning Fire burn inhalation and explosion hazard Keep solid combustibles such as building...

Страница 8: ...the safe and correct operation of the burner As soon as the burner is switched on the combustion fan will ventilate the combustion chamber until it is clean The burner makes use of a slow start syste...

Страница 9: ...onnector for room thermostat 2 8 Digital thermostat The digital thermostat E has three functions Fan thermostat The thermostat will switch on the main fan as soon as the convector heater has reached t...

Страница 10: ...stat To start up the ventilation 1 Switch the rotary switch to position 1 See fig 10 The fan will start up 4 OPERATION 4 1 During operation 4 2 Switching off To switch off the heating 1 Switch the rot...

Страница 11: ...Description Period Yearly Check the general condition of the fans ignition electrode ionization probe burner electrical installation combustion room and heat exchanger Dealer Check the fuel lines for...

Страница 12: ...e room thermostat is defective Replace the thermostat User 6 There is no cap on the thermostat connection Replace the cap if the room thermostat is not in use User 7 The air pressure switch has not cl...

Страница 13: ...t and the amount of soot Dealer 26 The settings of the distributor head and or mixing plate are incorrect or dirty Correct the settings of the distributor head and or mixing plate Clean the distributo...

Страница 14: ...f 35 The magnet valve or valves will not close Close the shutoff valve of the fuel supply See fig 5 8 Q or User Contact your dealer User The convector heater stops 36 An overheating problem has occurr...

Страница 15: ...B V Konijnenberg 80 NL 4825 BD BREDA the Netherlands declare completely on their own responsibility that the product INDIRECT NATURAL GAS FIRED CONVECTOR HEATERS IMAC 2000S G US IMA 111 G US and IMA...

Страница 16: ...n de levage IMAC fig 1 A Crochets de levage B Axes de levage avec un chariot l vateur Pour conna tre le poids du convecteur voir les tables de l Annexe B au dos de ce manuel 1 3 Instruction de levage...

Страница 17: ...lides tels que les mat riaux inflammables le papier ou le carton une distance raisonnable du convecteur comme le sugg rent les instructions N utilisez jamais le convecteur dans des espaces contenant o...

Страница 18: ...antit son fonctionnement correct et en toute s curit D s que le br leur est enclench le ventilateur de combustion ventile la chambre de combustion pour qu elle soit propre Le br leur respecte un proce...

Страница 19: ...le convecteur est coup 1 Le ventilateur fonctionne en continu 2 Le ventilateur fonctionne en position de chauffage 2 7 Panneau de commande IMA fig 11 A Commutateur rotatif 0 Le g n rateur est arr t 1...

Страница 20: ...enche le ventilateur apr s quelques instants 3 Enclenchez le thermostat d ambiance Pour d marrer la ventilation 1 Positionnez l interrupteur rotatif sur 1 Voir fig 10 Le ventilateur d marre 4 FONCTION...

Страница 21: ...t g n ral des ventilateurs de l lectrode d allumage de la sonde d ionisation du br leur de l installation lectrique de la chambre de combustion et de l changeur de chaleur Revendeur V rifiez si les co...

Страница 22: ...st allum Appuyez sur le bouton de r initialisation du panneau de commande Voir fig 10 A Utilisateur 3 Dysfonctionnement du relais du br leur Remplacez le relais du br leur Revendeur 4 Le thermostat a...

Страница 23: ...teur est mis en marche arr t Utilisateur Nettoyez ou changez la ou les vannes lectromagn tiques Revendeur 24 La sonde d ionisation est sale ou d fectueuse Contr lez et nettoyez la sonde d ionisation U...

Страница 24: ...olarit ou la connexion la masse pr sente un probl me V rifiez les connexions lectriques Corrigez au besoin Utilisateur Impossible d teindre le convecteur 35 La ou les vannes lectromagn tiques ne se fe...

Страница 25: ...RECTIVES THERMOBILE INDUSTRIES B V Konijnenberg 80 NL 4825 BD BREDA Pays Bas d clare sous sa seule responsabilit que le produit CONVECTEURS AU GAZ NATUREL ALLUMAGE INDIRECT IMAC 2000S G US IMA 111 G U...

Страница 26: ...aliente por convecci n Garant a y responsabilidad Para conocer la garant a y la responsabilidad consulte las condiciones generales de garant a Medio ambiente 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1 1 Iconos em...

Страница 27: ...de provocar la muerte lesiones graves y la p rdida o da o de los equipos debido al peligro de incendio explosi n quemaduras asfixia envenenamiento por mon xido de carbono y o descargas el ctricas S lo...

Страница 28: ...conectar tras lo cual se conecta tambi n el ventilador tras un breve instante El quemador permanece encendido continuamente El aire caliente puede conducirse al recinto que desea calentarse mediante...

Страница 29: ...omponentes principales del quemador fig 7 A Bot n de restablecimiento del mecanismo de automatizaci n del quemador tambi n puede restablecerse desde el panel de manejo del armario de control B Rel del...

Страница 30: ...BTU se necesita una superficie de 4 in2 6 Compruebe la conexi n del termostato del recinto No quite la tapa si no utiliza un termostato del recinto Para conectar el termostato del recinto retire la t...

Страница 31: ...a chimenea ni la abertura de escape La chimenea y la abertura de escape se calientan durante el funcionamiento Precauci n Tras desconectar el generador de aire caliente por convecci n el ventilador co...

Страница 32: ...polvo ni dep sitos Usuario Comprobar el ajuste del electrodo de encendido Distribuidor Comprobar si el cabezal de distribuci n presenta polvo etc Distribuidor Limpiar el intercambiador de calor Distr...

Страница 33: ...si n de aire no se ha cerrado Comprobar si hay suciedad en las mangueras de aire Sustituya en caso necesario Distribui dor 8 El termostato m ximo hace que el generador de aire caliente por convecci n...

Страница 34: ...de ionizaci n Usuario Pruebe la sonda de ionizaci n y sustit yala en caso necesario V ase la fig 7 Distribui dor 25 La v lvula de admisi n de aire del quemador no est ajustada correctamente Compruebe...

Страница 35: ...uede apagar 35 La v lvula o v lvulas electromagn ticas no se cierran Cierre la v lvula de cierre del suministro de combustible V anse las figs 5 y 8 Q o Usuario P ngase en contacto con el distribuidor...

Страница 36: ...dos colectores y abrazaderas de manguera 9 4 Di metros de las mangueras de escape i 9 5 Termostato del recinto Consulte las instrucciones del termostato 10 NORMAS Y DIRECTIVAS THERMOBILE INDUSTRIES B...

Страница 37: ...G US 40 020 956 rev 03 2010 37 APPENDIX ANNEXE AP NDICE i A Date Date Fecha Description Maintenance or failure Description Entretien ou panne Descripci n Mantenimiento o fallo Action by Action par Ac...

Страница 38: ...38 40 020 956 rev 03 2010 IMAC IMA G US Date Date Fecha Description Maintenance or failure Description Entretien ou panne Descripci n Mantenimiento o fallo Action by Action par Acci n por...

Страница 39: ...IMAC IMA G US 40 020 956 rev 03 2010 39 Date Date Fecha Description Maintenance or failure Description Entretien ou panne Descripci n Mantenimiento o fallo Action by Action par Acci n por...

Страница 40: ...40 40 020 956 rev 03 2010 IMAC IMA G US Date Date Fecha Description Maintenance or failure Description Entretien ou panne Descripci n Mantenimiento o fallo Action by Action par Acci n por...

Страница 41: ...ventilador F In 95 Out 81 Entr e 95 Sortie 81 Entrada 95 Salida 81 Burner thermostat Thermostat br leur Termostato del quemador F Out 200 In 160 Sortie 200 Entr e 160 Salida 200 Entrada 160 Maximum th...

Страница 42: ...rvice maximum Presi n m xima activa inch w c 14 14 Manifold pressure Pression de collecteur Presi n del colector inch w c 1 7 2 5 Air gate check CO2 Vanne d air contr le CO2 Compuerta de aire comproba...

Страница 43: ...956 rev 03 2010 43 i i Burner Br leur Quemador Unit Unit Unidad Low Bas Baja Power Puissance Alimentaci n V 120 Frequency Fr quence Frecuencia Hz 60 Current Courant Corriente A 4 3 Fan Ventilateur Ven...

Страница 44: ...Capacidad neto Btu 325 600 572 000 Air capacity Capacit d air Capacidad de aire cfm 5330 7660 Static pressure Pression statique Presi n est tica inch w c 1 6 1 8 Warm air Air chaud Aire caliente T F...

Страница 45: ...Consommation de combustible Consumo de combustible 352 ft3 h 4 04 gph 620 ft3 h 7 10 gph Orifice SLW Orifice Orificio 2 2 1 5 3 7 2 0 Manifold pressure Pression de collecteur Presi n del colector inc...

Страница 46: ...46 40 020 956 rev 03 2010 IMAC IMA G US...

Страница 47: ...pendant Thermobile Industries B V d cline toute responsabilit l gard des erreurs possibles ou de leurs cons quences Les informations fournies ici ne peuvent tre reproduites ou publi es sous quelque fo...

Отзывы: